Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
30

A altari fu bron wierook

301Meki wan altari fu bron wierook. A altari sa meki fu acacia-udu. 2A mus fokanti. A mus langa èn a mus bradi wan afu meter. A mus hei wan meter. Den tutu sa de wan nanga a altari. 3Yu sa tapu en nanga lala gowtu fu tapusei nanga fu seisei. Den tutu fu en mus tapu nanga gowtu tu. Meki wan gowtu banti lontu en. 4Yu mus meki tu gowtu linga gi en na ala tu sei ondro a banti. Den linga disi na fu hori den tiki nanga san den mus syow a altari. 5Den syowtiki mus meki fu acacia-udu èn yu mus tapu den nanga gowtu.

6Poti a altari fesi a garden di anga fesi a kisi fu a ferbontu, fesi a tapun pe Mi nanga yu o miti. 7Ala mamanten te Aaron e sorgu gi den lampu, a sa bron wierook di e smeri switi na en tapu. 8Aaron sa du disi tu te a e leti den lampu te neti e fadon. A sa bron wierook di e smeri switi na MASRA fesi. Disi na wan sani di den bakapikin fu den Israelitisma mus tan du. 9No wan tra sortu wierook di e smeri switi noso ofrandi di e bron nanga faya sa bron tapu a altari. A graan-ofrandi nanga a win di un e kanti leki ofrandi gi Mi no sa kon na en tapu tu. 10Wan leisi wan yari Aaron sa teki pikinso fu a brudu fu a ofrandi di mus meki un kisi pardon fu un sondu. A mus lobi en gi den tutu fu a altari fu santa a altari. Na wan sani di mus du wan leisi ala yari èn di den bakapikin fu un mus tan du. A altari na wan tumsi santa sani gi MASRA.”

11MASRA taigi Moses taki: 12“Te yu e teri den Israelitisma, ibrisma sa pai MASRA wan moni gi en libi, fu wan strafu no kon na den tapu te yu e teri den. 13Ibrisma di teri sa gi wan afu sikkel30:13 Wan sikkel ben de a wegi nanga san den ben e wegi solfru noso gowtu. A ben de sowan erfu gran. solfru. A mus wegi leki fa un e wegi den sani di de fanowdu gi a santa presi. Drape wan sikkel na tutenti gera.30:13 Tutenti gera ben de sowan tin gran. Den sa gi wan afu sikkel leki wan spesrutu ofrandi na MASRA. 14Ibri sma di den teri, fu tutenti yari nanga moro owru, sa gi a spesrutu ofrandi disi na MASRA. 15A guduman nanga a pôtiman sa gi a srefi. Den sa gi wan afu sikkel leki spesrutu ofrandi gi den libi fu meki en bun nanga MASRA. 16A moni di den Israelitisma gi fu meki en bun nanga Mi, yu mus teki gi a wroko ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. A sa tan memre MASRA taki den Israelitisma meki en bun nanga en.”

A beki fu den priester wasi den anu nanga futu

17MASRA taigi Moses taki: 18“Meki wan kopro beki nanga wan futupisi fu kopro. Poti en na mindri fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado nanga a altari, dan yu e furu en nanga watra. 19Nanga a watra disi Aaron nanga den manpikin fu en sa wasi den anu nanga den futu. 20Den mus du en te den e kon ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado nanga te den e kon fu du den wroko na a altari fu bron wan ofrandi gi MASRA. 21Den mus fu wasi den anu nanga den futu noso den o dede. Disi sa de wan sani di en nanga den bakapikin fu en mus tan du fu têgo.”

A oli fu salfu

22MASRA taigi Moses taki: 23“Teki den moro fini spesrei: feifi hondro sikkel fu a moro bun mirre. Tu hondro nanga feifitenti sikkel kaneri di e smeri switi, dati na afu so furu leki a mirre. Nanga tu hondro nanga feifitenti sikkel kalmoes. 24Moro fara yu mus teki feifi hondro sikkel kasie nanga fo liter oleif-oli. Den mus wegi leki fa un e wegi den sani di de fanowdu gi a santa presi. 25Meki wan santa salfu-oli nanga den sani disi, leki fa wan man di e meki switi smeri ben o meki en. A sa de wan santa salfu-oli. 26Salfu a tenti pe yu kan miti nanga Gado, nanga a kisi fu a ferbontu. 27Salfu a tafra nanga ala en wrokosani, a kandelaar nanga ala en wrokosani nanga a altari fu bron wierook. 28Salfu a altari pe a ofrandi mus bron nanga ala den wrokosani fu en, a beki pe anu nanga futu mus wasi, nanga a futupisi fu a beki. 29Salfu den sani disi meki den de trutru santa sani. Ala sani di miti nanga den sa kon santa tu. 30Salfu Aaron nanga den manpikin fu en tu èn poti den aparti fu den du a wroko leki priester. 31Yu sa taigi den Israelitisma taki: ‘Fu têgo disi na wan santa salfu-oli gi MASRA. 32A no sa kanti tapu a skin fu wan libisma èn noiti den sa meki wan sani tapu a srefi fasi disi. Na wan santa sani. A sa de wan santa sani gi unu. 33A sma di meki sowan salfu noso poti en gi wan sma di no fiti fu kisi en, den mus yagi fu têgo kmoto na mindri fu den Israelitisma.’ ”

A switismeri di mus bron gi MASRA

34MASRA taigi Moses taki: “Yu mus teki spesrei nanga switi smeri leki hars, onyx nanga galbanum. Na spesrei nanga switi smeri. Teki soifri wierook tu dan yu e moksi ala sani. Someni leki yu poti fu a wan yu mus poti fu ala trawan tu. 35Meki wan switismeri fu den. Moksi den leki fa wan man di e meki switismeri e du. Poti sowtu gi en tu. A mus soifri èn a mus santa. 36Masi pikinso fu en finifini dan yu e poti en fesi a kisi fu a ferbontu, ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 37Yu no sa meki switismeri gi yusrefi leki fa yu meki a disi. A disi sa de wan santa wan gi MASRA wawan. 38A sma di meki switismeri leki a disi fu prisiri nanga a smeri fu en, den mus yagi fu têgo kmoto na mindri fu den Israelitisma.”

31

Den spesrutu wrokoman

311MASRA taigi Moses taki: 2“Arki, na Besaleyel fu a lo fu Yuda Mi teki spesrutu. En p'pa na Uri èn en granp'pa na Hur. 3Mi furu en nanga a Yeye fu Gado. Mi gi en koni, sabi nanga ferstan gi difrenti wroko, fu a sidon denki èn meki sani 4fu gowtu, solfru noso kopro, 5nanga fu koti diri ston poti ini plaat, fu koti udu èn fu du difrenti wroko. 6Luku, Mi poti Oholidab, a manpikin fu Akisamak, fu a lo fu Dan, fu wroko nanga en. Mi gi koni tu na ala den tra man di sabi a wroko. Den sa meki ala sani san Mi komanderi yu fu meki: 7a tenti pe yu kan miti nanga Gado, a kisi fu poti den wortu di mus memre unu na san Mi taki, a tapun di mus kon tapu a kisi, nanga ala den sani di de fanowdu fu du a wroko ini a tenti. 8Moro fara, a tafra nanga ala den wrokosani fu en, a kandelaar fu lala gowtu nanga den wrokosani fu en, a altari fu bron wierook, 9a altari fu bron ofrandi nanga ala den wrokosani fu en, a beki fu wasi anu nanga futu nanga a futupisi fu en, 10den priesterkrosi, sobun den santa krosi fu priester Aaron nanga den wan di den manpikin fu en mus weri fu du a priesterwroko, 11a salfu-oli nanga a wierook di e smeri switi, di mus bron ini a santa presi. Den sa meki ala den sani leki fa Mi komanderi yu fu meki den.”

Gado e warskow a pipel fu hori a sabatdei

12MASRA taigi Moses taki: 13“Taigi den sma fu Israel taki: ‘Un mus tan hori a sabatdei, bika na wan marki gi Mi nanga unu nanga ala den bakapikin fu den Israelitisma, fu un sabi taki Mi MASRA, poti un aparti. 14Un sa tan hori a sabatdei, bika na wan santa dei gi unu. A sma di no hori ensrefi na a sabatdei sa dede nomonomo, bika iniwan sma di wroko tapu a dei dati den mus yagi fu têgo kmoto na mindri fu den Israelitisma. 15Siksi dei de fu un wroko, ma a di fu seibi dei, a sabatdei, sa de wan trutru rostu dei. A sa de wan dei spesrutu gi MASRA. Iniwan sma di wroko tapu a sabatdei sa dede nomonomo.’ 16Den Israelitisma nanga den bakapikin fu den sa tan hori a sabatdei èn si en leki wan spesrutu dei. Na wan têgo ferbontu. 17Na wan têgo marki gi Mi nanga den Israelitisma, bika na ini siksi dei MASRA meki heimel nanga grontapu, dan A rostu èn A teki bro tapu a di fu seibi dei.”

Den ston nanga den wortu

18Baka di Gado kba taki nanga Moses tapu a Sinaibergi, A gi en den tu plata ston nanga den wortu fu memre den na san A ben taigi den. Na Gado srefi ben skrifi den.

32

A gowtu bulu

321Di a folku si taki Moses ben e tan langa fu saka fu a bergi, den go tnapu lontu Aaron dan den taigi en taki: “Meki wan gado gi wi di kan tyari wi go moro fara, bika wi no sabi san psa nanga a man Moses di tyari wi kmoto fu Egipte.” 2Ne Aaron taigi den taki: “Un hari den gowtu linga puru na den yesi fu den frow, den manpikin nanga den umapikin fu unu, dan un tyari den kon gi mi.” 3So ala den sma hari den gowtu linga puru di ben de na den yesi, dan den tyari den gi Aaron. 4Aaron teki a gowtu na den anu, a faya en fu a kon safu dan a meki wan pikin gowtu bulu fu en. Dan den sma taki: “Israel, disi na yu gado di tyari yu kmoto fu Egipte.” 5Di Aaron si dati, a meki wan altari fesi a pikin bulu dan a bari: “Tamara wi o hori wan fesa gi MASRA.” 6A tamara mamanten frukufruku den bron meti leki ofrandi èn den tyari freide-ofrandi. Dan den sma go sidon nyan èn dringi. Baka dati den opo fu meki prisiri.

7Dan MASRA taigi Moses taki: “Saka es'esi go baka, bika a folku fu yu, di yu tyari kmoto fu Egipte, pori en. 8Now kba den drai den baka gi a fasi fa Mi sori den taki den mus libi. Den meki wan pikin bulu èn den boigi gi en. Den tyari ofrandi gi en dan den taki: ‘Israel, disi na yu gado di tyari yu kmoto fu Egipte.’ ” 9MASRA taigi Moses moro fara taki: “Mi sabi a folku disi. Mi sabi fa den yesi tranga. 10Dat' meki yu mus libi Mi fu Mi puru Mi atibron na den tapu. Mi o kiri den puru na pasi, ma Mi o meki den bakapikin fu yu tron wan bigi folku.” 11Dan Moses bigin fu kor'kori MASRA, en Gado. A taki: “MASRA, fu sanede Yu o lusu Yu atibron tapu Yu folku, di Yu tyari kmoto fu Egipte nanga Yu bigi makti nanga krakti? 12Fu sanede Yu o gi den sma fu Egipte a okasi fu taki: ‘A no nanga bun prakseri A tyari den gwe, ma na fu kiri den ini den bergi èn fu figi den puru fu grontapu.’ Meki Yu atibron saka. Kenki Yu prakseri fu a bigi ogri di Yu wani fu miti Yu folku. 13Prakseri Abraham, Isak nanga Yakob, den knekti fu Yu. Yu ben sweri gi den ini Yu nen èn Yu ben taigi den taki: ‘Mi sa gi un someni bakapikin leki den stari na heimel. A heri kondre disi fu san Mi taki, Mi sa gi den bakapikin fu unu èn a sa de fu den fu têgo.’ ” 14Dan MASRA kenki en prakseri fu a ogri di A ben o meki miti En folku.

15Moses drai, dan a saka fu a bergi. Ini en anu a ben hori den tu plata ston nanga den wortu fu memre den na san Gado ben taki. Den ston ben skrifi na ala tu sei. Fesi nanga baka fu den ben skrifi. 16Na Gado srefi ben meki den plata ston èn a skrifi di ben de na den tapu ben de fu Gado srefi. 17Di Yosua yere a babari fu a folku a taigi Moses taki: “Mi e yere a babari fu feti ini a kampu.” 18Ma Moses piki en taki: “Disi a no a babari te sma wini wan feti. A no a babari tu te sma lasi wan feti. Na singi mi e yere sma e singi.” 19Di Moses doro na a kampu èn si a pikin bulu nanga a fasi fa den sma ben e dansi, en atibron srefsrefi. Ne a fringi den plata ston di a ben hori na en anu broko na a futu fu a bergi. 20Dan a teki a pikin bulu di den ben meki, a bron en dan a masi en fin'fini tron puiri. Baka dati a fringi a puiri tapu a watra dan a meki den Israelitisma dringi en. 21Dan Moses aksi Aaron taki: “San a folku disi du yu so, taki yu meki den du sowan hebi sondu?” 22Aaron piki en taki: “Masra, no kisi atibron bika yu srefi sabi taki na soso sondu a folku disi wan sondu. 23Den taigi mi taki: ‘Meki wan gado gi wi di kan tyari wi go moro fara, bika wi no sabi san psa nanga a man Moses di tyari wi kmoto fu Egipte.’ 24Ne mi taigi den taki: Meki den sma di weri gowtu hari en puru na den skin. Di den gi mi a gowtu mi fringi en go ini a faya dan a pikin bulu disi kmoto na ini.”

25Ma Moses kon si taki a folku no ben de fu hori moro fu di Aaron ben libi den fu du san den wani. Disi ben o meki den tron spot'popki gi den feyanti fu den. 26Dat' meki Moses go tnapu na a bigin fu a kampu dan a taki: “Suma wan dini MASRA mus kon tnapu dyaso na mi!” Ala den bakapikin fu Lefi kon tnapu na en. 27Dan Moses taigi den taki: “Na so MASRA, a Gado fu Israel e taki: Un alamala tai un deigri na un seibere. Un waka lontu ini a heri kampu fu a bigin go na a kba èn kiri un brada, un mati nanga un famiri.” 28Den bakapikin fu Lefi du san Moses taigi den fu du. A dei dati sowan dri dusun sma fu a folku dede. 29Dan Moses taigi den taki: “Tide un poti unsrefi aparti gi MASRA, fu di un drai un baka gi un eigi brada nanga manpikin. Dat' meki A blesi unu tide.”

30A tamara fu en Moses taigi a folku taki: “Un du wan bigi sondu, ma mi sa kren go na MASRA fu luku efu mi kan meki en bun gi unu nanga En.” 31Dan Moses kren a bergi go baka na MASRA. A taki: “Tye, a folku disi du wan bigi sondu nanga a gowtu gado di den meki gi densrefi. 32Ma now mi e begi Yu fu Yu gi den pardon fu den sondu. Efu Yu no man du dati, dan mi e begi Yu fu Yu figi mi puru na ini a buku di Yu skrifi.” 33Ne MASRA piki Moses taki: “Soso den sma di no du san Mi wani Mi sa figi puru na ini Mi buku. 34Go now. Tyari a folku go na a presi di Mi taigi yu. Arki, a engel fu Mi sa go na yu fesi, ma a dei e kon pe Mi o aksi den frantwortu fu a sondu fu den.”

35Dan MASRA strafu a folku fu di den ben meki Aaron meki wan pikin bulu gi den.