Sranan Tongo Bible 2016 (STB16)
12

Den priester nanga den Lefitiman di ben drai kon baka

121Disi na den priester nanga den Lefitiman di ben drai kon baka nanga Serubabel, a manpikin fu Sealtiyel, nanga Yesua:

Seraya, Yirmeya, Esra,

2Amarya, Maluk, Hatus,

3Sekanya, Regum, Meremot,

4Ido, Ginetoi, Abia,

5Miamin, Maadya, Bilga,

6Semaya, Yoyarib, Yedaya,

7Salu, Amok, Hilkia nanga Yedaya.

Dati ben de den priester, nanga den edeman fu den priester ini a ten fu Yesua.

8Den Lefitiman ben de: Yesua, Binui, Kadmiyel, Serebya, Yuda nanga Matanya. Matanya nanga den brada fu en ben e tiri den singigrupu. 9Bakbukya nanga Uni, famiri fu Matanya, ben e piki tapu san de trawan ben e singi. 10Granpriester Yesua ben de a p'pa fu Yoyakim, Yoyakim ben de a p'pa fu Elyasib, Elyasib ben de a p'pa fu Yoyada, 11Yoyada ben de a p'pa fu Yonatan, èn Yonatan ben de a p'pa fu Yadua. 12Di Yoyakim ben de granpriester, den priester disi ben e tiri den priester famiri:

Meraya ben e tiri a famiri Seraya,

Hananya, a famiri Yirmeya,

13Mesulam, a famiri Esra,

Yokanan, a famiri Amarya,

14Yonatan, a famiri Meliku,

Yosef, a famiri Sebanya,

15Adna, a famiri Harim,

Helkai, a famiri Merayot,

16Sekarya, a famiri Ido,

Mesulam, a famiri Gineton,

17Sikri, a famiri Abia,

a famiri Minyamin,

Piltai, a famiri Moadya,

18Samua, a famiri Bilga,

Yonatan, a famiri Semaya,

19Matenai, a famiri Yoyarib,

Usi, a famiri Yedaya,

20Kalai, a famiri Salai,

Eber, a famiri Amok,

21Hasabya, a famiri Hilkia,

Netanel, a famiri Yedaya.

22Ini a ten di kownu Darius fu Persia ben e tiri a kondre, den nen ben e skrifi fu den edeman fu den famiri fu den Lefitiman nanga fu den priester. Dati ben de a srefi ten di Elyasib, Yoyada, Yokanan nanga Yadua, ben de granpriester. 23Ma den nen fu den edeman fu den Lefitiman famiri, skrifi ini den lantibuku te leki a ten fu Yokanan, a bakapikin fu Elyasib. 24-25Den edeman fu den Lefitiman ben de: Hasabya, Serebya nanga Yesua, a manpikin fu Kadmiyel. Matanya, Bakbukya nanga Obadya, ben de den famiri. Makandra den ben de ini tu singigrupu di ben tnapu abra na abra e gi Gado grani nanga tangi. Na so David, a man fu Gado, ben komanderi. Den waktiman fu den poort ben de: Mesulam, Talmon nanga Akub; den ben e hori wakti na den maksin di ben de na den poort. 26Ala den man dati, ben e libi ini a ten fu Yoyakim, a manpikin fu Yesua, a granpikin fu Yosadak. Na a srefi ten tu fu komsarsi Nehemia, nanga priester Esra, a sabiman fu a wèt.

Den e poti a skotu fu Yerusalem ini Gado anu

27Di den e poti a skotu fu Yerusalem ini Gado anu, den Lefitiman di no ben e libi ini Yerusalem ben mus kon drape. Den ben mus kon singi èn meki poku nanga cimbaal, harp nanga citer, na a fesa pe den ben e poti a skotu ini Gado anu. 28Den singiman di ben mus kon makandra, ben kmoto fu a kontren fu Yerusalem, fu den dorpu fu den Netofatitisma, 29fu Bet-Hagilgal, nanga fu a kontren fu Geba nanga Asmawet; bika den singiman ben bow den eigi dorpu lontu Yerusalem. 30Dan den priester nanga den Lefitiman krin densrefi soleki fa a wèt e taki, den krin a pipel, a skotu nanga den poort.

31Dan mi meki den edeman fu Yuda kren go tapu a skotu, èn mi poti tu bigi singigrupu fu waka tapu a skotu e gi Gado tangi. Wan fu den grupu waka go na let'sei, na a sei fu a Mestpoort. 32Hosaaya nanga afu fu den edeman fu Yuda waka baka a grupu singiman dati; 33sosrefi Asarya, Esra, Mesulam, 34Yehuda, Benyamin, Semaya nanga Yirmeya. 35Dan wantu priester di ben e bro trompet, waka na den baka; a fosi wan ben de Sekarya, a manpikin fu Yonatan, Yonatan ben de a manpikin fu Semaya, Semaya ben de a manpikin fu Matanya, Matanya ben de a manpikin fu Mika, Mika ben de a manpikin fu Sakur, Sakur ben de wan bakapikin fu Asaf. 36Den tra priester di ben waka nanga en ben de: Semaya, Asarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Yuda nanga Hanani. Den alamala ben e prei den instrumenti di David, a man fu Gado, ben komanderi. Esra, a sabiman fu a wèt, ben e waka na den fesi. 37Di den doro na a Bronpoort, den waka langalanga go tapu den trapu fu a foto fu David, na a moro hei pisi fu a skotu. Dan den waka psa na a kownu-oso fu David, te kon doro na a Watrapoort na oostsei. 38A tra singigrupu waka go na a tra sei. Mi, Nehemia, ben waka baka a grupu disi nanga afu fu a pipel. Wi waka tapu a skotu psa a toren di ben abi den onfu te go miti a Bradi Skotu. 39Dan wi waka psa a Efraimpoort, a Owru Poort, a Fisipoort, a Hananeltoren, a Meatoren nanga a Skapupoort. Te fu kba, wi tan tnapu na a Strafumanpoort.

40Dan ala den tu singigrupu go teki presi now ini a oso fu Gado. Misrefi go, nanga afu fu den edeman fu a foto, 41makandra nanga den priester Elyakim, Maaseya, Minyamin, Mikaya, Elyoenai, Sekarya nanga Hananya, di ben e bro den trompet. 42Moro fara, Maaseya, Semaya, Elasar, Usi, Yokanan, Malkia, Elam nanga Eser. Yisrakya ben e tiri den singiman di ben e singi nanga tranga sten. 43A pipel tyari bun furu ofrandi a dei dati, èn den ben e prisiri, fu di na Gado ben furu den nanga bigi prisiri. Den umasma nanga den pikin srefi ben e prisiri. Bun fara sma ben e yere tak' wan fesa ben de ini Yerusalem.

A pipel e sorgu gi den Lefitisma

44A srefi dei dati, den gi wantu man a frantwortu abra den maksin fu a oso fu Gado pe den sani ben e tan di a pipel ben e gi, pe den fosi nyanyan di den ben koti ben e tan, nanga a tin prosenti fu den. Na den srefi man dati ben mus go na den pranigron ini a kontren fu den difrenti foto, fu go teki san a wèt ben taki tak' den priester nanga den Lefitiman ben mus kisi. Bika den sma fu Yuda ben lobi fa den priester nanga den Lefitiman ben e du den wroko. 45Na den ben e go na fesi te a pipel ben kon anbegi Gado, èn na den ben e krin den sma fu den sma ben kan tyari ofrandi. Den singiman nanga den waktiman fu den poort, ben e du den wroko bun tu, neleki fa David nanga en manpikin Salomo ben poti tak' den wroko dati mus du. 46Bika na langa di psa, ini a ten fu David nanga Asaf, a sani bigin, tak' singiman e gi Gado grani nanga tangi na ini singi. 47Now, ini a ten fu Serubabel, nanga Nehemia, ala Israelitisma ben e gi san den singiman nanga den waktiman fu den poort, ben abi aladei fanowdu. Den ben e gi spesrutu sani na den Lefitiman, di ben e prati den sani dati nanga den priester, di ben de den bakapikin fu Aaron.