Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
32

A gowtu bulu

321Di a folku si taki Moses ben e tan langa fu saka fu a bergi, den go tnapu lontu Aaron dan den taigi en taki: “Meki wan gado gi wi di kan tyari wi go moro fara, bika wi no sabi san psa nanga a man Moses di tyari wi kmoto fu Egipte.” 2Ne Aaron taigi den taki: “Un hari den gowtu linga puru na den yesi fu den frow, den manpikin nanga den umapikin fu unu, dan un tyari den kon gi mi.” 3So ala den sma hari den gowtu linga puru di ben de na den yesi, dan den tyari den gi Aaron. 4Aaron teki a gowtu na den anu, a faya en fu a kon safu dan a meki wan pikin gowtu bulu fu en. Dan den sma taki: “Israel, disi na yu gado di tyari yu kmoto fu Egipte.” 5Di Aaron si dati, a meki wan altari fesi a pikin bulu dan a bari: “Tamara wi o hori wan fesa gi MASRA.” 6A tamara mamanten frukufruku den bron meti leki ofrandi èn den tyari freide-ofrandi. Dan den sma go sidon nyan èn dringi. Baka dati den opo fu meki prisiri.

7Dan MASRA taigi Moses taki: “Saka es'esi go baka, bika a folku fu yu, di yu tyari kmoto fu Egipte, pori en. 8Now kba den drai den baka gi a fasi fa Mi sori den taki den mus libi. Den meki wan pikin bulu èn den boigi gi en. Den tyari ofrandi gi en dan den taki: ‘Israel, disi na yu gado di tyari yu kmoto fu Egipte.’ ” 9MASRA taigi Moses moro fara taki: “Mi sabi a folku disi. Mi sabi fa den yesi tranga. 10Dat' meki yu mus libi Mi fu Mi puru Mi atibron na den tapu. Mi o kiri den puru na pasi, ma Mi o meki den bakapikin fu yu tron wan bigi folku.” 11Dan Moses bigin fu kor'kori MASRA, en Gado. A taki: “MASRA, fu sanede Yu o lusu Yu atibron tapu Yu folku, di Yu tyari kmoto fu Egipte nanga Yu bigi makti nanga krakti? 12Fu sanede Yu o gi den sma fu Egipte a okasi fu taki: ‘A no nanga bun prakseri A tyari den gwe, ma na fu kiri den ini den bergi èn fu figi den puru fu grontapu.’ Meki Yu atibron saka. Kenki Yu prakseri fu a bigi ogri di Yu wani fu miti Yu folku. 13Prakseri Abraham, Isak nanga Yakob, den knekti fu Yu. Yu ben sweri gi den ini Yu nen èn Yu ben taigi den taki: ‘Mi sa gi un someni bakapikin leki den stari na heimel. A heri kondre disi fu san Mi taki, Mi sa gi den bakapikin fu unu èn a sa de fu den fu têgo.’ ” 14Dan MASRA kenki en prakseri fu a ogri di A ben o meki miti En folku.

15Moses drai, dan a saka fu a bergi. Ini en anu a ben hori den tu plata ston nanga den wortu fu memre den na san Gado ben taki. Den ston ben skrifi na ala tu sei. Fesi nanga baka fu den ben skrifi. 16Na Gado srefi ben meki den plata ston èn a skrifi di ben de na den tapu ben de fu Gado srefi. 17Di Yosua yere a babari fu a folku a taigi Moses taki: “Mi e yere a babari fu feti ini a kampu.” 18Ma Moses piki en taki: “Disi a no a babari te sma wini wan feti. A no a babari tu te sma lasi wan feti. Na singi mi e yere sma e singi.” 19Di Moses doro na a kampu èn si a pikin bulu nanga a fasi fa den sma ben e dansi, en atibron srefsrefi. Ne a fringi den plata ston di a ben hori na en anu broko na a futu fu a bergi. 20Dan a teki a pikin bulu di den ben meki, a bron en dan a masi en fin'fini tron puiri. Baka dati a fringi a puiri tapu a watra dan a meki den Israelitisma dringi en. 21Dan Moses aksi Aaron taki: “San a folku disi du yu so, taki yu meki den du sowan hebi sondu?” 22Aaron piki en taki: “Masra, no kisi atibron bika yu srefi sabi taki na soso sondu a folku disi wan sondu. 23Den taigi mi taki: ‘Meki wan gado gi wi di kan tyari wi go moro fara, bika wi no sabi san psa nanga a man Moses di tyari wi kmoto fu Egipte.’ 24Ne mi taigi den taki: Meki den sma di weri gowtu hari en puru na den skin. Di den gi mi a gowtu mi fringi en go ini a faya dan a pikin bulu disi kmoto na ini.”

25Ma Moses kon si taki a folku no ben de fu hori moro fu di Aaron ben libi den fu du san den wani. Disi ben o meki den tron spot'popki gi den feyanti fu den. 26Dat' meki Moses go tnapu na a bigin fu a kampu dan a taki: “Suma wan dini MASRA mus kon tnapu dyaso na mi!” Ala den bakapikin fu Lefi kon tnapu na en. 27Dan Moses taigi den taki: “Na so MASRA, a Gado fu Israel e taki: Un alamala tai un deigri na un seibere. Un waka lontu ini a heri kampu fu a bigin go na a kba èn kiri un brada, un mati nanga un famiri.” 28Den bakapikin fu Lefi du san Moses taigi den fu du. A dei dati sowan dri dusun sma fu a folku dede. 29Dan Moses taigi den taki: “Tide un poti unsrefi aparti gi MASRA, fu di un drai un baka gi un eigi brada nanga manpikin. Dat' meki A blesi unu tide.”

30A tamara fu en Moses taigi a folku taki: “Un du wan bigi sondu, ma mi sa kren go na MASRA fu luku efu mi kan meki en bun gi unu nanga En.” 31Dan Moses kren a bergi go baka na MASRA. A taki: “Tye, a folku disi du wan bigi sondu nanga a gowtu gado di den meki gi densrefi. 32Ma now mi e begi Yu fu Yu gi den pardon fu den sondu. Efu Yu no man du dati, dan mi e begi Yu fu Yu figi mi puru na ini a buku di Yu skrifi.” 33Ne MASRA piki Moses taki: “Soso den sma di no du san Mi wani Mi sa figi puru na ini Mi buku. 34Go now. Tyari a folku go na a presi di Mi taigi yu. Arki, a engel fu Mi sa go na yu fesi, ma a dei e kon pe Mi o aksi den frantwortu fu a sondu fu den.”

35Dan MASRA strafu a folku fu di den ben meki Aaron meki wan pikin bulu gi den.

33

Moses e aksi Gado fu go nanga den

331Dan MASRA taigi Moses taki: “Go. Hari kmoto fu dyaso nanga a folku di yu tyari kmoto fu Egipte. Tyari den go na a kondre di Mi sweri gi Abraham, Isak nanga Yakob taki Mi o gi na den bakapikin fu den. 2Mi o meki wan engel go na un fesi fu yagi den Kananitisma, den Amoritisma, den Hetitisma, den Perisitisma, den Hiwitisma nanga den Yebusitisma. 3Tyari den go na a kondre pe merki nanga oni de bogobogo. Ma Mi no sa go nanga unu fu Mi no kiri unu ondro pasi, bika un na wan trangayesi folku.” 4Di a folku yere a takru nyunsu disi den sari trutru èn no wan sma weri moimoi sani na den skin a dei dati. 5Bika MASRA ben meki Moses taigi den taki: “Unu na wan trangayesi folku. Efu Mi go wan momenti nomo nanga unu Mi o kiri unu. We dan, un puru den moi sani na un skin dan Mi sa luku san Mi o du nanga unu.” 6Dat' meki sensi na a bergi Horeb den Israelitisma no ben e weri moi sani na den skin moro.

7Moses ben span wan tenti dorosei fu a kampu. A ben e span en moi fara fu a kampu. A ben kari en: a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Ala sma di ben wani aksi MASRA wan sani ben e go na a tenti pe yu kan miti nanga Gado. A tenti ben de dorosei fu a kampu. 8Te Moses ben e waka go na a tenti, ala sma ben e opo tnapu na mofodoro fu den tenti. Den ben e tan luku Moses te leki a ben go na ini a tenti. 9Fa Moses ben e doro ini a tenti, na so a wolku ben e saka kon tnapu na mofodoro fu a tenti. Dan MASRA ben e taki nanga Moses. 10Te a folku ben si taki a wolku ben tnapu na mofodoro fu a tenti, den ben e opo tnapu na mofodoro fu den eigi tenti dan den boigi. 11Dan MASRA ben e taki nanga Moses leki fa A ben gwenti, leki wan mati. Baka dati Moses ben e drai go baka na a kampu, ma en yongu knekti Yosua, a manpikin fu Nun, no ben e kmoto ini a tenti.

12Moses ben piki MASRA taki: “Luku, Yu taigi mi fu hari gwe nanga a folku, ma Yu no taigi mi suma Yu o meki go nanga mi. Ma Yusrefi ben taigi mi taki: ‘Mi sabi yu bun èn Mi abi prisiri nanga yu.’ 13We dan, efu Yu abi prisiri nanga mi, dan meki mi sabi san Yu wan du. So misrefi sa kon leri sabi Yu moro bun, fu Yu kan abi prisiri nanga mi. No fergiti taki a pipel disi na Yu folku.” 14Ne MASRA aksi taki: “Yu wani taki misrefi go nanga unu fu yu ati sidon?” 15Moses piki taki: “Efu Yusrefi no e go nanga wi dan no meki wi hari kmoto fu dyaso. 16Fa sma o sabi dan taki Yu abi prisiri nanga mi nanga a folku fu Yu? Soso te Yu go nanga wi sma o sabi dati. Bika dati o sori taki mi nanga a folku fu Yu abi wan spesrutu presi mindri den tra folku na grontapu.” 17Ne MASRA piki Moses taki: “Srefi a sani disi di yu aksi Mi, Mi sa du, fu di Mi abi prisiri nanga yu èn fu di Mi kari yu.”

18Dan Moses aksi taki: “Mi e begi Yu, meki mi si Yu glori.” 19MASRA piki en taki: “Mi sa psa na yu fesi fu yu kan si a heri bunfasi fu Mi èn Mi sa kari a nen fu MASRA. Mi abi sari-ati nanga suma Mi wani èn Mi e sori a bun-ati fu Mi na suma Mi wani. 20Ma Mi fesi yu no sa si, bika no wan sma o si Mi dan a tan na libi. 21Luku wan presi dyaso na Mi pe yu kan tnapu tapu a bergiston. 22Te Mi glori e psa, Mi sa poti yu ini a bergi-olo dan Mi tapu yu nanga Mi anu te leki Mi psa. 23Dan Mi sa puru Mi anu fu yu si Mi fu bakasei. Ma Mi fesi yu no sa si.”

34

Den nyun ston nanga den wortu fu Gado

341Dan MASRA taigi Moses taki: “Kapu tu plata pisi ston leki den fosiwan, dan Mi sa skrifi den wortu di ben de tapu den fosi ston di yu naki broko. 2Sorgu taki yu klari tamara mamanten, dan yu e kren a Sinaibergi. Kren kon te na loktu na Mi. 3No wan sma sa kren kon nanga yu èn no wan sma mus de tapu a bergi. Srefi den skapu, den krabita nanga den kaw no sa kon nyan grasi tumsi krosbei fu a bergi.”

4Dan Moses kapu tu nyun plata ston leki den fosi wan. Frukufruku mamanten a kren go tapu a Sinaibergi, leki fu MASRA ben taigi en fu du. Den tu plata ston a ben hori na en anu. 5Dan MASRA saka kon ini wan wolku. A tnapu drape nanga Moses èn A kari a nen fu MASRA. 6MASRA ben e waka psa Moses èn A ben e bari: “MASRA, MASRA, Gado di abi sari-ati èn di e sori En bun-ati, di abi langa pasensi, di furu nanga lobi èn di de fu fertrow, 7di e sori lobi na dusundusun èn di e gi pardon fu kruktudu, fu ogridu nanga sondu, ma di e strafu den wan di fiti fu kisi strafu, èn di e strafu den pikin nanga den granpikin fu den ogri di den bigisma fu den du.” 8Ne Moses kindi es'esi, a boigi nanga en fesi go na gron 9dan a taki: “Masra, efu Yu abi prisiri nanga mi dan mi e begi fu Yu go nanga wi, aladi wi na wan trangayesi folku. Ma gi wi pardon fu den ogri nanga den sondu fu wi. Teki wi leki Yu eigi folku.”

10Dan MASRA taigi Moses taki: “Arki, Mi o meki wan ferbontu. Mi o du wondru meki a heri folku si. Noiti ete wan folku na heri grontapu si den wondru disi. A heri folku san de nanga yu sa si a wroko fu MASRA. Bika na wan bigi sani Mi o du nanga yu. 11Tan du den sani di Mi o taigi yu tide. Luku, Mi o yagi den Amoritisma, den Kananitisma, den Hetitisma, den Perisitisma, den Hiwitisma nanga den Yebusitisma. 12Luku bun taki yu no meki no wan ferbontu nanga den sma fu a kondre pe yu e go. Noso disi o broko un neki. 13Yu mus hari den altari fu den trowe. Den ston pe den e anbegi den gado fu den yu mus naki broko èn den postu pe den e anbegi den gado yu mus kapu trowe. 14Bika yu no sa boigi gi wan tra gado, fu di MASRA, na wan dyarusu gado. Mi nen na: A Dyarusu Wan. 15No meki ferbontu nanga den sma fu a kondre. Bika te den o anbegi den gado fu den nanga te den e tyari ofrandi gi den gado fu den, den o kari un kon fu kon nyan nanga den fu a nyanyan di den ben gi leki ofrandi na den gado fu den. 16Efu un teki den umapikin fu den leki frow gi den manpikin fu unu, den umapikin fu den o meki den manpikin fu unu anbegi den gado fu den.

17No meki no wan popki fu wan gado.

18Un mus tan hori a fesa pe un e nyan brede di meki sondro dyesi. Seibi dei langa un sa nyan brede di meki sondro dyesi, leki fa Mi taigi unu fu du tapu a fasti ten ini a mun Abib. Bika na ini a mun Abib un kmoto na ini Egipte.

19Ala pikin di kmoto leki fosiwan na ini den mamabere na fu Mi. Ala fosi manwan fu kaw, skapu noso krabita na fu Mi tu. 20Ma a fosi pikin fu wan buriki yu sa bai fri nanga wan skapu noso wan krabita. Efu yu no wan du dati, yu sa broko en neki. Ibri fosi manpikin fu yu, yu sa bai fri.

Sma no sa kon nanga leigi anu na Mi fesi.

21Siksi dei de fu un wroko, ma a di fu seibi dei yu sa rostu awinsi na a ten fu wroko gron noso fu koti nyanyan.

22Un mus hori a fesa tu te un e koti den fosi nyanyan fu den sani di un ben sai na ini un gron. Na a kba fu a yari un mus hori a fesa tu te un e tyari a nyanyan fu un gron kon inisei. 23Dri leisi ini a yari ala mansma sa kon na fesi Masra fu MASRA, a Gado fu Israel. 24Mi sa yagi folku gwe gi unu èn Mi sa gi unu wan bigi kontren. No wan sma o man kon fu teki un gron te un o gwe dri leisi wan yari fu go na fesi MASRA, un Gado.

25Te un srakti wan meti leki ofrandi gi Mi, un no sa poti a brudu fu en makandra nanga brede di meki nanga dyesi. Un no mus libi noti fu a meti di un srakti leki ofrandi gi a Paskafesa te leki a tra dei.

26Fu den fosi nyanyan fu un gron un mus tyari den moro bun wan kon na a oso fu MASRA, un Gado.

Yu no sa bori wan pikin bokoboko ini a merki fu en m'ma.”

27Dan MASRA taigi Moses: “Skrifi den wortu disi, bika tapu gron fu den wortu disi Mi meki wan ferbontu nanga yu èn nanga Israel.” 28Fotenti dei nanga fotenti neti Moses ben de drape na MASRA. A no ben e nyan brede èn a no ben e dringi watra. A skrifi den wortu fu a ferbontu tapu den plata ston. Dati na den tin gebod.

29Di Moses ben e saka kmoto fu a Sinaibergi, a ben hori den tu plata ston ini en anu. Tapu den ston disi den wortu ben skrifi di ben mus memre den na san Gado taki. Ma a no ben sabi taki en fesi ben e brenki fu di a ben taki nanga Gado. 30Di Aaron nanga ala den Israelitisma si Moses nanga a fasi fa en fesi ben e brenki, den ben e frede fu kon krosbei fu en. 31Dan Moses kari den kon na en. So Aaron nanga ala den edeman drai kon baka dan Moses taki nanga den. 32Baka dati ala den Israelitisma kon, dan Moses taigi den ala den sani di MASRA taigi en tapu a Sinaibergi. 33Di Moses kba taki nanga den a poti wan duku fu tapu en fesi. 34Te Moses ben e go na MASRA fesi fu taki nanga en, a ben e puru a duku te leki a ben e kon na dorosei baka fu taigi den Israelitisma san Gado ben taki. 35Te den Israelitisma ben si fa a fesi fu Moses ben e brenki, Moses ben e poti a duku baka fu tapu en fesi, te leki a ben e go na inisei fu taki nanga Gado.