Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
5

Farao e hebi a wroko moro gi den Israelitisma

51Baka dati Moses nanga Aaron go na Farao, dan den taigi en taki: “Na so MASRA, a Gado fu Israel taki: ‘Meki mi pipel go, fu den hori wan fesa ini a dreisabana fu gi Mi grani.’ ” 2Ma Farao piki den taki: “Suma na MASRA? Fu sanede mi mus arki en fu meki Israel go? Mi no sabi MASRA, èn mi no o meki Israel go tu.” 3Ne Moses nanga Aaron taigi en taki: “A Gado fu den Hebrewsma, sori ensrefi na wi. Dat' meki wi e aksi yu primisi fu meki wi waka dri dei langa go ini a dreisabana fu tyari wan ofrandi gi MASRA, a Gado fu wi. Efu wi no du dati A o meki takru siki kiri wi noso den o kiri wi na ini feti.” 4A kownu fu Egipte piki den taki: “Moses nanga Aaron, fu sanede un e pruberi fu meki a folku tapu a wroko di den e du? Un gwe go wroko!” 5Farao taigi den tu taki: “Luku fa a folku fu unu bigi kba, dan un wani fu den tapu nanga wroko.”

6A dei dati Farao komanderi den basya nanga den fesiman fu den wrokoman taki: 7“Un no mus gi den sma dreigrasi moro leki fa un ben gwenti, fu den meki ston. Un mus meki densrefi go suku a dreigrasi now. 8Ma un mus meki den tan meki someni ston leki fa den ben gwenti. Ston no mus mankeri. Na lesi den lesi, dat' meki den e aksi nomo taki: ‘Libi wi meki wi go, fu go tyari ofrandi gi wi Gado.’ 9Un mus meki den wroko moro tranga. Efu den e wroko moro tranga den no o abi ten fu arki lei.”

10Dan den basya nanga den fesiman fu den wrokoman go na a folku dan den taigi den taki: “Na so Farao taki: Un no o kisi a dreigrasi moro. 11Unsrefi o abi fu gwe go suku pe un kan feni en, ma un mus tan meki someni ston leki fa un ben gwenti.” 12So den sma bigin fu suku dreigrasi na alasei ini heri Egipte. 13Den basya ben de nomo na den baka èn den ben e tan taigi den nomo: “Un mus klari un wroko. Un mus meki someni ston leki di un ben e kisi a dreigrasi.” 14Den basya fu Farao, ben e fon den man fu Israel di den ben poti leki fesiman fu den wrokoman. Den ben e aksi den taki: “Fu sanede un no meki someni ston leki fa un ben gwenti?” 15Dan den fesiman fu den wrokoman go aksi Farao taki: “Fu sanede yu e du so nanga den knekti fu yu? 16Den no e gi wi dreigrasi moro, ma den e taigi wi taki wi mus meki ston. Luku fa den e fon den knekti fu yu. Ma a fowtu didon na den sma fu yu folku.” 17Farao piki den taki: “Na lesi un lesi! Dat' meki un e aksi taki: ‘Libi wi meki wi go, fu go tyari ofrandi gi MASRA.’ 18Un gwe go wroko baka! Un no o kisi dreigrasi ma un mus tan meki someni ston leki fa un ben gwenti.”

19Dan den fesiman fu den wrokoman kon ferstan o takru sani ben de gi den, di Farao taigi den taki: “Un mus tan meki someni ston leki fa un ben gwenti fu meki ibri dei.” 20Di den e kmoto fu Farao den miti Moses nanga Aaron di ben e tnapu wakti den. 21Ne den fesiman taigi den taki: “Wi e winsi taki MASRA strafu yu nanga Aaron fu di un pori en gi wi na Farao nanga den knekti fu en. Now yu gi den a okasi di den ben e suku fu den kiri unu.”

22Dan Moses drai go na MASRA baka. A taki: “Masra, fu sanede Yu e meki sowan sani miti a pipel disi? Fu sanede Yu seni mi? 23Sensi di mi kon taigi Farao san Yu taki, a bigin libi takru nanga a folku disi èn Yu no yepi Yu folku no wan fasi.” 24Ma Gado piki Moses taki: “Now yu o si sa Mi o du nanga Farao. Mi o sori en Mi makti fu a meki den go. Mi o sori en Mi makti taki a sa yagi den puru fu en kondre.”5:24 Son vertaling abi a pisi disi leki 6:1.

6

61Dan Gado taigi Moses taki: “Mi na MASRA. 2Mi sori Misrefi na Abraham, Isak nanga Yakob leki A Gado di abi ala makti.6:2 A Hebrewtongo taki: El Shadai. Ma den no sabi Mi leki MASRA. 3Mi meki Mi ferbontu nanga den èn Mi pramisi den a kondre Kanaan, a kondre pe den ben e tan leki doroseisma. 4Ma a no dati wawan. Mi yere a kragi tu fu den Israelitisma. Den sma fu Egipte teki den leki srafu, ma Mi prakseri a ferbontu. 5Dat' meki yu mus taigi den Israelitisma taki: ‘Mi na MASRA. Mi sa ferlusu unu fu a pina di den sma fu Egipte e pina unu. Mi sa puru unu ini a katibo. Mi sa ferlusu unu nanga Mi makti èn Mi sa strafu den sma fu Egipte hebi. 6Mi sa teki unu leki Mi folku èn Mi sa de un Gado. Dan so fasi un sa sabi taki na Mi, MASRA, un Gado, ferlusu unu fu a pina di den sma fu Egipte e pina unu. 7Mi sa tyari un go na a kondre di Mi sweri gi Abraham, Isak nanga Yakob taki Mi o gi den. Mi sa gi en na unu èn a sa de fu unu. Mi na MASRA.’ ” 8Moses taigi den Israelitisma ala den sani disi, ma den no ben wani arki en fu di den no ben abi pasensi moro èn fu a tranga wroko ede.

9Dan MASRA taigi Moses taki: 10“Go na Farao, a kownu fu Egipte, dan yu e taigi en taki a mus libi den Israelitisma fu den gwe fu a kondre.” 11Moses piki MASRA taki: “Efu den Israelitisma no ben wani arki mi, fa Farao o wani arki dan? Mi no man taki wan bunfasi srefi.”

12Ma MASRA taki nanga Moses nanga Aaron. A seni den go na den Israelitisma nanga Farao, a kownu fu Egipte, fu den tyari den Israelitisma kmoto ini Egipte.

13Disi na den edeman fu den famiri. Den manpikin fu Ruben, a fosi manpikin fu Israel, ben de: Hanok, Palu, Hesron nanga Karmi. Na den bakapikin fu den e meki a famiri fu Ruben. 14Den manpikin fu Simeon ben de: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, Sokar nanga Saul. A m'ma fu Saul ben de wan Kananiti uma. Na den bakapikin fu den e meki a famiri fu Simeon.

15Disi na den nen fu den manpikin fu Lefi. Fu a bigiwan go na a pikinwan yu ben abi: Gerson, Kehat nanga Merari. Lefi ben libi wan hondro dritenti-na-seibi yari. 16Den manpikin fu Gerson ben de Libni nanga Simi. Den famiri ben kisi den nen fu den tu manpikin disi. 17Den manpikin fu Kehat ben de: Amram, Yishar, Hebron nanga Usiyel. Kehat libi wan hondro dritenti-na-dri yari. 18Den manpikin fu Merari ben de Makli nanga Musi. Disi na den famiri fu Lefi fu a bigiwan kon na a pikinwan. 19Amram ben teki en tanta Yokebed leki frow. Dan Yokebed kisi Aaron nanga Moses gi en. Amram libi wan hondro dritenti-na-seibi yari. 20Den manpikin fu Yishar ben de Korak, Nefeg nanga Sikri. 21Den manpikin fu Usiyel ben de Misael, Elsafan nanga Sitri. 22Aaron ben teki Eliseba, a umapikin fu Aminadab, leki frow. Dan Eliseba kisi Nadab, Abihu, Eleasar nanga Itamar gi en. A brada fu Eliseba ben nen Nakson. 23Den manpikin fu Korak ben de: Asir, Elkana nanga Abiasaf. Na den bakapikin fu den e meki a famiri fu Korak. 24Eleasar, a manpikin fu Aaron, ben teki wan fu den umapikin fu Putiyel leki frow. A frow disi kisi Pinekas gi en. Disi ben de den edeman fu den famiri fu a lo fu Lefi.

25Na a Aaron nanga Moses disi MASRA ben taigi taki: “Un mus tyari ibri lo fu den Israelitisma kmoto na ini Egipte.” 26Na den ben taigi Farao, a kownu fu Egipte, taki a mus libi den Israelitisma fu den gwe fu Egipte. Na a Moses nanga a Aaron disi.

27Di MASRA taki nanga Moses ini Egipte, 28A taigi en taki: “Mi na MASRA. Yu mus taigi Farao, a kownu fu Egipte ala sani san Mi taigi yu.” 29Ma Moses ben piki MASRA taki: “Fa Farao o wani arki mi dan? Mi no man taki wan bunfasi srefi.”

7

71Dan MASRA taigi Moses taki: “Luku, Mi sa meki yu de leki wan gado gi Farao. Yu brada Aaron sa de yu profeiti. 2Yu mus taki ala sani san Mi o taigi yu fu taki èn yu brada Aaron sa taki nanga Farao, fu a meki den Israelitisma gwe libi a kondre fu en. 3Ma Mi sa meki Farao tranga en ati. Dan Mi o du furu marki nanga wondru na ini Egipte. 4Ma Farao no o wani arki unu. Dan Mi sa sori Egipte Mi makti. Mi sa tyari mi folku, ibri lo fu den Israelitisma, kmoto fu Egipte èn Mi sa strafu den sma fu Egipte hebi. 5So den sma fu Egipte sa kon sabi taki Mi na MASRA, te Mi sori Egipte Mi makti èn puru den Israelitisma na den mindri tyari gwe.”

6Dan Moses nanga Aaron du san MASRA taigi den. Den du en leki fa A ben taigi den fu du. 7Moses ben abi aititenti yari èn Aaron ben abi aititenti-na-dri yari, di den go taki nanga Farao.

Moses e kisi makti fu du wondru

8Dan MASRA taigi Moses nanga Aaron taki: 9“Te Farao taigi un taki: ‘Du wan wondru,’ yu mus taigi Aaron taki: ‘Teki yu wakatiki trowe fesi Farao.’ Dan a o tron wan sneki.” 10Di Moses nanga Aaron doro na Farao den du san MASRA ben taigi den fu du. Aaron trowe en wakatiki fesi Farao nanga den knekti fu en, dan a tron wan sneki. 11Ne Farao, fu ensei, seni kari den koniman nanga den tofruman kon. Dan den sabiman disi fu Egipte du den srefi sani. 12Ibriwan fu den trowe en wakatiki na gron dan den tron sneki. Ma a wakatiki fu Aaron swari den tiki fu den. 13Ma Farao tranga en ati leki fa MASRA ben taki èn a no ben wani arki den.

A fosi strafu: A watra tron brudu

14Dan MASRA taigi Moses taki: “Farao tranga en ati. A no wan meki a folku gwe. 15Arki, tamara mamanten yu mus go na Farao te a e go na liba. Yu mus wakti tapu en na seisei fu a Nijl-liba. Yu mus hori a wakatiki, di ben tron wan sneki, na yu anu. 16Dan yu mus taigi en taki: ‘MASRA, a Gado fu den Hebrewsma, seni mi kon na yu nanga a boskopu disi: Meki mi pipel go fu den dini Mi ini a sabana.’ Ma te nanga now yu no ben wani arki. 17Dat' meki MASRA e taki: Tapu a fasi disi Mi o meki yu sabi taki Mi na MASRA. Luku, mi o naki nanga a tiki tapu a watra fu a Nijl-liba dan a sa tron brudu. 18Den fisi ini a Nijl-liba sa dede èn a Nijl-liba sa tingi. Den sma fu Egipte no sa man dringi a watra fu a Nijl-liba.”

19Dan MASRA taigi Moses taki: “Taigi Aaron taki: ‘Teki yu wakatiki, dan yu e langa yu anu abra a watra fu Egipte. Abra den liba, den kriki, den gotro nanga ala presi pe watra sidon.’ A sa tron brudu èn brudu sa de ini a heri kondre Egipte. Srefi ini den udu nanga den ston baki fu den.” 20Moses nanga Aaron du san MASRA taigi den. Aaron opo en anu nanga a wakatiki na loktu dan a naki tapu a watra ini a Nijl-liba meki Farao nanga den knekti fu en si. Dan ala a watra fu a Nijl-liba tron brudu. 21Ala fisi ini a Nijl-liba dede. A Nijl-liba bigin tingi taki den sma fu Egipte no ben man dringi a watra fu a Nijl-liba moro. Brudu ben de ini a heri kondre Egipte. 22Ma den tofruman fu Egipte du a srefi sani nanga den tofruwroko fu den. So Farao ben tan tranga en ati leki fa MASRA ben taki, èn a no ben wani arki den. 23A drai en baka gi den dan a go fu en na oso. A no ben e span srefsrefi nanga san den taki. 24Den sma fu Egipte ben abi fu diki krosbei fu a Nijl-liba fu suku watra fu dringi, bika den no ben man dringi a watra fu a liba. 25Seibi dei langa disi ben de so di MASRA naki a Nijl-liba.