Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 124 van 365- 1 Koningen 16-18 en Lucas 22:47-71

Bijbeltekst(en)

1 Kownu 16

1Dan MASRA taki nanga Yehu, a manpikin fu Hanani. A gi en a boskopu disi gi Basa: 2“Mi teki yu, wan sma di ben de noti, èn Mi poti yu leki tiriman fu Mi pipel Israel. Ma yu wiki a atibron fu Mi, fu di yu du den srefi sani di Yerobeam du èn yu meki mi pipel Israel sondu. 3Fu dat'ede Mi o figi Basa nanga en heri famiri puru na pasi, leki fa Mi du nanga a famiri fu Yerobeam, a manpikin fu Nebat. 4Dagu o nyan den famiri fu yu di o dede ini a foto èn tingifowru o nyan den wan di o dede ini a wei.”

5Den tra sani di psa ini a libi fu Basa, den sani di a du nanga den feti di a wini, skrifi poti ini den buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 6Basa dede èn den beri en ini Tirsa. En manpikin Ela teki en presi leki kownu. 7A boskopu di MASRA ben gi Yehu, a manpikin fu Hanani, ben de gi Basa nanga en heri famiri bika a ben du sani di no bun ini MASRA ai. A ben wiki a atibron fu MASRA, fu di a ben du den srefi sani leki a famiri fu Yerobeam. Boiti dati a ben kiri a heri famiri fu Yerobeam tu.

Kownu Ela fu Israel

8Kownu Asa fu Yuda ben de tutenti-na-siksi yari na makti, di Ela tron kownu fu Israel. Ela ben e libi na Tirsa èn a tan tu yari na makti. 9Simri, wan knekti fu en ben meki mofo fu kiri en. Simri ben abi a frantwortu abra afu fu den fetiwagi fu kownu. Ela ben sidon e dringi wan leisi na a oso fu Arsa, a edeman fu den knekti fu kownu, te leki a ben drungu. 10Dan Simri kon èn a naki Ela kiri. A sani dati psa di kownu Asa ben de tutenti-na-seibi yari na makti ini Yuda. Dan Simri teki a presi fu Ela leki kownu. 11Fa Simri tron kownu èn a ben abi a makti ini anu, na so a kiri a heri famiri fu Basa. No wan mansma fu a famiri no tan na libi. A kiri ala famiri nanga mati. 12Na so Simri kiri ala den famiri fu Basa, leki fa MASRA ben meki a profeiti Yehu taigi Basa, 13bika Basa nanga en boi Ela ben sondu èn den ben meki den sma fu Israel sondu tu. Tapu a fasi dati den ben wiki a atibron fu MASRA, a Gado fu Israel, nanga den kruktu gado fu den di no abi no wan warti.

14Den tra sani di psa ini a libi fu Ela nanga den sani di a du, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel.

Kownu Simri fu Israel

15Di kownu Asa fu Yuda ben de tutenti-na-seibi yari na makti, Simri tron kownu fu Israel. A ben e libi na Tirsa èn a tan seibi dei nomo na makti. A ten dati a legre fu Israel ben e suku fu teki a foto Gibeton fu den Filistijnsma abra. 16Di den srudati yere tak' Simri meki mofo fu kiri kownu èn taki a naki a kownu kiri trutru tu, den agri leki wan man ini a kampu fu poti Omri, a edeman fu a legre leki kownu fu Israel. 17Dan Omri nanga a legre fu en kmoto na Gibeton fu go lontu a foto Tirsa. 18Di Simri si tak' den ben o teki a foto abra, a go tapu ensrefi ini a tranga kibripresi fu a kownu-oso, dan a sutu faya gi a heri kownu-oso. Na so ensrefi kon dede. 19A dede fu den sondu di a ben du. A ben e du sani di no bun ini MASRA ai èn a ben du den srefi san di Yerobeam ben du èn di a ben meki Israel du tu.

20Den tra sani di psa ini a libi fu Simri nanga a mofo di a ben meki fu kiri kownu, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel.

21Baka a dede fu Simri, prati kon mindri a pipel fu Israel. Afu fu den ben wani poti Tibni, a manpikin fu Ginat, leki kownu, a tra afu ben tnapu baka Omri. 22Ma den sma di ben e waka baka Omri kon wini a strei fu den sma di ben e waka baka Tibni. Tibni dede èn Omri tron kownu.

Kownu Omri fu Israel

23Kownu Asa fu Yuda ben de dritenti-na-wan yari na makti, di Omri tron kownu fu Israel. Omri tan twarfu yari na makti. A tan siksi yari ini Tirsa. 24Dan a bai wan pikin bergi gi sowan seibitenti kilo solfru fu Semer. A bow wan foto tapu a bergi dan a kari a foto Samaria, fu memre a nen fu Semer, a man di ben abi a bergi.

25Omri ben e du sani di no bun ini MASRA ai. A ben e du moro ogri leki den wan di waka na en fesi. 26A ben e du ala den sani di Yerobeam, a manpikin fu Nebat, du. A ben e tan du den sondu di Yerobeam ben meki Israel e du. A ben wiki a atibron fu MASRA, a Gado fu Israel, nanga den kruktu gado fu en di no abi no wan warti.

27Den tra sani di psa ini a libi fu Omri, den sani di a du nanga den feti di a wini, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 28Omri dede èn den beri en ini Samaria. En manpikin Akab teki en presi leki kownu.

Kownu Akab fu Israel

29Kownu Asa fu Yuda ben de dritenti-na-aiti yari na makti, di Akab tron kownu fu Israel. Akab ben e libi ini Samaria èn a tan tutenti-na-tu yari na makti. 30Akab, a manpikin fu Omri, ben e du sani di no bun ini MASRA ai. A ben du moro ogri moro ala den trawan di waka na en fesi. 31A ben e du den srefi sondu di Yerobeam, a manpikin fu Nebat, ben du. Ma efu dati no ben sari ete, a teki Isebel, a umapikin fu Etbaal, a kownu fu Sidon, leki en uma. Dan a bigin anbegi Baal tu. 32A meki den bow wan tempel gi Baal na ini Samaria, èn a meki wan altari poti gi en ini a tempel. 33A meki den poti wan postu tu gi wan kruktu gado. Akab ben tan du den sani disi, taki a ben e wiki a atibron fu MASRA, a Gado fu Israel, moro leki ala den tra kownu di waka na en fesi.

34Ini a ten di Akab ben de na makti, Hiyel fu Betel, bow Yeriko baka. Di Hiyel e seti den fundamenti fu a foto, en fosi manpikin Abiram dede. Di a e poti den bigi doro fu a foto, Segub, a moro yongu manpikin fu en, dede. Disi psa leki fa MASRA ben meki Yosua, a manpikin fu Nun, taki na fesi kba.

1 Kownu 17

A profeiti Elia

1Dan Elia fu Tisbe ini Gilead, taigi Akab taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA, a Gado fu Israel, di mi e dini, tak' den yari di e kon, dow noso alen no o fadon, te leki mi komanderi den fu fadon baka.”

2Dan MASRA taigi Elia taki: 3“Kmoto dyaso, go na oostsei go kibri na a Keritkriki, di e fadon ini Yordanliba. 4Yu kan dringi fu a kriki èn Mi komanderi den fowru fu tyari nyanyan kon gi yu drape.” 5Dan Elia du san MASRA taigi en. A go kibri na a Keritkriki di e fadon ini Yordanliba. 6Mamanten, nanga neti, den fowru ben e tyari brede nanga meti gi en. Watra a ben e dringi fu a kriki.

7Ma baka wan pisten a kriki kon drei fu di alen no ben e fadon ini a kondre. 8Dan MASRA taigi Elia taki: 9“Go na Sarefat, krosbei fu Sidon, dan yu e tan wan pisten drape. Mi komanderi wan uma drape, di masra dede kba, fu sorgu gi yu.” 10So Elia go na Sarefat. Di a doro na den bigi doro fu a foto, a si wan uma e piki drei udu. Ne a kari a uma, dan a begi en taki: “Yu kan go teki pikinso watra gi mi fu mi dringi, bika watra e kiri mi.” 11Di a uma ben e go teki a watra, Elia bari aksi en taki: “Mi e begi yu, tyari wan pisi brede kon gi mi tu.” 12Ma a uma piki en taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA, a Gado fu yu, tak' mi no abi not'noti moro na oso, dan pikinso blon ini a patu nanga pikinso oleif-oli ini a kroiki. Na udu mi ben e piki dyaso fu go bori wan sani gi mi nanga mi boi. Baka te wi nyan en, wi o dede fu angri.” 13Ne Elia piki en taki: “No broko yu ede, go na oso go du san yu bo du. Ma baka wan brede fosi gi mi nanga a pikinso oli nanga blon, dan yu e tyari en kon gi mi. Baka dati yu kan go meki wan sani gi yu nanga yu boi. 14Bika MASRA, a Gado fu Israel, e taki disi: ‘A blon no sa kba ini a patu, èn a oli no o kba ini a kroiki, te leki MASRA meki a alen fadon baka.’ ” 15A uma gwe go du san Elia taigi en. Aladei nyanyan ben de, gi Elia, gi a uma, nanga gi en famiri. 16Bika a blon no ben e kba ini a patu èn a oli no ben e kba ini a kroiki, neleki fa MASRA ben meki Elia taki.

17Ma baka wan pisten, a boi fu a uma, di ben teki Elia ini en oso, kon siki. A boi siki so hebi taki a kon dede. 18Ne a uma taigi Elia taki: “Man fu Gado, san mi du yu? Yu kon dyaso fu meki Gado memre mi sondu èn kiri a boi fu mi?” 19Elia piki en taki: “Langa a boi gi mi.” Elia teki a boi na a frow anu, a tyari en go na tap'sei na a kamra pe a ben e tan dan a poti a boi tapu a bedi. 20Dan Elia begi MASRA trangatranga taki: “MASRA, mi Gado, fu sanede Yu meki so wan sani miti a uma, now di mi de dyaso na en? fu sanede Yu meki a boi dede?” 21Elia go didon dri leisi tapu a boi èn a kari MASRA, taki: “MASRA, mi Gado, meki a libibro drai kon baka ini a boi disi.” 22Dan MASRA du san Elia aksi en. A libibro drai kon baka ini a boi èn a boi kon na libi baka. 23Elia opo dan a tyari a boi go na gron. A langa a pikin gi a m'ma dan a taigi en taki: “Luku, a boi fu yu de na libi.” 24Ne a uma piki en taki: “Now mi sabi trutru tak' na Gado seni yu, èn taki sma kan bow na tapu san MASRA e meki yu taki.”

1 Kownu 18

Elia nanga Obadya

1Baka wan pisten, di alen no ben fadon dri yari kba, MASRA taigi Elia taki: “Go na Akab, bika Mi wani meki alen fadon baka.” 2So Elia go na Akab. A pisten dati a angriten ben de so hebi ini Samaria, 3taki Akab ben seni kari Obadya, a edeman fu den knekti fu kownu. Obadya ben abi dipi lespeki gi MASRA. 4Di Isebel ben e kiri den profeiti fu MASRA, Obadya ben tyari wan hondro fu den go kibri ini den bergi-olo. A meki tu grupu fu feifitenti, dan a ben e gi den nyanyan nanga dringi. 5Na a Obadya disi, Akab taigi taki: “Psa na ala den watrabron, nanga ala den kriki fu a kondre. Kande wi kan feni grasi fu hori den asi nanga den buriki na libi. Noso wi o abi fu kiri wantu fu den.” 6Ibriwan fu den teki wan pisi fu a kondre fu go suku. Akab teki go na a wan sei, Obadya go na a tra sei.

7Ma di Obadya ben de ondro pasi a miti nanga Elia. Di a si tak' na Elia, a trowe ensrefi na gron èn a taki: “Na yu trutru, mi masra Elia.” Elia piki en taki: “Iya, na mi. 8Go taigi yu kownu taki: ‘Elia de dyaso.’ ” 9Ma Obadya aksi en taki: “San mi du yu taki yu e gi mi abra na Akab fu a kiri mi? 10Mi e sweri gi yu na a libilibi MASRA, a Gado fu yu, dati no wan folku noso kondre no de pe kownu no seni suku yu. Efu den ben taki tak' yu no drape, kownu ben e meki a folku noso a kondre dati sweri taki den no ben man feni yu. 11Dan fa yu kan taigi mi fu go taigi kownu taki Elia de dyaso? 12Te mi e go fu go taigi en, a kan taki wan yeye fu MASRA teki yu tyari go na wan presi di mi no sabi. Dan te Akab kon èn a no feni yu, a o kiri mi di e lespeki MASRA sensi di mi yongu. 13Yu no yere san mi du di Isebel ben e kiri den profeiti fu MASRA? Mi teki wan hondro profeiti, tu grupu fu feifitenti, tyari go kibri ini bergi-olo, èn mi sorgu gi nyanyan nanga dringi gi den. 14Dan fa yu kan seni mi fu go taigi kownu taki Elia de dyaso? Na kiri a o kiri mi.” 15Ma Elia piki en taki: “Mi e sweri gi yu na MASRA fu ala sani, di mi e dini, tide ete mi nanga Akab o miti.”

16Dan Obadya go suku Akab èn a gi en a boskopu. Ne Akab go na Elia. 17Fa Akab si Elia na so a taigi en taki: “Na yu Elia, yu di meki a ongoloku disi miti Israel.” 18Ma Elia piki en taki: “A no mi, ma na yu nanga den famiri fu yu p'pa meki a ongoloku disi miti Israel. Bika un poti den gebod fu MASRA na wan sei èn go dini Baal. 19Meki heri Israel kon na mi tapu a Karmelbergi, makandra nanga den fo hondro feifitenti profeiti fu Baal, nanga den fo hondro profeiti fu Asyera, gi san Isebel e sorgu.”

20Dan Akab seni a boskopu gi ala sma ini Israel nanga gi den profeiti fu kon na wan na a bergi Karmel. 21Elia waka go na a pipel di ben kon makandra drape dan a aksi den taki: “Olanga a o tan fosi un teki wan besroiti? Efu na MASRA na a tru Gado, dan un waka na MASRA baka. Ma efu na Baal, dan un waka na Baal baka.” Den sma no piki noti. 22Elia taigi den moro fara taki: “Na mi wawan tan ete fu den profeiti fu MASRA, ma Baal abi fo hondro feifitenti profeiti. 23Un tyari tu yongu bulu kon. Meki den teki sortu wan den wani. Meki den koti en pis'pisi poti tapu udu. Ma den no mus leti faya gi a udu. Mi o du a srefi sani nanga a tra bulu ma mi no o poti faya gi a udu tu. 24Te den du dati, den mus begi a gado fu den èn mi o begi MASRA. A gado di piki nanga faya na a tru Gado.” Ala den sma ben agri nanga dati.

25Dan Elia taigi den profeiti fu Baal taki: “Un fosi teki sortu wan fu den bulu un wani dan un seti en poti, bika un de nanga furu sma. Un begi a gado fu unu, ma un no mus leti faya gi en.” 26Den profeiti fu Baal teki wan fu den tu bulu, den seti en poti dan den begi Baal fu mamanten te leki bakadina. Den ben e taki: “Baal, piki wi.” Ma noti no ben de fu yere èn no wan sma ben e piki den awinsi fa den ben e dyompo lontu a altari di den ben meki. 27Brekten yuru, Elia bigin meki spotu nanga den. A taigi den taki: “Un begi moro tranga, bika en na wan gado. Kande a e prakseri wan sani, kande a wan de en wawan gi wan pisten noso kande a go na waka. Kande un mus wiki en fu di a e sribi.” 28Dan den man bigin begi bun tranga èn soleki fa den ben gwenti, den bigin koti densrefi nanga nefi nanga lansri te leki brudu bigin lon na den skin. 29Te fu kba, den no ben sabi noti moro fu densrefi, te leki dri yuru bakadina. Ma noti no ben de fu yere, no wan sma ben e piki den, noti no ben sori taki wan sma e arki den.

30Ne Elia taigi ala den sma di ben drape taki: “Un kon krosbei.” Di den sma kon moro krosbei, Elia bigin meki a altari fu MASRA baka di ben broko fadon. 31A teki twarfu ston, wan gi iniwan fu den lo, den bakapikin fu den manpikin fu Yakob, a man di MASRA ben taigi taki: “Yu sa nen Israel.” 32Nanga den twarfu ston dati, a bow wan altari gi MASRA. Dan a diki wan gotro fu fotenti meter lontu a altari. 33Baka dati, a seti a udu poti tapu a altari, a koti a bulu pis'pisi èn a poti den pisi tapu a udu. 34Dan a komanderi den sma taki: “Un span fo kroiki nanga watra, dan un kanti en tapu a ofrandi nanga a udu.” Di den du en a taigi den fu a di fu tu leisi taki: “Du en ete wan leisi.” Baka dati a taigi den fu du en fu a di fu dri leisi. 35A watra ben e lon fu a altari taki a ben furu a gotro srefi nanga watra. 36Dan tapu a yuru pe sma e tyari a ofrandi fu neti, profeiti Elia waka pikinso go na fesi dan a begi taki: “MASRA, Gado fu Abraham, Isaak nanga Yakob, sori tide taki Yu wawan na Gado ini Israel, èn taki mi na a knekti fu Yu di Yu komanderi fu du ala den sani disi. 37Piki, MASRA, piki! Meki a pipel disi si taki Yu na a tru Gado èn taki na Yu e drai den ati kon baka na Yu.” 38Ne a faya fu MASRA sutu kon na gron. A bron a ofrandi, a udu, den ston nanga a santi. Srefi a watra ini a gotro drei gwe. 39Di a pipel si san psa, den trowe densrefi na gron èn den bari taki: “MASRA wawan na Gado, MASRA wawan na Gado.”

40Dan Elia komanderi a pipel taki: “Un grabu den profeiti fu Baal, no wan no mus lowe.” Di den grabu den, Elia meki a pipel tyari den profeiti go kiri na a Kisonkriki.

41Baka dati, Elia taigi Akab taki: “Go nyan èn go dringi bika mi e yere fa wan tranga alen e kon kba.” 42Dan Akab gwe fu go nyan nanga dringi. Ma Elia kren go moro hei tapu a Karmelbergi. Drape a boigi nanga en ede mindri en kindi. 43Dan a komanderi a knekti fu en fu kren go moro na loktu èn fu luku go na se. A knekti kren go, a luku dan a taigi Elia taki: “Noti no de fu si.” Ma Elia seni en seibi leisi go baka. 44A di fu seibi leisi, a knekti taigi en taki: “Mi e si wan pikin wolku e opo fu a se, a pikin leki wan libisma anu.” Elia piki en taki: “Go taigi Akab fu a seti en fetiwagi dan a saka kmoto fu a bergi fosi a bigi alen tapu en.” 45A no teki langa di dungru wolku ben de fu si na loktu, winti bigin wai èn hebi alen bigin fadon. Akab kren ini en wagi dan a go na Yisreel. 46Ma MASRA gi Elia spesrutu krakti. A hari en krosi go na loktu dan a lon go te pe a bigi pasi fu Yisreel e bigin fosi a wagi fu Akab ben doro drape.

1 Kownu 16-18STB16In Bijbellezer openen

Lukas 22

Den grabu Yesus

47Yesus no ben kba taki ete, di wan bigi grupu sma doro. Yudas, wan fu den twarfu man di ben e teki leri fu Yesus, ben e waka na den fesi. A waka kon na Yesus fu gi En wan bosi. 48Ma Yesus aksi en taki: “Yudas, nanga wan bosi yu e seri a Manpikin fu Libisma?” 49Di den man di ben de nanga Yesus si san ben o psa, den taki: “Masra, un mus teki un owru feti nanga den?” 50Dan wan fu den kapu a let'sei yesi puru fu a knekti fu a granpriester. 51Ma Yesus taki: “A nofo!” A fasi a yesi fu a man, dan a man kon betre. 52Yesus taigi den prenspari priester, den edeman fu den man di e hori wakti gi a tempel, nanga den fesiman fu a folku di kon fu grabu En taki: “Un kon nanga tiki nanga owru, neleki un kon teki wan bigi ogriman. 53Ala dei Mi ben de nanga unu ini a tempel, ma un no grabu Mi. Ma disi na a yuru fu unu, pe a makti fu dungru e rigeri.”

Petrus taki a no sabi Yesus

54Dan den grabu Yesus, tyari En go na a oso fu a granpriester. Petrus ben e waka fara na den baka e kon. 55Dan den man meki wan faya mindrisei fu a dyari, den go sidon nanga makandra èn Petrus go sidon na den mindri. 56Dan wan uma di ben wroko drape, si Petrus sidon sei a faya. A luku Petrus bun, dan a taki: “A man disi ben de nanga Yesus tu.” 57Ma Petrus lei taki: “Uma, mi no sabi En!” 58Wan syatu pisten baka dati, wan tra sma si Petrus, dan a taki: “Yu na wan fu den man di ben e teki leri fu En tu.” Ma Petrus taki: “No, a no mi!” 59Baka wan yuru so, wan tra man ben hori nomonomo e taki: “A tru. A man disi ben de nanga En tu, bika en na fu Galilea.” 60Ma Petrus piki taki: “No, mi no sabi san yu e taki!” A srefi momenti di Petrus ben e taki, wan kakafowru bari. 61Dan Masra drai luku Petrus. Ne Petrus memre taki Masra ben taigi en taki: “Fosi kakafowru bari tide, yu o taki dri leisi taki yu no sabi Mi.” 62Dan Petrus go na dorosei, dan a bari wan krei.

Yesus go na fesi krutu

63Den man di ben hori wakti gi Yesus, teki En leki spot'popki, èn den naki En. 64Den tapu En ai nanga wan krosi, dan den taigi En taki: “Sori unu tak' Yu na wan profeiti. Taigi unu suma naki Yu.” 65Dan den taki wan lo tra sani fu afrontu Yesus.

66Di dei opo, a grankrutu fu den Dyusma kon makandra, sobun den prenspari priester nanga den sabiman fu Gado wèt. Den tyari Yesus go na fesi den man disi, 67dan den taigi En taki: “Efu Yu na a Mesias, taigi un dan!” A piki den taki: “Awinsi Mi taigi unu, un no o bribi. 68Èn awinsi Mi aksi un wan sani, un no o piki. 69Ma bigin fu now, a Manpikin fu Libisma o sidon na a let'anu sei fu Gado di abi Makti.” 70Dan den man aksi En taki: “Na Yu na a Manpikin fu Gado dan?” Yesus piki taki: “Na unu srefi e taki tak' Mi na En.” 71Dan den man taki: “Un no abi kotoigi fanowdu moro. Un srefi yere san A taki nanga En eigi mofo!”

Lukas 22:47-71STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons