Surinaams Bijbelgenootschap

Advent Challenge 9 van 24

Abraham gezegend

Bijbeltekst(en)

Genesis 21

Isak

1Dan MASRA sori Sara En bunfasi leki fa A ben pramisi en. A du san A taki tak' A ben o du. 2Sara hori bere, dan a meki wan boi gi Abraham tapu en owrudei. Disi psa tapu a ten di Gado ben taigi den taki a o psa. 3Dan Abraham kari a boi di Sara meki gi en, Isak. 4Di Isak ben tapu aiti dei, Abraham besnei en leki fa Gado ben taigi en fu du. 5Abraham ben abi wan hondro yari, di a tron p'pa fu Isak. 6Dan Sara taki: “Gado meki mi e lafu baka èn ala sma di yere sa lafu nanga mi.” 7A taki moro fara taki: “Suma ben o taigi Abraham taki: ‘Sara o gi pikin bobi?’ Ma mi gi en wan manpikin tapu en owrudei.”

8A pikin ben gro kon te leki a ten ben doro taki a no ben o dringi bobi moro. Abraham ben gi wan bigi fesa tapu a dei di den ben o puru Isak na bobi. 9Dan Sara si fa a boi di Hagar fu Egipte ben kisi gi Abraham, e meki spotu. 10Ne a taigi Abraham taki: “Yu mus seni a umasrafu nanga a boi fu en gwe. Mi no wani taki mi boi Isak prati den gudu di yu o libi na baka nanga a boi fu a umasrafu.” 11A sani disi no ben switi srefsrefi na Abraham, bika a boi dati ben de en pikin tu. 12Ma Gado taigi Abraham taki: “Yu no abi fu firi ferferi fu a tori fu a boi nanga a umasrafu fu yu. Du ala sani san Sara aksi yu fu du. Bika na den bakapikin fu Isak den o kari pikin fu Abraham. 13Ma mi sa meki den bakapikin fu a boi fu a umasrafu tron wan folku tu, bika a de wan pikin fu yu tu.”

14A tamara mamanten fu en, frukufruku, Abraham langa brede nanga wan saka watra gi Hagar. A poti a boi na tapu Hagar skowru dan a seni den gwe. So Hagar gwe, dan a bigin waka lontu ini a dreisabana fu Berseba. 15Di watra no ben de moro ini a saka, a libi a pikin ondro wan pikin bon. 16Ensrefi go sidon pikinso moro fara. So fara leki wan man ben o man sutu wan peiri gwe. A ben prakseri na ensrefi taki: “Mi no abi fu si fa a pikin e dede.” Dan a bari krei. 17Ma Gado ben yere fa a boi e kari. Dan fu heimel a Engel fu Gado kari Hagar dan a aksi en taki: “Hagar, san du yu? No frede, bika Gado yere a sten fu a boi ondro a pikin bon. 18Opo go teki a boi dan yu e brasa en hori, bika Mi o meki den bakapikin fu en tron wan bigi folku.” 19Dan Gado opo den ai fu Hagar fu a si wan watrapeti. Ne Hagar go furu a watrasaka dan a meki a boi dringi.

20Gado ben sorgu taki a boi ben e gro bun. A ben go libi ini a dreisabana fu Paran, pe a tron wan man di ben sabi sutu bun nanga peiri nanga bo. 21Drape en m'ma teki wan frow fu Egipte gi en.

Abraham nanga Abimelek e meki wan ferbontu

22A srefi pisten dati Abimelek nanga Pikol, a kapten fu en legre, kon na Abraham dan den taigi en taki: “Wi sabi taki Gado de nanga yu na ini ala sani di yu e du. 23Sweri gi mi dan na Gado taki yu no sa bedrigi mi, den pikin fu mi noso den bakapikin fu mi. Mi libi bun nanga yu. Libi bun tu nanga mi èn nanga den sma fu a kondre disi, pe yu e tan leki doroseisma.” 24Dan Abraham piki taki: “Mi e sweri en.” 25Ma a srefi momenti Abraham kragi gi Abimelek taki den knekti fu en ben puru wan watrapeti nanga tranga na en anu. 26Ne Abimelek piki en taki: “Mi no sabi suma du dati. Na tide fosi mi e yere disi. Yu no ben taigi mi.” 27Dan Abraham gi Abimelek skapu nanga kaw, dan den meki wan ferbontu. 28Ma Abraham ben poti seibi pikin skapu aparti. 29So Abimelek aksi en taki: “Fu sanede yu poti seibi pikin skapu aparti.” 30Ne Abraham piki taki: “Mi wani fu yu teki den leki wan kado fu mi. Dan nanga dati yu e sori taki yu sabi tak' na mi diki a peti disi.”

31Dat' meki sma e kari a presi dati Berseba, bika na drape den tu man disi ben meki wan ferbontu. 32Baka di den meki a ferbontu nanga Abraham, Abimelek nanga Pikol, a kapten fu en legre, drai go baka na a kondre fu den Filistijnsma. 33Dan Abraham prani wan bon na Berseba dan drape a anbegi MASRA, A Gado di de fu têgo. 34Abraham tan libi langa leki wan doroseisma ini a kondre fu den Filistijnsma.

Genesis 22

Gado e tesi a bribi fu Abraham

1Baka wan pisten Gado ben wani tesi Abraham. A taki: “Abraham” Dan Abraham piki taki: “Iya, mi e arki.” 2Ne Gado taigi en: “Go na a kondre Moria na wan fu den bergi di mi sa sori yu. Yu mus teki Isak, a wan enkri boi fu yu di yu lobi so, tyari go drape. Dan yu mus bron en leki wan ofrandi gi mi.”

3So Abraham opo frukufruku a tamara mamanten fu en. A kapu udu, a seti en buriki, dan a teki en manpikin Isak nanga tu knekti fu en fu go nanga en na a presi di Gado ben taigi en. 4Tapu a di fu dri dei Abraham ben man si a presi farawe kba. 5Dan Abraham taigi den knekti fu en taki: “Un tan dyaso nanga a buriki. Mi nanga a boi o go drape fu anbegi. Te wi kba wi o drai kon baka na unu.” 6Abraham ben meki Isak srefi tyari a udu fu a ofrandi. A teki sani fu meki faya nanga wan nefi, dan den gwe moro fara. 7Dan Isak taki: “P'pa.” Abraham piki: “San psa mi boi?” Ne Isak aksi en p'pa taki: “A udu nanga a faya de dyaso, ma pe a pikin skapu de di wi o bron leki ofrandi?” 8Abraham piki taki: “Mi boi, Gado srefi sa sorgu gi a skapu di mus bron leki ofrandi.” 9Di den doro na a presi di Gado ben sori den, Abraham bow wan altari. A seti a udu na en tapu, a tai Isak, dan a poti en tapu a udu fu a altari. 10Dan Abraham teki a nefi fu srakti en boi. 11Ne a Engel fu MASRA kari en kmoto fu heimel. A taki: “Abraham, Abraham.” Abraham piki: “Iya, mi e arki.” 12Ne a Engel taigi en taki: “No fasi a boi. No du en noti. Mi sabi now taki yu e lespeki Gado. Yu no ben wani hori yu wan enkri manpikin srefi na baka gi mi.” 13Abraham opo en ede, dan a si wan man skapu. A ben fasi nanga den tutu fu en ini a grangran. So Abraham go teki a man skapu dan a srakti en na a presi fu en boi. 14Dan Abraham kari a presi drape: MASRA sa sorgu gi en. Dat' meki te nanga a dei fu tide den sma e taki: “Tapu a bergi fu Masra, Gado sa gi wi sa wi abi fanowdu.”

15A Engel fu MASRA kari Abraham fu a di fu tu leisi kmoto fu heimel. 16A taigi en taki: “Masra taki so: ‘fu di yu no hori yu wan enkri manpikin srefi na baka gi Mi, meki Mi e sweri gi yu na Mi srefi, 17taki Mi sa blesi yu bogobogo. Mi sa gi yu someni bakapikin leki den stari na heimel èn leki a santi na sekanti. Den bakapikin fu yu sa teki den foto fu de feyanti fu den abra. 18Ala folku na grontapu sa winsi fu Mi blesi den leki fa Mi blesi den bakapikin fu yu. Mi sa du disi fu di yu du san Mi taigi yu fu du.’ ”

19Baka dati Abraham drai go baka na den knekti fu en. Dan den drai go makandra baka na Berseba, èn Abraham tan libi drape.

Genesis 21:1-22:19STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons