Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
22

Kownu Akasya fu Yuda

221Dan den sma fu Yerusalem poti Akasya, a moro yongu manpikin fu Yoram, leki kownu na en presi, bika a grupu fufuruman di ben broko kon ini a legrekampu makandra nanga den Arabiri, ben kiri ala den brada fu Akasya. Na so meki Akasya, a manpikin fu kownu Yoram fu Yuda, tron kownu. 2Akasya ben abi fotenti-na-tu yari di a tron kownu, èn a tan wan yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Atalya èn a ben de a granpikin fu Omri. 3Akasya teki a eksempre fu a famiri fu Akab tu, fu di en m'ma ben e gi en rai fu du sani di no bun srefsrefi. 4A ben e du san no bun ini MASRA ai, neleki fa a famiri fu Akab ben e du, bika na den ben e gi en rai baka a dede fu en p'pa. A sani dati ben o meki a lasi en libi.

5Den gi en rai tu fu a go yepi kownu Yoram fu Israel, a manpikin fu Akab, ini wan feti nanga Hasael fu Aram, na Ramot ini Gilead. Ma den Arameesrudati ben gi Yoram mankeri. 6Ne a gwe libi a feti. A drai go na Yisreel fu a ben kan kon betre fu den mankeri di den ben gi en ini a feti na Rama nanga kownu Hasael fu Aram. Dan kownu Akasya fu Yuda, a manpikin fu Yoram, go luku Yoram, a manpikin fu Akab, di ben siki, na Yisreel. 7Ma Gado meki taki a luku di Akasya go luku Yoram, tron en dede. Bika di a go drape, en nanga Yoram gwe go miti Yehu, a manpikin fu Nimsi, di MASRA ben salfu fu kiri a famiri fu Akab puru na pasi. 8Di Yehu ben e du dati, a miti nanga den fesiman fu Yuda nanga den manpikin fu den brada fu Akasya, di ben e wroko gi Akasya. Yehu kiri den, 9dan a bigin suku Akasya. Akasya ben kibri ini Samaria ma den feni en grabu dan den tyari en go na Yehu èn Yehu kiri en. Den beri Akasya, bika den sma taki: “A ben de a granpikin fu Yosafat, di ben e suku MASRA nanga en heri ati.”

A famiri fu Akasya no ben abi no wan sma baka dati fu tiri a kondre.

Kownu Atalya fu Yuda

10Di Atalya, a mama fu kownu Akasya, si tak' en boi dede, a opo dan a kiri ala den pikin fu Akasya di ben kan tron kownu. 11Ma Yehosabat, a umapikin fu kownu Yoram, a sisa fu Akasya, puru Yoas, wan fu den manpikin fu Akasya, tapu wan kibrifasi puru na mindri fu den tra manpikin fu Akasya di den ben o kiri. Dan a tyari a boi nanga a uma di ben e sorgu gi en, go ini wan sribikamra fu a tempel. Yehosabat ben de a umapikin fu kownu Yoram èn sisa fu Akasya. A ben trow nanga priester Yoyada. A ben kan kibri Yoas gi Atalya fu a no kiri en. 12Siksi yari langa, Yehosabat kibri a boi ini a oso fu Gado. A pisten dati na Atalya ben de na makti ini a kondre.

23

231Ma ini a di fu seibi yari, Yoyada teki dek'ati. A meki wan ferbontu nanga den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati: Asarya, a manpikin fu Yerokam, Yismael, a manpikin fu Yokanan, Asarya, a manpikin fu Obed, Maaseya, a manpikin fu Adaya, nanga Elisafat, a manpikin fu Sikri. 2Dan den go lontu ini Yuda fu kari den Lefitiman fu ala den foto fu Yuda nanga den edeman fu den famiri fu Israel, fu den kon na Yerusalem. 3Dan ala den man disi meki wan ferbontu nanga kownu ini a oso fu Gado. Dan Yoyada taigi den taki: “Na a manpikin fu kownu sa tiri a kondre, soleki fa MASRA ben meki a pramisi gi den bakapikin fu David. 4Na disi un mus du: Un prati den priester nanga den Lefitiman di mus wroko a sabatdei disi, na ini dri grupu. Wan grupu mus hori wakti na mofodoro fu a tempel, 5a di fu tu grupu na a kownu-oso èn a di fu dri na a Fundamentipoort. A pipel mus go tnapu tapu den pren fu a tempel. 6No wan sma mus go ini a oso fu MASRA. Soso den priester nanga den Lefitiman di de na wroko. Den kan go na inisei bika den santa. Ma ala tra sma mus hori densrefi na den sani fu MASRA. 7Den Lefitiman mus tnapu nanga den fetisani ini den anu lontu kownu, èn den mus kiri ala sma di wani kon ini a tempel. Den mus tan nanga kownu, awinsi pe a e go.”

8Den Lefitiman nanga ala den man fu Yuda du ala san priester Yoyada komanderi den. Iniwan fu den go teki den waktiman di den ben e tiri a sabatdei dati, tyari kon na priester Yoyada. Den wan di ben mus wroko a sabatdei dati nanga den di no ben de na wroko a sabatdei dati, bika priester Yoyada ben meki no wan sma tan na oso. 9Dan priester Yoyada gi den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati den lansri, den pikin schild nanga den bigi schild fu kownu David, di ben de ini a oso fu Gado. 10Dan a seti ala sma fu teki den presi nanga den lansri ini den anu, fu a let'sei fu a oso go te na a kruktusei èn fu a bigin fu a oso go te na a altari, fu sorgu taki noti no miti a kownu. 11Baka dati, den tyari a manpikin fu kownu kon na dorosei. Den poti a kroon tapu en ede, dan den langa den papira gi en pe a skrifi fa a mus tyari ensrefi leki kownu, dan den poti en leki kownu. Baka dati Yoyada nanga den manpikin fu en salfu en èn den bari: “Meki kownu libi langa!” 12Di Atalya yere a babari fu a folku di ben kon makandra èn di ben e bari gi kownu, a go na a oso fu MASRA fu si san de fu du nanga den sma. 13Drape a si a kownu di ben tnapu na a postu pe yu e go inisei, soleki fa a gwenti ben de gi wan nyun kownu fu sori taki na en tron kownu. Den edeman nanga den man di ben e bro den trompet, ben tnapu na en sei. A heri folku ben tnapu drape tu. Den ben e prisiri èn den ben e bro trompet. Den singiman nanga den instrumenti ben e go na fesi nanga singi fu gi kownu grani. Ne Atalya priti en krosi èn a bari: “Den wan puru mi na makti, den wan puru mi na makti!” 14Ma priester Yoyada komanderi den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati nanga den edeman fu a legre taki: “Un grabu en, ma un no mus kiri en ini a oso fu MASRA. Un teki en na un mindri tyari go na dorosei èn un kiri iniwan sma nanga un deigri di wan kon na en baka.” 15So den grabu Atalya, den tyari en go na a poort fu a kownu-oso pe den asi e psa, dan den kiri en drape.

16Baka dati, Yoyada, kownu Yoas nanga a pipel meki wan ferbontu nanga MASRA, tak' den sa tyari densrefi baka leki a folku fu MASRA. 17Di den kba, a heri folku go na a tempel fu Baal èn den naki a heri tempel broko. Den naki den altari nanga den popki broko pis'pisi, èn den kiri Matan, a priester fu Baal, leti fesi den altari. 18Dan Yoyada poti a heri frantwortu fu a oso fu MASRA ini anu fu den lefiti priester di David ben poti fu wroko ini a tempel fu bron meti leki ofrandi gi MASRA, soleki fa a skrifi ini a wèt fu Moses, èn den ben mus du en nanga prisiri èn nanga singi, soleki fa David ben poti en. 19Moro fara, a poti waktiman na den doro fu a oso fu MASRA, di ben mus sorgu taki no wan sma di no ben krin ini Gado ai, ben man go inisei.

20Dan a teki den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati, den prenspari sma, den sma di ben e tiri a folku nanga a heri folku fu go nanga en. Dan a tyari kownu kmoto fu a oso fu MASRA, a waka nanga en na a Tapuseipoort go ini a kownu-oso dan den meki kownu sidon tapu a kownusturu. 21A heri folku ben breiti èn dyugudyugu no ben de ini a foto tu baka di den ben kiri Atalya.

24

Kownu Yoas fu Yuda

241Yoas ben abi seibi yari di a tron kownu. A tan fotenti yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Sibya èn a ben de fu Berseba. 2Yoas ben e du san ben bun ini MASRA ai, solanga priester Yoyada ben de na libi. 3Yoyada teki tu uma gi Yoas, èn a kisi manpikin nanga umapikin nanga den.

4Baka wan pisten Yoas teki a besroiti fu meki den pisi fu a oso fu MASRA di no ben bun. 5A kari den priester nanga den Lefitiman kon na wan, dan a taigi den taki: “Un hari go na den foto fu Yuda èn un teki moni na ala den Israelitisma fu a wroko di mus du ala yari na a tempel fu Gado kan du. Un mus du es'esi!” Ma den Lefitiman ben e draidrai. 6Dat' meki kownu seni kari granpriester Yoyada kon dan a aksi en taki: “Fu sanede yu no sorgu taki den Lefitiman go teki a spesrutu ofrandi ini Yuda nanga Yerusalem, di Moses, a knekti fu MASRA, ben poti taki ala den sma fu Israel mus fu pai en fu un kan sorgu gi a tenti fu a ferbontu? 7Bika den boi fu Atalya, a ogri-ati uma, ben broko go ini a oso fu Gado èn den teki srefi santa wrokosani fu a oso fu MASRA gi Baal.” 8Dan kownu komanderi fu den meki wan kisi di den ben mus poti na a doro fu a oso fu MASRA. 9Baka dati, kownu seni boskopu lontu ini Yuda nanga ini Yerusalem tak' den sma ben mus tyari a spesrutu ofrandi kon di Moses, a knekti fu Gado, ben komanderi den Israelitisma taki den mus du en, di den ben de ini a bigi dreisabana. 10Den edeman nanga a heri pipel ben breiti srefsrefi. Den tyari moni kon na wan, di den go poti ini a kisi, te leki a furu. 11Ala leisi te den Lefitiman ben tyari a kisi go na den man di kownu ben gi a frantwortu fu a moni èn den man disi ben si taki furu moni de na ini a kisi, den ben e seni kari a sekretarsi fu kownu nanga wan man di a granpriester ben seni dan den ben e leigi a kisi. Baka dati a kisi ben go baka na en presi. So a sani ben e go, dei fu dei, èn na a fasi dati den ben piki bun furu moni.

12Dan kownu nanga Yoyada ben e langa a moni gi den fesiman di ben abi a frantwortu fu a wroko na a oso fu MASRA. Den man dati ben yuru man di e kapu ston puru na bergi, temreman nanga smeti fu meki a tempel fu MASRA kon bun baka. 13Dan den wrokoman bigin nanga a wroko èn a wroko ben e go. Den meki den pisi baka di no ben bun na a oso fu Gado leki fa a ben de bifo èn pe a ben de fanowdu, den ben meki kon moro steifi. 14Di a wroko ben kba, den tyari a moni di ben libi go gi kownu nanga Yoyada. Den dati seni meki ala sortu sani gi a oso fu MASRA nanga en: wrokosani di ben de fanowdu gi a wroko nanga fu tyari ofrandi, skarki nanga tra sani fu gowtu nanga solfru.

Solanga leki di Yoyada ben de na libi den sma ben e bron meti leki ofrandi ini a oso fu MASRA. 15Yoyada kon owru srefsrefi, dan a dede. Di a dede, a ben abi wan hondro nanga dritenti yari. 16Den beri en pe den tra kownu ben beri ini a foto fu David, bika a ben du bun sani ini Israel, ini a ai fu Gado nanga gi a oso fu Gado. 17Ma baka a dede fu Yoyada, den edeman fu Yuda go na kownu go boigi gi en. Sensi a ten dati kownu bigin arki den. 18Dan den drai den baka gi a oso fu MASRA, a Gado fu den afo fu den. Den go dini den postu di den ben meki gi kruktu gado nanga den popki fu kruktu gado. Dan Gado strafu Yuda nanga Yerusalem fu a sondu dati. 19Ne MASRA seni profeiti go na den fu meki den drai kon baka na En. Den profeiti warskow den trangatranga, ma den no ben wani yere.

20Ne a Yeye fu Gado meki Sekarya, a manpikin fu granpriester Yoyada, go tnapu fesi a pipel dan a taigi den taki: “Disi Gado e taki: Fu sanede un no e hori unsrefi na den gebod fu MASRA? Fu sanede un no wani fu sani waka bun gi unu? Fu di un drai un baka gi MASRA, meki MASRA drai En baka gi unu tu.” 21Ma den meki mofo fu kiri Sekarya èn den fringi ston kiri en tapu a pren fesi a oso fu MASRA, fu di kownu ben komanderi dati. 22Kownu Yoas no prakseri fa Yoyada ben yepi en nanga lobi, di a kiri Sekarya a manpikin fu Yoyada. Di Sekarya e dede, a taki: “MASRA si èn A sa pai yu fu en!”

23Na a bigin fu a nyun yari, a legre fu Aram ben hari kon feti nanga Yoas. Den doro te ini Yuda nanga Yerusalem, den kiri ala den fesiman fu Israel, dan den seni ala san den ben wini ini a feti gi a kownu fu den na Damaskus. 24A legre fu Aram no ben bigi, ma MASRA meki den wini wan bun bigi legre fu den sma fu Yuda, fu di den sma fu Yuda ben drai den baka gi MASRA, a Gado fu den afo fu den. Na so Yoas kisi en strafu. 25Den Arameesrudati libi Yoas nanga hebi mankeri na baka. Di den gwe, den wrokoman fu en meki mofo fu kiri en, fu di a ben kiri a manpikin fu priester Yoyada. Dan den naki en kiri tapu en bedi. Den beri en ini a foto fu David, ma den no beri en pe den tra kownu ben beri. 26Den man di ben meki mofo fu kiri en ben de: Sabad, a manpikin fu Simat, wan uma fu Amon nanga Yosabad, a manpikin fu Simrit, wan uma fu Moab. 27Den sani fu den manpikin fu Yoas, den sani di Gado seni taigi en furu leisi nanga a meki di a meki a oso fu Gado kon bun baka, skrifi ini a buku di e meki wi ferstan a buku fu den kownu moro bun. En manpikin Amasya teki en presi leki kownu.