Surinaams Bijbelgenootschap

Advent Challenge 17 van 24

De tien geboden

Bijbeltekst(en)

Eksodus 20

Den tin gebod

1Dan Gado taki ala den wortu disi:

2“Mi na MASRA, un Gado, di puru unu na ini Egipte pe un ben de srafu.

3Un no mus dini no wan tra gado boiti Mi.

4No meki no wan popki noso wan prentyi fu wan sani di de na heimel, di de na grontapu noso di de ini a watra ondro grontapu. 5No boigi gi den èn no dini den. Bika Mi, MASRA, un Gado, na wan dyarusu Gado. Mi e strafu den pikin, den granpikin nanga den afopikin, fu a ogri di den bigisma fu den du, di no lobi Mi. 6Ma Mi e sori bigi lobi fu têgo na den bakapikin fu den wan di lobi Mi èn di e hori densrefi na den gebod fu Mi.

7Un no mus kari a nen fu MASRA, un Gado, fu soso, bika MASRA no o libi a sma dati fu soso tu.

8Un memre taki a sabatdei na wan spesrutu dei. 9Siksi dei de fu wroko, fu un du ala sani san un abi fu du. 10Ma a di fu seibi dei na a sabatdei fu MASRA, un Gado. A dei dati un no mus wroko. No unu, no den manpikin fu unu, no den umapikin fu unu, no den man nanga uma di e wroko gi unu, no den meti fu unu èn no den doroseisma di e libi ini a kondre fu unu. 11Bika na ini siksi dei MASRA meki heimel nanga grontapu, a se nanga ala den sani di de ini den, dan A rostu tapu a di fu seibi dei. Dat' meki MASRA blesi a sabatdei dan A poti en leki wan spesrutu dei.

12Lespeki un m'ma nanga un p'pa, fu un kan libi langa na ini a kondre di MASRA, un Gado, o gi unu.

13No kiri.

14No huru.

15No fufuru.

16No lei gi wan trawan fesi krutubakra.

17No abi bigi ai tapu a oso fu wan trawan. No abi bigi ai tapu a frow fu wan trawan, tapu den man nanga uma di e wroko gi en, tapu en kaw, en buriki noso iniwan sani san na fu wan trawan.”

18A heri folku ben yere fa a dondru ben e bari èn den ben si fa faya ben e koti na loktu. Den ben yere a babari tu fu a tutu èn den ben si fa a bergi ben e puru smoko. Di den sma si den sani disi den ben e frede, dan den tan tnapu fara. 19Dan den taigi Moses taki: “Taki nanga wi, wi sa arki. Ma no meki Gado taki nanga wi, noso wi o dede.” 20Ne Moses piki den taki: “No frede, bika Gado kon fu luku san un o du, fu un kan abi lespeki gi En, fu un no sondu.” 21Den sma ben tan tnapu fara, ma Moses ben go moro krosbei fu a dungru wolku ini san Gado ben de.

22Dan MASRA taigi Moses taki: “Disi yu mus taigi den Israelitisma: ‘Un si fa Mi taki nanga unu kmoto fu heimel. 23Fu dat'ede un no mus dini no wan tra gado boiti Mi. No meki no wan solfru noso gowtu gado. 24Wan altari fu santi un mus meki gi Mi. Tapu a altari disi un mus srakti den skapu, krabita nanga kaw di un o bron leki ofrandi gi Mi èn di un o tyari leki freide-ofrandi gi Mi. Ala presi pe Mi taigi unu fu un anbegi Mi, Mi sa kon èn blesi unu. 25Efu un meki wan altari fu ston gi Mi, un no mus meki en nanga ston di un kapu. Bika efu un kap'kapu en nanga wrokosani, dan sowan ston no bun moro fu meki wan altari gi Mi. 26A altari no mus abi trapu tu fu kren go na loktu noso sma kan si un syenpresi.’ ”

Eksodus 20:1-26STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons