Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 113 van 365- 2 Samuel 16-18 en Lucas 17:20-37

Bijbeltekst(en)

2 Samuel 16

David nanga Siba

1David no ben psa a moro hei pisi fu a pikin bergi wan bunfasi, di a miti nanga Siba, a knekti fu Mefiboset. Siba ben de nanga tu buriki di ben e tyari: tu hondro brede, wan hondro rosenkuku, wan hondro lepi froktu nanga wan kroiki win. 2Ne kownu aksi en taki: “San yu prakseri fu du nanga den sani dati Siba?” Siba piki kownu taki: “Den buriki na fu tyari kownu nanga en famiri. Den brede nanga den froktu na fu den srudati fu nyan. A win na gi den sma di o kon weri na ini a dreisabana.” 3Dan kownu aksi en pe a granpikin fu en owru basi Saul de. Siba piki en taki: “A tan ini Yerusalem, bika a e waka nanga a prakseri tak' den Israelitisma o gi en a makti fu a kondre baka di en granp'pa Saul ben abi bifo.” 4Ne kownu taigi Siba taki: “We, dan mi e gi yu ala sani san Mefiboset abi.” Siba taigi kownu taki: “Nanga ala sakafasi mi e taki yu tangi masra, mi kownu. Mi e begi yu fu yu kan tan sori mi a bunfasi fu yu.”

Simi e fluku David

5Di Kownu David doro na Bakurim, wan man fu a famiri fu Saul waka kon. A ben nen Simi, a manpikin fu Gera. A ben e fluku David di a ben e waka miti en. 6A ben e fringi ston gi David nanga den wrokoman fu en, aladi den srudati nanga den dyadya fetiman fu kownu ben lontu en. 7A ben e fluku èn a ben e bari taki: “Gwe fu dyaso, gwe fu dyaso, yu kiriman, yu ogri-ati man yu! 8MASRA e strafu yu fu a puru di yu puru Saul leki kownu èn fu a kiri di yu kiri a famiri fu en. MASRA e poti yu manpikin Absalom now leki kownu. Na fu di yu na wan kiriman, meki a ogri disi e miti yu.” 9Dan Abisai, a manpikin fu Seruya, aksi kownu taki: “Masra, mi kownu, fa yu kan meki a man dati di no betre moro wan dede dagu fluku yu? Meki mi go na abrasei go koti en ede puru na tapu en neki!” 10Ma kownu piki en taki: “Fu sanede yu nanga yu brada e bemui, un manpikin fu Seruya? Meki Simi fluku mi nomo. Efu na MASRA taigi en fu a fluku mi, suma na unu fu taigi en tak' a mus tapu.” 11David taigi Abisai nanga ala den tra ofisiri fu en tu taki: “Luku, efu mi eigi manpikin e suku fu kiri mi, dan san wi e ferwakti fu a man disi fu a lo fu Benyamin? Un libi en meki a fluku mi, bika na MASRA taigi en. 12Kande MASRA sa si a pina di mi e pina, dan A kenki a fluku fu tide tron bun gi mi.” 13Dan David nanga den man fu en hari go moro fara. Ma Simi tan waka na abrasei fu den tapu wan pikin moro hei bergi. A ben e fluku David go doro èn a ben e fringi ston nanga santi na en tapu tu. 14Te fu kba kownu nanga ala den sma di ben de nanga en, doro na wan presi pe den ben kan bro.

Husai doro na Absalom

15A pisten dati, Absalom nanga ala den sma fu Israel di ben e waka na en baka, ben doro kba na ini Yerusalem. Akitofel ben de na en tu. 16Di Husai, a man di ben e gi David rai, waka go na Absalom, a bari: “Mi e winsi kownu langa libi! Mi e winsi kownu langa libi!” 17Dan Absalom aksi en taki: “Na a fasi disi yu e sori fa fu libi nanga wan mati? Fu sanede yu no gwe nanga yu mati?” 18Husai piki en taki: “Nono, mi wani de na a sma di MASRA, a pipel nanga a legre fu Israel teki. Na a sei fu a sma dati mi o tan. 19Boiti dati, na en eigi manpikin mi o dini. Leki fa mi ben e wroko gi yu p'pa, na so mi o wroko gi yu now.”

20Baka dati, Absalom aksi Akitofel taki: “Gi un rai. San un mus du moro fara now?” 21Ne Akitofel taigi Absalom taki: “Go na bedi nanga den uma fu yu p'pa di a libi na baka fu luku a kownu-oso. Heri Israel o yere taki yu du wan sani di yu p'pa no o lobi srefsrefi, dan so ala den sma di e waka na yu baka sa kisi dek'ati.” 22Dan den span wan tenti gi Absalom tapu a plata daki fu a kownu-oso, èn heri Israel si fa Absalom go ini a tenti fu go na bedi nanga den uma fu en p'pa.

23A ten dati den sma ben e si a rai fu Akitofel leki na Gado srefi ben e gi rai. Na so David nanga Absalom ben e si a rai fu Akitofel tu.

2 Samuel 17

1No langa baka dati, Akitofel aksi Absalom taki: “Gi mi primisi fu mi teki twarfu dusun man puru na mindri den man fu yu. Dan wi o meki wisrefi klari èn go na baka David tide neti ete. 2Mi o broko go na en tapu te a weri èn lasi ati. Mi o meki den skreki dan ala den srudati fu en sa lowe. Mi o kiri kownu wawan 3èn mi o meki a heri legre kon baka na yu. Efu a man dati, di wani kiri yu, lasi libi, den srudati kan drai kon baka na yu. Noti no o psa nanga no wan fu den sma di de nanga en.4Absalom nanga ala den edeman fu Israel ben agri nanga a rai fu Akitofel. 5Ma Absalom taki: “Un seni kari Husai, a Arkitiman. Mi wan yere tu san en e feni fu a rai disi.”

6Di Husai doro, Absalom taigi en sortu rai Akitofel gi. Dan a aksi taki: “Un sa du san Akitofel taki? Taigi wi efu yu feni taki a rai no bun.” 7Ne Husai piki Absalom taki: “A leisi disi a rai fu Akitofel no bun.” 8Husai taigi en moro fara taki: “Yu sabi tak' yu p'pa nanga den man fu en na dyadya fetiman. Boiti dati, nownowde den krasi leki wan uma beer di no sabi pe den pikin fu en de. No fergiti tu tak' yu p'pa sabi heri bun fa sani e go na ini feti. A no o psa a neti makandra nanga den srudati fu en. 9A no abi misi tak' a go kibri ini wan olo noso wan tra kibripresi. Te en fosi broko kon na tapu den man fu yu, a nyunsu o panya tak' den man fu Absalom kisi wan bigi lasi. 10A sani dati o meki taki srefi a man di abi dek'ati leki wan lew lasi ati. Bika heri Israel sabi tak' yu p'pa na wan dyadya fetiman, èn tak' na soso dyadya fetiman de nanga en. 11Dat' meki mi e gi yu a rai disi: seni kari ala mansma fu heri Israel, fu Dan te kon miti Berseba, fu kon dyaso na yu. Den o furu tak' den no de fu teri. Dan yusrefi mus hari go nanga den ini a feti. 12Dan wi o hari go miti David, awinsi pe a de. Wi o fadon na en tapu neleki fa dow e fadon tapu grontapu. Dan wi o kiri en nanga ala den man fu en. 13Efu a go kibri na ini wan foto, wi e meki heri Israel tyari titei kon, dan un e srepi a heri foto go trowe ini a dal, te leki no wan ston fu en de fu feni moro.” 14Absalom nanga ala den Israelitisma ben feni taki a rai fu Husai ben bun moro di fu Akitofel. Ma na MASRA ben seti en so tak' den poti a bun rai fu Akitofel na wan sei, bika MASRA ben wani kiri Absalom.

Husai seni warskow David

15Baka dati, Husai go na priester Sadok nanga Abyatar go taigi den sortu rai Akitofel ben gi Absalom nanga den edeman fu Israel, èn sortu rai en ben gi. 16A taigi den tu taki: “Un seni boskopu es'esi gi David tak' a no mus psa a neti na a sei disi fu a Yordanliba, ma tak' a mus koti abra wantron, noso en nanga ala den sma di de nanga en o dede.” 17A pisten dati Yonatan nanga Akimaas ben e wakti boskopu na a Rogelbron. Solanga wan boskopu ben de, wan umasrafu ben e tyari en drape gi den èn den ben e tyari en go gi kownu David. Na dat' meki den no ben e go srefsrefi na ini Yerusalem. 18Ma wan yonkuman si den, èn a go taigi Absalom. So Yonatan nanga Akimaas go es'esi na a foto Bakurim, na a oso fu wan man di ben abi wan peti tapu en dyari. Dan den go kibri ini a peti. 19Baka dati a uma fu a man tapu a peti, a bradi wan duku abra en, dan a fringi karu na en tapu. Tapu a fasi dati noti ben de fu si fu a peti. 20Di den man fu Absalom doro na a oso, den aksi a uma: “pe Akimaas nanga Yonatan de?” A uma piki den taki: “Den koti a pikin kriki abra.” So den man go suku, ma di den no ben man feni den, den drai go baka na Yerusalem. 21Baka di den man ben gwe, Yonatan nanga Akimaas kren kmoto ini a peti. Den go na kownu David go taigi en taki: “Yu mus koti a liba abra wantron, es'esi, bika Akitofel gi a rai fu en nanga den man fu Absalom broko kon na yu tapu.” 22Ne David nanga ala den sma di ben de nanga en koti a Yordanliba abra wantron. Di dei e krin, den alamala ben de na a tra sei fu a libi kba, no wan sma ben tan na baka.

23Di Akitofel ben kon si tak' den no teki a rai fu en, a meki a buriki fu en klari dan a go baka na en oso ini a foto Gilo. Drape a taigi den sma fu en san musu psa te a dede, dan a anga ensrefi. Na so Akitofel kon na en kba. Den famiri fu en poti a dedeskin fu en ini a grebi fu en p'pa.

24A pisten dati David ben doro na a foto Makanaim kba, di Absalom nanga a heri legre fu Israel ben e koti a Yordanliba abra. 25Absalom ben poti Amasa leki edeman fu a legre na a presi fu Yoab. Amasa ben de a manpikin fu Yitra, wan man fu Ismael. Yitra ben kisi Amasa nanga Abigal wan umapikin fu Nakas. Abigal ben de wan sisa fu Seruya, a m'ma fu Yoab. 26Dan Absalom nanga a legre fu Israel meki den kampu ini Gilead. 27Di David doro ini Makanaim, Sobi, Makir nanga Barsilai go na en. Sobi ben de a manpikin fu Nakas èn a ben de fu a foto Raba, a mamafoto fu den Amonitisma. Makir ben de a manpikin fu Amiyel èn a ben de fu a foto Lo-Debar. Barsilai ben de fu a foto Rogelim ini a kontren fu Gilead. Den ben tyari: 28matrasi, skarki, prapi, tarwe, groto, blon, losi karu, bonki, pesi, 29oni, botro, kasi, skapu nanga krabita. Den langa ala den sani dati gi David nanga den sma di ben de nanga en, dan den taigi den taki: “Un mus weri fu a waka di un waka ini a dreisabana, un neki sa drei èn angri mus e kiri un tu.”

2 Samuel 18

1Baka dati David meki ala den fetiman di ben de nanga en kon na wan. Dan a prati den na ini grupu fu wan dusun nanga wan hondro man èn a poti ofisiri gi iniwan fu den grupu dati. 2Baka dati a prati den alamala na ini dri grupu. Dan a poti Yoab fu tiri wan fu den grupu, a poti Abisai, a manpikin fu Seruya, wan brada fu Yoab, fu tiri a di fu tu grupu èn a poti Itai, fu Gat, fu tiri a di fu dri grupu. Dan kownu taigi den taki: “Mi o hari go nanga unu tu.” 3Ma den srudati piki en taki: “Nono, yu no mus kon nanga wi. Bika no wan sma no o luku wi efu wi lon. Awinsi afu fu wi lasi libi, no wan sma o broko en ede nanga dati. Ma yu warti leki tin dusun fu unu. A o moro betre efu yu tan dyaso ini a foto èn seni yepi gi unu.” 4Ne Kownu piki den taki: “Mi sa du san un feni tak' moro bun.” Dan kownu go tnapu sei a bigi doro fu a foto, èn ala den srudati fu en waka psa na ini grupu fu wan hondro nanga fu wan dusun. 5Dan kownu komanderi Yoab, Abisai nanga Itai taki: “Mi e begi unu, un no du mi boi Absalom noti.” Ala den srudati yere san kownu komanderi den edeman fu a legre, fu Absalom ede.

6Dan a legre fu David hari gwe fu go feti nanga Israel. A feti feti ini den busi fu Efraim. 7A legre fu Israel kisi wan bigi lasi a dei dati. Den srudati fu David kiri tutenti dusun fu den srudati fu Israel. 8A feti feti ini a heri kontren drape. Moro furu srudati dede fu mankeri di den kisi ini a busi. Den no dede fu di na feyanti kiri den ini a feti.

9Dan den srudati fu David miti nanga Absalom di ben e rei na tapu wan buriki. Di a buriki ben e psa ondro wan bigi bon, a wiwiri fu Absalom tan fasi na den taki fu a bon. Absalom tan anga na a bon, ma a buriki lon gwe moro fara. 10Wan fu den srudati fu David ben si san psa, dan a go taigi Yoab taki: “Absalom tan fasi nanga en edewiwiri na wan bigi bon. Mi si en nanga mi eigi ai!” 11Ne Yoab aksi a man taki: “Di yu si dati, fu sanede yu no kiri en wantron dan? Efu yu ben du dati, mi ben o gi yu tin pisi solfru moni nanga wan leribuba.” 12Ma a srudati piki Yoab taki: “Awinsi yu ben poti dusun solfrumoni na ini mi anu, mi no ben o kiri a boi fu kownu. Bika kownu ben komanderi yu, Abisai nanga Itai, leti fesi wi alamala, taki wi no mus du en boi Absalom noti. 13Awinsi mi ben kiri en kibrikibri, kownu e kisi ala sani fu yere èn yu ben o du leki yu no sabi noti.” 14Ma Yoab taki: “Mi no o meki yu hori mi moro langa nanga takitaki.” A teki dri lansri, a go pe Absalom ben e anga libilibi ete na a bon dan a sutu en nanga den dri lansri ini en borsu. 15Dan tin fu den srudati fu Yoab, di ben e tyari den fetisani fu en, lontu Absalom èn den naki en te leki a dede. 16Baka dati Yoab bro tapu a tutu, leki wan marki gi den srudati fu David tak' den ben kan tapu fu go baka den srudati fu Israel. 17Den puru a dedeskin fu Absalom na a bon, den fringi en ini wan dipi olo ini a busi, dan den tapu a olo nanga bun furu ston. Ala den srudati fu Israel lon, iniwan fu den go na en oso baka.

18Di Absalom ben de na libi, a ben meki a stonpostu ini a Kownudal fu sma memre en. A ben poti en eigi nen tapu a postu, fu di, soleki fa ensrefi ben taki, a no ben abi wan manpikin di ben kan tyari a nen fu en. Dat' meki te tide den e kari a ston dati: A stonpostu fu Absalom.

19Dan Akimaas, a manpikin fu priester Sadok, aksi Yoab taki: “Meki mi lon go gi yu na kownu fu gi en a bun nyunsu tak' MASRA gi en leti èn tak' A puru en na ini a anu fu en feyanti.” 20Ma Yoab piki en taki: “A moro betre yu no go gi boskopu tide. Wan tra leisi yu sa go. Bika a no bun nyunsu yu o tyari tide, fu di na a manpikin fu kownu lasi libi.” 21Dan Yoab taigi wan tra man, di ben de fu Nubia, taki: “Yu go ferteri kownu san yu si.” A man fu Nubia boigi gi Yoab, dan a lon gwe. 22Ma Akimaas tan dwengi. A taigi Yoab taki: “Awinsi san o psa, mi wani lon go tyari a boskopu tu. Meki mi lon gwe tu leki a man fu Nubia.” Ma Yoab piki en taki: “Fu sanede yu wan lon gwe tu, mi boi? Yu no abi fu meki a muiti dati gi sowan boskopu.” 23Ma Akimaas piki taki: “Awinsi san o psa, mi o gwe tu.” Ne Yoab piki en taki: “Na fu yu go.” Dan Akimaas lon gwe. A teki a pasi fu a Yordandal èn so a kon psa a man fu Nubia.

24A pisten dati, David ben sidon mindri den tu poort fu a foto. A waktiman ben go na en presi tapu a daki fu a poort. Di a opo en ede e luku, a si tak' wan man ben e lon kon èn a ben de en wawan. 25Ne A waktiman bari taigi kownu san a e si. Dan kownu piki en taki: “Efu a sma de en wawan, dan na bun nyunsu a e tyari.” Di a man ben e kon krosbei moro nanga moro, 26a waktiman si tak' wan tra man ben e lon kon tu. Ne a bari taigi a waktiman di ben de na a poort, taki: “Luku, wan tra man e lon kon tu, a dati srefi de en wawan.” Kownu taki: “A dati srefi e tyari bun nyunsu tu.” 27Dan a waktiman tapu a daki taki: “A fasi fa mi e si a fosiwan e lon, dan na Akimaas, a manpikin fu Sadok.” Kownu piki taki: “Na wan bun man, a mus kon nanga bun nyunsu.” 28Dan Akimaas bari gi kownu taki: “Ala sani bun!” Dan a kindi èn a boigi dipi gi kownu, dan a taki: “Prijse MASRA, a Gado fu yu. A puru den man na pasi di ben wan du yu ogri, masra mi kownu.” 29Ne kownu aksi en taki: “Fa a de nanga Absalom, mi boi?” Akimaas piki taki: “Di Yoab seni yu knekti fu Nubia nanga mi fu kon na yu, mi si wan bigi dyugudyugu, ma mi no sabi san ben e psa drape.” 30Ne kownu taigi en taki: “Go tnapu na wan sei.” Dan Akimaas du san kownu taki.

31Dan a boskopuman fu Nubia doro. A taki: “Masra, mi kownu, mi tyari bun nyunsu gi yu. MASRA gi yu leti èn A puru yu ini a anu fu den wan di ben opo fu du yu ogri.” 32Ma kownu aksi en taki: “Fa a de nanga Absalom, a boi fu mi?” A man fu Nubia piki taki: “Masra, mi kownu, mi e winsi tak' a sani di psa nanga en sa psa nanga ala den feyanti fu yu èn nanga ala den sma di ben opo fu du yu ogri.”

33Ne kownu ati broko. A go ini a kamra na tapusei fu a poort dan a bari krei. A ben e waka go waka kon èn a ben e taki: “Mi boi Absalom, mi boi, mi boi Absalom! A moro betre mi ben dede na ini yu presi! Absalom, mi boi, mi boi!”

2 Samuel 16-18STB16In Bijbellezer openen

Lukas 17

Te Yesus o kon baka

20Den Fariseiman aksi Yesus oten Gado o bigin tiri libisma. Dan Yesus piki den taki: “Te Gado o bigin tiri libisma, no wan marki o de fu si na fesi. 21Yu no o man taki: ‘Luku en dyaso,’ noso: ‘Luku en drape.’ Bika a tiri fu Gado de let' dya na un mindri.”

22Dan A taigi den sma di e teki leri fu En taki: “Wan ten o kon pe un o angri fu si wan fu den dei fu a Manpikin fu Libisma. Ma un no o si en. 23Sma o taigi unu taki: ‘Luku En drape,’ noso: ‘Luku En dyaso.’ No go luku, èn no waka na den baka. 24Bika leki fa faya e koti èn a de fu si fu a wan sei fu heimel go te na a tra sei, na so a Manpikin fu Libisma o de te A e drai kon baka. 25Ma fosi a sani dati psa, A mus nyan furu pina, èn den sma fu a ten disi o poti En na wan sei. 26Soleki fa a ben de ini a ten fu Noa, na so a sa de te a Manpikin fu Libisma o drai kon baka. 27Ini den dei dati den sma ben e nyan, den ben e dringi èn trow ben e trow, te leki a dei di Noa go ini a bigi sipi. Dan a bigi frudu kon, èn a kiri ala den sma dati. 28Na so a ben de tu ini a ten di Lot ben e libi. Den sma ben e nyan èn den ben e dringi. Den ben e bai èn seri sani. Den ben e prani èn den ben e bow oso. 29Ma a dei di Lot gwe libi Sodom, faya nanga kroiti fadon kmopo fu heimel leki alen èn a kiri ala den sma. 30Na so a o de te a Manpikin fu Libisma o drai kon baka fu ala sma si En. 31Tapu a dei dati a sma di de tapu a daki fu en oso, no mus saka go na gron fu teki sani ini en oso. Sosrefi a sma di de ini en gron, no mus drai go baka na en oso. 32Un prakseri san psa nanga a uma fu Lot! 33A sma di e suku fu hori en libi, o lasi en. Ma a sma di e poti en libi na wan sei, o kisi en baka. 34Mi e taigi un taki: A neti dati tu sma o didon tapu wan bedi. Wan o gwe, èn a trawan o tan na baka. 35Tu uma o de na den miri e mara. Wan o gwe, èn a trawan o tan na baka. 36Tu man o de ini wan gron e wroko. Wan o gwe, èn a trawan o tan na baka.” 37Dan den man aksi Yesus taki: “Masra, pe den sani disi o psa?” Yesus piki den taki: “Pe a dedeskin didon, na drape yu e si tingifowru.”

Lukas 17:20-37STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons