Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
11

Atalya e tron kownu fu Yuda

111Di Atalya, a mama fu kownu Akasya, si tak' en boi dede, a opo dan a kiri ala den pikin fu Akasya di ben kan tron kownu. 2Ma Yehoseba, a umapikin fu kownu Yoram, a sisa fu Akasya, ben teki Yoas, wan fu den manpikin fu Akasya, tapu wan kibrifasi puru na mindri fu den tra manpikin fu Akasya di den ben o kiri. Dan a tyari a boi nanga a uma di ben e sorgu gi en, go ini wan sribikamra fu a tempel. Na so den kibri Yoas gi Atalya fu a no kiri en. 3Siksi yari langa, Yehoseba kibri a boi ini a oso fu MASRA. A pisten dati na Atalya ben de na makti ini a kondre.

4Ma ini a di fu seibi yari, priester Yoyada meki den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati fu den spesrutu waktiman fu kownu, nanga di fu den waktiman fu a kownu-oso, kon na en na a oso fu MASRA. A meki wan ferbontu nanga den, a meki den meki wan sweri ini a oso fu MASRA, dan a sori den a manpikin fu kownu. 5Baka dati, a komanderi den taki: “Na disi un mus du: Un mus prati den man di mus wroko tapu sabatdei, ini dri grupu. Wan fu den grupu mus hori wakti na a kownu-oso. 6Wan grupu mus de na a Surpoort èn a di fu dri grupu mus de na a poort baka a tanpresi fu den waktiman fu a kownu-oso. Dan den kan hori ai fu dri sei tapu a kownu-oso. 7Den tu tra grupu, di no de na wroko a sabatdei disi, mus kon hori wakti gi kownu na a oso fu MASRA. 8Nanga un fetisani ini un anu, un mus tnapu lontu kownu, èn un mus kiri ala sma di wani broko psa. Un mus tan nanga kownu, awinsi pe a e go.” 9Den ofisiri du ala san priester Yoyada komanderi den. Iniwan fu den go teki den waktiman di den ben e tiri a sabatdei dati, tyari kon na priester Yoyada. Den wan di ben mus wroko a sabatdei dati nanga den di no ben de na wroko a sabatdei dati. 10Dan priester Yoyada gi den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati den lansri nanga den schild fu kownu David, di ben de ini a oso fu MASRA. 11Dan den waktiman fu a kownu-oso, teki den presi nanga den fetisani ini den anu, fu a let'sei fu a oso go te na a kruktusei èn fu a bigin fu a oso go te na a altari, fu sorgu taki noti no miti a kownu. 12Baka dati, priester Yoyada tyari a manpikin fu kownu kon na dorosei. A poti a kroon tapu en ede, dan a langa den papira gi en pe a skrifi fa a mus tyari ensrefi leki kownu. Baka dati den salfu en, den naki ini den anu, èn den bari: “Meki kownu libi langa!” Na so den poti en leki kownu. 13Di Atalya yere a babari fu den waktiman fu a kownu-oso, nanga fu a folku, a go na a oso fu MASRA fu si san de fu du nanga den sma. 14Drape a si a kownu di ben tnapu na a postu, soleki fa a gwenti ben de gi wan nyun kownu fu sori taki na en tron kownu. Den edeman nanga den man di ben e bro den trompet, ben tnapu na en sei. A heri folku ben e prisiri èn den ben e bro trompet. Ne Atalya priti en krosi dan a bari: “Den wan puru mi na makti, den wan puru mi na makti!” 15Ma priester Yoyada komanderi den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati nanga den edeman fu a legre taki: “Un grabu en, ma un no mus kiri en ini a oso fu MASRA. Un teki en na un mindri tyari go na dorosei èn un kiri iniwan sma nanga un deigri di wan kon na en baka.” 16So den grabu Atalya, den tyari en go na a poort fu a kownu-oso pe den asi e psa, dan den kiri en drape.

17Baka dati, Yoyada meki kownu Yoas nanga a pipel meki wan ferbontu nanga MASRA, tak' den sa tyari densrefi baka leki a folku fu MASRA. Yoyada meki kownu nanga a folku meki wan ferbontu nanga densrefi tu. 18Di den kba, a heri folku go na a tempel fu Baal èn den naki a heri tempel broko. Den naki den altari nanga den popki broko pis'pisi, èn den kiri Matan, a priester fu Baal, leti fesi den altari. Dan priester Yoyada poti waktiman fesi a oso fu MASRA. 19Di a du dati, a teki den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati, den spesrutu waktiman fu kownu, den waktiman fu a kownu-oso, nanga a heri folku fu kon nanga en. Dan den tyari kownu kmoto fu a oso fu MASRA, den waka nanga en na a bigi doro fu a kownu-oso pe den waktiman e sidon dan den tyari en go ini a kownu-oso pe a go sidon na tapu a kownusturu. 20A heri folku ben breiti èn dyugudyugu no ben de ini a foto tu baka di den ben kiri Atalya nanga deigri ini a kownu-oso.

Kownu Yoas fu Yuda

21Yoas ben abi seibi yari di a tron kownu.11:21 Son vertaling abi a pisi disi leki 12:1.

12

121Di Yehu ben de seibi yari na makti, Yoas tron kownu. A tan fotenti yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Sibya èn a ben de fu Berseba. 2Yoas ben e du san bun ini MASRA ai, solanga di priester Yoyada ben e leri en fa a mus libi. 3Ma den presi pe den sma ben e tyari ofrandi ben tan. Den sma ben tan e srakti meti leki ofrandi èn bron wierook na den presi dati.

4Wan dei Yoas taigi den priester taki: “Ala moni di sma e tyari kon ini a oso fu MASRA leki wan spesrutu ofrandi, a moni fu a tempel, nanga a moni di wan sma tyari kon nanga wan fri wani gi a oso fu MASRA, 5un mus teki fu den sma di tyari en kon. Nanga a moni dati den mus meki ala den broko pisi na a oso.” 6Ma di kownu Yoas ben de tutenti-na-dri yari na makti, den priester no ben meki den broko pisi na a tempel ete. 7Ne kownu Yoas seni kari priester Yoyada nanga den tra priester, dan a aksi den taki: “Fu sanede un no e meki den broko pisi na a tempel? Now mi no wani fu un hori a moni moro di sma e tyari kon gi unu. Ma un mus tyari en kon fu den broko pisi na a tempel kan meki.” 8Den priester ben agri tak' den no bo teki moni fu den sma moro, ma tak' den no ben abi a frantwortu moro tu fu meki den broko pisi fu a tempel.

9Dan priester Yoyada teki wan kisi, a meki wan olo ini a tapun fu en, dan a poti a kisi sei a altari, na let'sei fu a doro fu a oso fu MASRA. Ini a kisi disi den priester di ben e hori wakti na a doro, ben e poti ala a moni di den sma ben e tyari kon ini a oso fu MASRA. 10Te den ben si tak' furu moni ben de ini a kisi, den ben e meki a sekretarsi fu kownu nanga a granpriester kon. Den man disi ben e poti a moni ini saka dan den ben e teri en. 11Baka te den skrifi omeni ben de, den ben e langa a moni gi den fesiman di ben abi a frantwortu fu a wroko na a oso fu MASRA. Dan den man dati ben e pai den temreman, den man di ben e bow, 12den mesreman nanga den man di ben e koti ston. Den ben e bai udu tu, ston di ben koti na fesi kba, nanga ala tra sani di ben de fanowdu fu meki den broko pisi na a oso fu MASRA. 13Nanga a moni di den sma ben e tyari kon na a oso fu MASRA, den no ben e bai solfru skotriki, nefi, beki, trompet, noso gowtu nanga solfru sani di ben de fanowdu gi a oso fu MASRA. 14A moni ben e go soso na den fesiman fu ben meki den broko pisi na a oso fu MASRA. 15Den fesiman di ben e kisi a moni ben de fu fertrow. Fu dat'ede den no ben abi fu gi frantwortu fu san den ben e du nanga a moni. 16Ma a moni di den sma ben mus tyari leki ofrandi fu kisi pardon fu den sondu nanga a moni di sma ben mus gi leki ofrandi fu kon krin fu wan sondu di den ben du, no ben e kon ini a oso fu MASRA. A moni dati ben de fu den priester.

17A srefi ten dati, kownu Hasael fu Aram, go feti nanga a foto Gat, èn a teki a foto abra. Baka dati Hasael bigin meki ensrefi klari fu go feti nanga Yerusalem. 18Dan kownu Yoas fu Yuda teki ala den sani di den tra fosi kownu, Yosafat, Yoram nanga Akasya ben poti aparti gi Gado. A teki den sani tu di ensrefi ben poti aparti gi Gado nanga ala a gowtu di ben de ini den kamra fu a oso fu MASRA nanga di fu a kownu-oso dan a seni en go gi Hasael, a kownu fu Aram. Dan Hasael drai gwe libi Yerusalem.

19Den tra sani di psa ini a libi fu Yoas nanga ala den sani di a du, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Yuda. 20Dan den knekti fu Yoas meki mofo fu kiri en. Den kiri en ini Bet-Milo, na a pasi di e go na Sila. 21Den knekti fu en di kiri en ben de: Yosabad, a manpikin fu Simat, nanga Yosabad, a manpikin fu Somer. Den beri Yoas na den afo fu en ini a foto fu David. En manpikin Amasya teki en presi leki kownu.

13

Kownu Yoakas fu Israel

131Di kownu Yoas, a manpikin fu Akasya, ben de tutenti-na-dri yari na makti ini Yuda, Yoakas, a manpikin fu Yehu, tron kownu fu Israel. A ben e libi na Samaria, èn a tan tin-na-seibi yari na makti. 2A ben e du san no bun ini MASRA ai, èn a ben e du den srefi sondu di Yerobeam, a manpikin fu Nebat, ben meki Israel e du. A ben e tan du den sondu dati. 3Dat' meki MASRA ati bron nanga Israel. A gi den abra ini a makti fu kownu Hasael fu Aram nanga ini a makti fu Benhadad, a manpikin fu Hasael. 4Ma Yoakas begi MASRA fu En atibron saka èn MASRA arki a begi fu en, bika MASRA ben si o hebi a kownu fu Aram ben e pina den Israelitisma. 5Dan MASRA gi Israel wan ferlusuman di puru den ini a makti fu Aram. So den Israelitisma ben kan libi baka sondro dyugudyugu neleki bifo. 6Ma den tan du den sondu di a famiri fu Yerobeam ben meki Israel e du. Den no tapu nanga den. A postu di den ben poti tnapu na Samaria gi a kruktu gado tan na en presi tu. 7A kownu fu Aram no libi furu fu a legre fu Yoakas na libi. Feifitenti srudati tapu asi, tin fetiwagi nanga tin dusun srudati di ben de nanga futu ben de nomo. A kownu fu Aram ben kiri furu fu den èn a legre fu en ben waka psa abra di fu Israel neleki na doti den ben e trapu.

8Den tra sani di psa ini a libi fu Yoakas, ala den sani di a du nanga den feti di a wini, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 9Yoakas dede èn den beri en ini Samaria. En manpikin Yoas teki en presi leki kownu.

Kownu Yoas fu Israel

10Di kownu Yoas fu Yuda ben de dritenti-na-seibi yari na makti, Yoas, a manpikin fu Yoakas, tron kownu fu Israel. A ben e libi na Samaria èn a tin-na-siksi yari na makti. 11A ben e du san no bun ini MASRA ai. A ben tan du den sondu di Yerobeam, a manpikin fu Nebat, ben meki Israel e du. A no tapu nanga den. 12Den tra sani di psa ini a libi fu Yoas, den sani di a du, den feti di a wini nanga fa a ben feti nanga kownu Amasya fu Yuda, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 13Di Yoas dede, Yerobeam teki en presi leki kownu. Den beri Yoas pe den tra kownu fu Israel ben beri na ini Samaria.

A dede fu Elisa

14Elisa ben e siki, èn na a siki dati bo tyari dede gi en. Dan Yoas, a kownu fu Israel, go luku en. Nanga watra ai a taigi Elisa taki: “Mi p'pa, mi p'pa! Fetiwagi nanga legre fu Israel!” 15Elisa taigi en taki: “Go teki wan bo nanga peiri kon.” Di kownu kon nanga a bo nanga den peiri, 16Elisa taigi en taki: “Hari a bo span.” So kownu Yoas hari a bo span. Elisa poti en anu tapu di fu kownu 17dan a komanderi en taki: “Opo a fensre di e luku go na oostsei.” Di kownu du dati, Elisa taigi en taki: “Sutu!” Di kownu sutu a peiri, Elisa taigi en taki: “A peiri dati na wan winimarki fu MASRA! A peiri dati e sori taki yu o wini Aram! Yu o teki so wan bigi wini tapu Aram taki furu fu en no o tan.” 18Baka dati Elisa taigi kownu taki: “Teki den tra peiri.” Di kownu teki den peiri Elisa taigi en taki: “Naki na gron nanga den.” Dan Kownu naki dri leisi, dan a tapu. 19Ne a man fu Gado atibron. A taigi kownu taki: “Yu ben mus naki feifi te siksi leisi, dan yu bo wini Aram te leki furu fu en no tan. Ma now na dri leisi nomo yu o wini den.”

20Baka dati, Elisa dede èn den beri en. Now a ben de so tak' grupu fufuruman fu Moab ben abi a gwenti na a bigin fu a yari fu broko kon ini a kondre. 21Wan leisi den bo beri wan sma, di wantronso wan fu den grupu fu den Moabitiman broko kon ini a kondre. Di den sma si a grupu, den fringi a dedeskin ini a grebi fu Elisa, dan den gwe es'esi. Ma di a dedeskin fu a man tuka nanga den bonyo fu Elisa, a kisi libi èn a opo tnapu.

22A heri ten di Yoakas ben de na makti, kownu Hasael fu Aram ben e pina den Israelitisma. 23Ma MASRA sori den a bun-ati fu En fu di A ben e sari den. MASRA prakseri a ferbontu di A ben meki nanga Abraham, Isaak nanga Yakob, dan A drai luku den Israelitisma baka. Bika A no ben wani figi den puru na pasi èn A no ben drai En baka gi den tu. 24Di kownu Hasael fu Aram dede, en manpikin Benhadad teki en presi leki kownu. 25Yoas, a manpikin fu Yoakas, puru den foto baka na Benhadad anu, di Hasael, a p'pa fu Benhadad ben wini ini feti fu Yoakas. Yoas wini en dri leisi, èn a teki den foto fu Israel abra baka.