Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 125 van 365- 1 Koningen 19-20 en Lucas 23:1-25

Bijbeltekst(en)

1 Kownu 19

Elia e lowe

1Akab ferteri Isebel ala san Elia du èn tak' a kiri ala den profeiti fu Baal nanga deigri. 2Dan Isebel seni wan boskopuman fu go taigi Elia taki: “Efu tamara, den yuru disi, yu no dede a srefi fasi leki den profeiti, den gado kan gi mi wan hebi strafu.” 3Di Elia yere dati, a meki ensrefi klari dan a lowe, bika a ben frede fu lasi en libi. Di a doro na Berseba, ini Yuda, a libi a knekti fu en drape. 4Dan en wawan hari wan heri dei go moro fara na ini a dreisabana, dan a go sidon ondro wan bon. Drape a ben e angri fu dede. Ne a taki: “A sari! Teki mi libi now MASRA, bika mi no betre moro den afo fu mi.” 5Baka dati a kanti didon dan a fadon na sribi ondro a bon. Ma wan engel fasi en fu a wiki dan a taigi en taki: “Opo, dan yu e nyan pikinso.” 6Di a opo luku, a si wan kuku di baka tapu bun faya ston, nanga wan kroiki watra na en edesei. A nyan, a dringi, dan a kanti didon baka. 7Ma a engel fu MASRA fasi en fu a di fu tu leisi fu a wiki dan a taigi en taki: “Opo, nyan pikinso moro, bika yu mus go fara ete.” 8Ne Elia opo, dan a nyan èn a dringi. A nyanyan gi en so wan krakti tak' a waka fotenti dei nanga fotenti neti go te na Horeb, a bergi fu Gado. 9Di a doro drape na wan bergi-olo, a psa a neti drape.

Dan MASRA taki nanga Elia. A aksi en taki: “San yu e du dyaso, Elia?” 10Elia piki taki: “Mi du ala muiti fu dini MASRA, a Gado fu ala sani, bika den Israelitisma broko a ferbontu di Yu meki nanga den. Den broko den altari fu Yu èn den kiri den profeiti fu Yu nanga deigri. Mi wawan de na libi ete èn den e meki muiti fu kiri mi tu.” 11Dan MASRA taigi Elia taki: “Kon na dorosei, kon tnapu na MASRA fesi tapu a bergi.” Dan MASRA psa. Wan bun tranga winti ben e go na En fesi, di ben e priti den bergi èn broko den ston. Ma MASRA no ben de ini a tranga winti. Baka a tranga winti, a gron seki, ma MASRA no ben de ini a seki di a gron seki. 12Baka dati, faya kon, ma MASRA no ben de ini a faya tu. Baka a faya, Elia yere fa wan safri winti e wai. 13Fa Elia yere a winti, na so a tapu en fesi nanga a langa dyakti fu en, dan a go na dorosei. A tan tnapu fesi a bergi-olo. Dan wan sten aksi en taki: “San yu e du dyaso, Elia?” 14Elia piki taki: “Mi du ala muiti fu dini MASRA, a Gado fu ala sani, bika den Israelitisma broko a ferbontu di Yu meki nanga den. Den broko den altari fu Yu èn den kiri den profeiti fu Yu nanga deigri. Mi wawan de na libi ete èn den e meki muiti fu kiri mi tu.” 15Dan MASRA taigi en taki: “Drai go baka na a dreisabana fu Damaskus. Te yu doro drape, yu mus salfu Hasael leki kownu fu Aram. 16Baka dati, yu mus salfu Yehu, a granpikin fu Nimsi, leki kownu fu Israel. Dan Elisa, a manpikin fu Safat fu Abel-Mekola, yu mus salfu leki profeiti fu teki yu presi. 17Yehu sa kiri den sma di Hasael no feni fu kiri nanga a deigri fu en, èn Elisa sa kiri den wan di Yehu no feni kiri nanga a deigri fu en. 18Mi sa sorgu tu tak' seibi dusun sma tan ini Israel, di no boigi noso bosi a popki fu Baal.”

19Di Elia kmoto fu Horeb, a miti nanga Elisa, a manpikin fu Safat. Den ben e drai a gron nanga tutenti-na-fo kaw di ben fasi tu na tu kon na wan. Elisa srefi ben e waka nanga den laste tu kaw. Elia waka psa dan a fringi a dyakti fu en gi Elisa. 20Wantron Elisa libi den kaw dan a lon go baka Elia. A aksi Elia taki: “Meki mi go tak' mi p'pa nanga mi m'ma adyosi nanga wan bosi, fosi mi bigin waka na yu baka?” Elia piki en taki: “Yu kan drai go, mi no e dwengi yu.” 21Elisa drai go baka, a teki den tu kaw fu en dan a srakti den. A bori a meti tapu a udu san ben de lontu a neki fu den kaw, dan a gi den wrokoman fu den nyan. Baka dati a bigin waka nanga Elia leki a knekti fu en.

1 Kownu 20

A fosi feti fu Aram nanga Israel

1Kownu Benhadad fu Aram, kari a heri legre fu en kon na wan. Makandra nanga dritenti-na-tu tra kownu, di ben de nanga ala den asi nanga den fetiwagi, den hari go na Samaria dan den lontu en fu alasei. 2Dan Benhadad seni boskopuman go na a foto na kownu Akab fu Israel, 3fu taigi en taki: “Kownu Benhadad wani ala yu solfru, yu gowtu, den moro moi uma nanga den moro steifi manpikin fu yu.” 4A kownu fu Israel seni piki en taki: “Na leki fa yu wani, masra, mi kownu. Yu kan teki mi nanga ala san mi abi.” 5Ma den boskopuman drai kon baka dan den taki: “Na disi Benhadad taki: Mi seni taigi yu taki yu ben mus gi mi a solfru, a gowtu, den uma nanga den manpikin fu yu. 6Ma tamara, den yuru disi, mi o seni den knekti fu mi, fu kon luku ini a kownu-oso fu yu nanga den oso fu den wrokoman fu yu. Ala san abi warti gi yu, den o teki tyari gwe.”

7Dan a kownu fu Israel seni kari ala den edeman fu a folku kon na wan, dan a taigi den taki: “Un srefi e si now tak' a man dati wani poti wi na ini bigi problema. Mi seni taigi en kba taki mi agri fu gi en den uma nanga den boi fu mi, mi solfru nanga mi gowtu.” 8Den edeman fu a folku piki kownu taki: “No arki san a e taki èn no du san a e taki.” 9Dan kownu taigi den boskopuman fu Benhadad taki: “Un taigi kownu, mi masra, tak' mi o du ala sani san a aksi mi a fosi leisi. Ma san a e aksi now mi no man du.” Den boskopuman tyari a boskopu dati gi Benhadad. 10Ne Benhadad seni piki Akab taki: “Den gado kan gi mi wan hebi strafu efu mi no libi Samaria na baka leki wan pikin ipi doti, di no o sari srefi fu furu wan anu fu ala den srudati nanga san mi kon.” 11Ma a kownu fu Israel seni piki en taki: “Wan srudati no e prisiri bifo a wini a feti.” 12Benhadad ben e sidon e dringi nanga den tra kownu ondro wan daki di ben meki fu wiwiri, di a kisi a boskopu fu yere. Wantron a taigi den fesiman fu a legre fu den meki densrefi klari fu go teki a foto abra.

13A srefi ten dati, wan profeiti go na kownu Akab fu Israel. A taigi en taki: “Na so MASRA e taki: ‘Yu si a bigi legre drape? Luku, tide ete Mi e gi den abra na yu. Dan yu sa sabi tak' Mi na Masra.’ ” 14Dan Akab aksi a profeiti taki: “Suma MASRA o poti fu feti a feti?” A profeiti piki en taki: “Den srudati fu den komsarsi.” Akab aksi tu taki: “Ma suma o tiri den?” A profeiti taigi en taki: “Na yu.”

15Dan Akab seni teki den tu hondro dritenti-na-tu yongu srudati fu den komsarsi, nanga den tra seibi dusun srudati fu Israel. Dan a meki den klari gi a feti. 16Bakadina, di Benhadad ben e dringi drungu makandra nanga den dritenti-na-tu kownu di ben e yepi en, den srudati fu Israel broko kon na doro. 17Den srudati fu den komsarsi ben de na fesi. Dan den man fu Benhadad di ben e go na fesi, go taigi en tak' wantu man kmoto ini Samaria kon na doro. 18Ne Benhadad komanderi taki: “Un grabu den libilibi, a no abi trobi efu nanga bun noso ogri prakseri den kmoto kon na doro.” 19Ma a pisten dati, den tra srudati ben kmoto ini a foto kba e kon baka den yongu srudati fu den komsarsi. 20Ini wan fu den srudati fu Israel kiri a feyanti nanga san a ben e feti. Den Arameesrudati lon, ma den srudati fu Israel teki na den baka. Kownu Benhadad nanga wantu man ben kan lowe tapu asi. 21Dan a kownu fu Israel srefi hari kon ini a feti. A kiri den asi, a broko den fetiwagi èn a kiri furu Arameesrudati. 22Baka a feti, a profeiti kon baka na kownu, dan a taigi en taki: “Sori taki yu abi dek'ati, prakseri bun san yu mus du, bika tra yari a kownu fu Aram o kon feti baka nanga yu.”

A di fu tu feti fu Aram nanga Israel

23Den fesiman fu a legre fu a kownu fu Aram, taigi en taki: “Den Israelitisma ben man wini wi bika a gado fu den na wan bergigado. Ma efu wi feti nanga den ini den opo wei, wi o wini den. 24Disi na san yu mus du: puru iniwan fu den kownu leki fesiman fu a grupu di yu ben gi den, dan yu e poti den komsarsi ini den presi. 25Yu srefi seti wan legre baka di bigi leki a legre di yu ben abi bifo nanga someni asi nanga fetiwagi tu leki bifo. Efu wi feti nanga den ini den opo wei, wi sa wini den.” Dan kownu Benhadad teki a rai fu den.

26A tra yari fu en, Benhadad meki a legre fu Aram klari fu go feti, dan den hari go na Afek fu feti nanga den Israelitisma. 27A legre fu den Israelitisma meki densrefi klari tu, den sorgu gi den nyanyan, dan densrefi hari gwe èn den seti a legre fu den na abrasei fu di fu den Arameesrudati. Den Arameesrudati ben furu a heri presi drape, ma den srudati fu Israel no ben furu moro leki tu grupu krabita. 28Ne a man fu Gado go na a kownu fu Israel go taigi en taki: “Na disi MASRA e taki: ‘Fu di den Arameesma taki tak' Mi na wan bergigado èn no wan gado fu den opo wei, meki Mi o gi a heri bigi legre disi na ini yu makti. Dan un sa sabi tak' Mi na MASRA.’ ” 29Siksi dei langa den tu legre ben de abra nanga abra ini den kampu, ma tapu a di fu seibi dei, a feti broko. Ini wan dei den srudati fu Israel kiri wan hondro dusun Arameesrudati di ben de nanga futu. 30Den wan di tan na libi, lowe go na Afek, ma a skotu fu a foto fadon èn a kiri tutenti-na-seibi dusun fu den.

Benhadad srefi ben lowe go ini a foto. A ben go kibri te ini wan baka kamra fu wan oso. 31Dan den edeman fu a legre fu en, taigi en taki: “Arki, wi yere tak' den kownu fu Israel na sma nanga trutru sari-ati. Meki wi weri lowkrosi, tai wan titei na wi neki, dan wi e go na a kownu fu Israel. Kande a sa meki yu tan na libi.” 32Ne den weri lowkrosi, den poti wan titei na den neki, dan den go na a kownu fu Israel. Den taigi en taki: “Benhadad, a knekti fu yu, seni aksi fu yu no kiri en.” Ne Akab taki: “A de na libi ete? A man dati na leki wan brada gi mi.” 33Den man fu Aram ben si a san dati leki wan bun marki. Es'esi den teki san kownu taki èn den piki: “Iya, Benhadad de leki wan brada gi yu.” Ne Akab taki: “Un go teki en kon.” Di Benhadad doro, Akab kari en kon ini a fetiwagi fu en. 34Ne Benhadad taigi en taki: “Mi sa gi yu den foto baka di mi p'pa ben wini fu yu p'pa na ini feti. Yu kan opo wan presi na ini Damaskus tu fu bai nanga seri sani, leki fa mi p'pa ben du na Samaria.” Ne Akab taki: “Wi sa meki wan ferbontu dan mi meki yu go.” So Akab meki wan ferbontu nanga en dan a meki Benhadad gwe.

35Ma MASRA meki wan profeiti aksi wan trawan fu a grupu fu den profeiti taki: “Mi e begi yu, naki mi.” Ma a trawan no ben wani. 36Ne a fosiwan taigi en taki: “Fu di yu no wani du san MASRA komanderi, meki wan lew o kiri yu te wi o prati pasi.” Di den prati pasi, wan lew dyompo na en tapu dan a kiri en. 37Dan a fosi profeiti miti nanga wan tra man. A taigi a man taki: “Mi e begi yu, naki mi.” Ne a trawan naki en so tranga tak' a gi en mankeri. 38Dan a profeiti tai wan pisi krosi so wan fasi tapu en wan sei ai, taki sma no ben man si tak' na en. Ne a go tnapu wakti kownu sei a pasi. 39Di kownu e psa, a profeiti bari taigi en taki: “Mi ben de na feti, di wan sma tyari wan strafuman kon gi mi. A sma taigi mi taki: ‘Na wan prenspari sma, luku en bun. Efu a lowe, na yu o dede na a presi fu en, noso yu o pai sowan dritenti kilo solfru.’ 40Ma di mi ben e du wan sani, wantronso, a sma no ben drape moro.” Kownu piki a profeiti taki: “Nanga dati yu kiri yusrefi.” 41Dan a profeiti hari a pisi krosi es'esi puru di ben tapu en wan sei ai dan kownu si tak' a ben de wan fu den profeiti di a sabi. 42Dan a taigi kownu taki: “Na disi MASRA e taki: ‘Yu lusu a man di Mi ben taigi yu taki a mus dede. Fu dat'ede yu o lasi yu libi na a presi fu en, èn san ben o miti a folku fu en sa miti a folku fu yu.’ ” 43Kownu ben firi broko saka èn en ati ben e bron di a ben e drai go baka na en kownu-oso ini Samaria.

1 Kownu 19-20STB16In Bijbellezer openen

Lukas 23

Yesus fesi Pilatus nanga Herodes

1Ne a heri grupu opo, dan den tyari Yesus go na fesi Pilatus.

2Dan den bigin kragi En taki: “Un kon si taki a man disi e drai a ede fu a pipel fu unu. A e taigi den taki den no mus pai a grankownu lantimoni èn taki na En na a Mesias, a Kownu.” 3Dan Pilatus aksi En taki: “Na Yu na a Kownu fu den Dyusma?” Yesus piki en taki: “Na leki fa yu taki.” 4Dan Pilatus taigi den prenspari priester nanga a bigi grupu sma drape taki: “Mi no feni no wan sani na a man disi fu strafu En.” 5Ma den tan hori doro taki: “A e sutu faya gi a folku ini heri Yudea nanga a leri fu En. A bigin na Galilea, dan now A doro te dya.” 6Di Pilatus yere san den taki, a aksi efu a man disi na fu Galilea. 7Dan di a kon ferstan taki A kmopo na ini a kontren pe Herodes ben abi fu taki, a seni En go na en. A pisten dati Herodes ben de na Yerusalem.

8Di Herodes si Yesus a ben breiti srefsrefi, bika wan heri pisten kba a ben wani si En. A ben yere fu En, èn a ben angri fu Yesus sori en wan marki. 9Herodes aksi Yesus wan lo sani, ma Yesus no piki en noti. 10Den prenspari priester nanga den sabiman fu Gado wèt ben tnapu e kragi Yesus fayafaya. 11Dan Herodes nanga den srudati fu en, bigin broko Yesus saka èn den teki En leki spot'popki. A weri wan moi krosi gi En, dan a seni En go baka na Pilatus. 12A srefi dei dati, Herodes nanga Pilatus tron mati. Ma fosi dati den ben e libi leki feyanti nanga densrefi.

Yesus kisi a dedestrafu

13Dan now Pilatus kari den prenspari priester, a folku nanga den edeman fu a folku kon makandra. A taigi den taki: 14“Un tyari a man disi kon na mi tak' A e drai a folku ede. Ma luku, let' na un fesi mi aksi En, ma mi no feni noti fu den sani san un e taki fu En. 15Herodes srefi no feni noti, bika a seni En kon baka gi wi. Luku, A no du noti fu A mus dede. 16Dat'ede mi o wipi En, dan mi o lusu En.” 17Pilatus taki dati bika tapu a Paskafesa, a ben mus lusu wan straf'man gi den. 18Ma den sma bari leki wan man taki: “Puru En na un tapu! Lusu Barabas gi unu!” 19Den ben sroto a man disi fu wan dyugudyugu ini a foto, èn fu di a ben kiri wan sma. 20Dan fu di Pilatus ben wani lusu Yesus, a taki baka nanga den sma. 21Ma den ben e bari taki: “Spikri En na wan kroisi! Spikri En na wan kroisi!” 22Pilatus taki a di fu dri leisi nanga den. A aksi den taki: “Ma sortu ogri a man disi du? Mi no feni noti fu meki taki A mus dede. Dat'ede mi o wipi En, dan mi o lusu En.” 23Ma den sma ben e tan bari bun tranga tak' den mus spikri En na wan kroisi. Te fu kba a ben abi fu yere den. 24Dan Pilatus teki a besroiti fu gi den san den wani. 25A lusu a man san den ben wani, di ben sroto fu wan dyugudyugu èn fu di a ben kiri wan sma. Dan a gi Yesus abra fu den du nanga En san den wani.

Lukas 23:1-25STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons