Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 129 van 365- 2 Koningen 7-9 en Johannes 1:1-28

Bijbeltekst(en)

2 Kownu 7

1Elisa piki en taki: “Arki san MASRA abi fu taki. Na disi MASRA e taki: ‘Tamara, den yuru disi, sma o bai twarfu kilo blon noso tutenti-na-fo kilo groto gi wan solfru moni, na a bigi doro fu Samaria.’ ” 2Dan a ofisiri di ben e waka nanga kownu taigi a man fu Gado taki: “A sani dati no o man psa, awinsi MASRA meki a alen fadon bun tranga nownowde.” Ma Elisa taigi en taki: “Mi e taigi yu tak' yu o si en nanga yu eigi ai, ma yu no o man nyan fu en.”

3A srefi ten dati, fo gwasiman ben de dorosei, fesi a bigi doro fu a foto. Dan den taigi densrefi taki: “Fu sanede meki wi e tan dyaso te leki wi dede? 4Efu wi taki: Kon meki wi go ini a foto, wi o dede drape bika nyanyan no de ini a foto. Efu wi tan dyaso, wi o dede tu. We dan, meki wi go na a legrekampu fu den Arameesrudati. A kan tak' den kiri wi, ma a kan tu tak' den meki un tan na libi.” 5Dan mofoneti, den opo go na a legrekampu fu den Arameesrudati. Ma di den doro na a bigin fu a legrekampu, den si taki no wan sma ben de drape. 6Bika MASRA ben meki a legre fu Aram yere a babari fu wan bigi legre, fu fetiwagi nanga asi. Dan den taigi densrefi taki: “Arki, a kownu fu Israel yuru den kownu fu den Hetitisma nanga di fu Misraim fu kon feti nanga wi.” 7Ne den dyompo opo dan den lowe gwe di dungru e fadon. Den libi den tenti, den asi, den buriki nanga a heri legrekampu na baka leki fa a ben de, dan den lon gi den libi. 8Di den gwasiman doro na a bigin fu a legrekampu, den go ini wan fu den tenti. Den nyan, den dringi, den teki solfru, gowtu nanga krosi ini a tenti, dan den gwe go kibri en. Baka dati den go ini wan tra tenti, den teki ala sortu sani puru na ini dan den gwe go kibri en tu. 9Ma dan den taigi densrefi taki: “Wi no e du bun. Wi abi bun nyunsu tide di wi no kan hori gi wisrefi. Efu un wakti te leki dei krin, wi o kisi strafu. Meki wi go na a kownu-oso go ferteri san psa.”

10Dan den waka go na a foto, den kari den waktiman na den bigi doro fu a foto, èn den taigi den taki: “Wi ben go na a legrekampu fu den Arameesrudati. Wi no si èn wi no yere no wan sma drape. Ma den asi nanga den buriki ben tai, èn ala sani ben de ini den tenti ete.” 11Ne den waktiman na a bigi doro fu a foto bari a nyunsu go moro fara èn den tyari a boskopu go na a kownu-oso. 12Kownu opo, aladi a ben de neti ete, dan a taigi den ofisiri fu en taki: “Mi o taigi unu nanga sortu triki den sma fu Aram wani kisi wi. Den sabi taki wi e dede fu angri. Dat' meki den kmoto ini a legrekampu fu den dan go kibri ini a wei nanga a prakseri tak' efu wi kmoto ini a foto, den o grabu wi libilibi èn teki a foto abra.” 13Ma wan fu den ofisiri piki en taki: “Ma a bo bun efu wi seni sma go luku nanga feifi fu den asi di wi abi ete. A kan tak' den dede leki ala den Israelitisma di dede kba, ma a kan tu tak' den tan na libi leki ala den Israelitisma dyaso.” 14Dan kownu meki den seni tu fetiwagi nanga asi go baka a legre fu Aram fu go luku san den e du. 15Den man disi go te na a Yordanliba na den baka èn den si taki tapu a heri pasi krosi nanga fet' sani ben didon di den srudati fu Aram ben libi na baka di den ben e lowe es'esi gwe.

Dan den boskopuman drai go piki kownu san den si. 16Ne ala den sma lon kmoto ini a foto èn den teki ala sani tyari gwe fu a legrekampu fu den Arameesrudati. Èn soleki fa MASRA ben taki, nanga wan solfrumoni, den sma ben man bai twarfu kilo blon noso tutenti-na-fo kilo groto. 17Kownu ben poti a ofisiri di ben e waka nanga en, fu luku tak' ala sani ben e go bun na a bigi doro fu a foto. Ma den sma pusu en trowe èn den waka psa na en tapu taki a dede leti drape na a bigi doro, neleki fa a man fu Gado ben taki. 18Sani waka leki fa a man fu Gado ben taigi kownu. A ben taigi en taki: “Tamara den yuru disi, tutenti-na-fo kilo groto noso twarfu kilo blon o de fu bai fu wan solfrumoni na a bigi doro fu Samaria.” 19Dan a ofisiri ben piki a man fu Gado tu taki: “A sani dati no o man psa, awinsi MASRA meki a alen fadon bun tranga nownowde.” Ma Elisa ben piki en taki: “Mi e taigi yu, tak' yu o si a sani e psa nanga yu eigi ai, ma yu no o man nyan fu en.” 20Na so a psa tu. Den sma pusu en trowe na a bigi doro fu a foto èn den waka psa na en tapu taki a dede.

2 Kownu 8

Kownu e yepi a uma fu Sunem

1Elisa ben taigi a uma, a m'ma fu a boi di ben dede, ma di Elisa ben meki kon na libi baka, taki: “Meki yu klari dan yu e go suku wan tra tanpresi gi wan pisten, yu nanga den sma di e libi ini yu oso. Bika MASRA o meki wan bigi angriten kon ini a kondre disi.” Èn a angriten kon tu, seibi yari langa. 2A uma du san a man fu Gado taigi en. A gwe nanga den sma fu en oso dan den go tan seibi yari langa leki doroseisma ini a kondre fu den Filistijnsma. 3Baka den seibi yari dati, a uma drai kon baka na Israel. Dan a go na kownu go begi en efu a kan kisi en oso nanga en dyari baka. 4A srefi momenti dati, kownu ben e taki nanga Gehazi, a knekti fu a man fu Gado. Kownu ben aksi en taki: “Ferteri mi ala den bigi sani di Elisa du.” 5Gehazi ben e ferteri kownu fa Elisa ben meki wan boi di ben dede, kon na libi baka, di a mama fu a boi dati kon aksi kownu efu a kan kisi en oso nanga en dyari baka. Ne Gehazi taigi kownu taki: “Masra, mi kownu, disi na a uma, èn dati na a boi di Elisa meki kon na libi baka!” 6Dan kownu aksi a uma fu ferteri en a tori èn a uma ferteri en. Baka dati kownu komanderi wan fu den wrokoman fu en taki: “Sorgu tak' a uma disi kisi ala den sani baka di a ben abi. Yu mus pai en tu fu ala a nyanyan di a pranigron fu en ben gi sensi di a gwe libi a kondre kon miti tide.”

Elisa na Damaskus

7Elisa ben go na Damaskus. A srefi pisten dati Benhadad, a kownu fu Aram, ben didon siki na bedi. Dan den taigi Benhadad taki a man fu Gado ben doro drape. 8Ne kownu taigi Hasael taki: “Go na a man fu Gado. Tyari wan kado gi en, dan yu e aksi en fu a aksi MASRA efu mi o kon betre fu a siki disi.” 9Dan Hasael go na Elisa nanga fotenti kameel di ben e tyari ala sortu diri sani fu Damaskus. Di Hasael doro, a go tnapu fesi Elisa dan a aksi en taki: “Yu manpikin, kownu Benhadad fu Aram, seni mi fu kon aksi yu efu a o kon betre fu a siki.” 10Elisa piki en taki: “MASRA sori mi tak' a o dede. Ma yu kan go taigi en tak' a o betre.” 11Dan a man fu Gado tan luku Hasael trangatranga te leki Hasael firi syen. Te fu kba, a man fu Gado bari krei. 12Hasael aksi en taki: “Masra, san meki yu e krei?” Ne Elisa piki en taki: “Fu di mi sabi sortu ogri yu o du nanga den Israelitisma. Yu o bron den tranga foto fu den, yu o kiri den yonkuman fu den na ini feti, den pikin yu o naki na gron meki den dede èn yu o priti den bere opo fu den uma di de nanga bere.” 13Dan Hasael aksi taki: “Fa yu knekti, di no betre moro wan dagu, o man du so wan bigi sani?” Elisa piki en taki: “MASRA sori mi tak' na yu o tron kownu fu Aram.” 14Baka dati, Hasael drai go na en basi. Dan en basi aksi en taki: “San Elisa taki.” Hasael piki en taki: “A taigi mi tak' yu o kon betre.” 15Ma a tra dei, Hasael teki wan krosi fu a bedi, a nati en, dan a bradi en tapu a fesi fu kownu meki a dede. Dan Hasael teki en presi leki kownu.

Kownu Yoram fu Yuda

16Di kownu Yoram, a manpikin fu Akab, ben de feifi yari na makti ini Israel, Yoram, a manpikin fu Yosafat, tron kownu fu Yuda. A tron kownu na a presi fu en p'pa Yosafat di ben de kownu fu Yuda. 17Yoram ben abi dritenti-na-tu yari di a tron kownu, èn a tan aiti yari na makti ini Yerusalem. 18A ben teki a eksempre fu den kownu fu Israel, leki fa den famiri fu Akab ben e du, bika a ben trow nanga wan fu den umapikin fu Akab. Yoram ben e du san no bun ini MASRA ai. 19Ma MASRA no ben wani puru Yuda na pasi fu en knekti David ede, bika a ben pramisi en tak' na soso bakapikin fu en ben o tan kownu ini Yuda.

20Di Yoram ben de na makti, den Edomitisma kmoto ondro a tiri fu Yuda èn poti den eigi kownu fu tiri den. 21Dan Yoram hari go na Sair nanga ala den fetiwagi fu en. Drape den Edomitisma ben lontu en nanga den ofisiri fu den fetiwagi fu alasei. Ma di a ben kon dungru, Yoram broko psa na den mindri. A wini a legre fu den Edomitisma èn a legre fu en lowe go baka na den oso. 22Ma Edom ben man kmoto ondro a tiri fu Yuda, te leki a dei fu tide. A srefi ten dati, den sma fu a foto Libna kmoto ondro a tiri fu Yuda tu.

23Den tra sani di psa ini a libi fu Yoram nanga ala den sani di a du, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Yuda. 24Yoram dede, èn den beri en na den afo fu en ini a foto fu David. En manpikin Akasya teki en presi leki kownu.

Kownu Akasya fu Yuda

25Di kownu Yoram, a manpikin fu Akab, ben de twarfu yari na makti ini Israel, Akasya, a manpikin fu Yoram, tron kownu fu Yuda. 26Akasya ben abi tutenti-na-tu yari di a tron kownu, èn a tan wan yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Atalya èn a ben de a granpikin fu Omri, a kownu fu Israel. 27Akasya ben teki a eksempre fu a famiri fu Akab. A ben e du san no bun ini MASRA ai, neleki fa a famiri fu Akab ben e du, bika a ben trow nanga wan frow fu a famiri fu Akab.

28Akasya ben yepi Yoram, a manpikin fu Akab, ini wan feti nanga Hasael fu Aram, na Ramot ini Gilead. Ma den Arameesrudati ben gi Yoram mankeri. 29Dan kownu Yoram gwe libi a feti. A drai go na Yisreel fu a ben kan kon betre fu den mankeri di den Arameesrudati ben gi en ini a feti na Rama nanga kownu Hasael fu Aram. Dan kownu Akasya fu Yuda, a manpikin fu Yoram, go luku Yoram, a manpikin fu Akab, di ben siki, na Yisreel.

2 Kownu 9

Yehu e tron kownu fu Israel

1A srefi ten dati, a profeiti Elisa kari wan fu den tra profeiti dan a taigi en taki: “Seti yu krosi. Teki a kroiki oleifoli disi, dan yu e go na Ramot ini Gilead. 2Te yu doro drape, yu mus suku Yehu, a manpikin fu Yosafat, a granpikin fu Nimsi. Go na en oso, teki en puru na mindri fu den tra ofisiri dan yu e tyari en go ini a bakakamra. 3Drape yu mus puru a batra nanga oli, kanti a oli tapu en ede, dan yu e taki: ‘na disi MASRA e taki: Mi e salfu yu leki kownu fu Israel.’ Te yu du dati, no draidrai, ma opo a doro èn lon gwe es'esi.”

4So a yonkuman, a yongu profeiti, go na Ramot ini Gilead. 5Di a doro drape, a si tak' den ofisiri fu a legre ben sidon makandra. Ne a taki: “Ofisiri, mi abi wan boskopu gi yu.” Yehu piki en taki: “Gi sortu wan fu unu?” A profeiti taki: “Gi yu, ofisiri.” 6Dan Yehu opo go nanga a profeiti ini a oso. Drape a profeiti kanti a oli tapu a ede fu Yehu, dan a taki: “Na disi MASRA, a Gado fu Israel, e taki: Mi e salfu yu leki kownu fu Mi pipel Israel. 7Puru den famiri fu Akab na pasi, bika so Mi o pai Isebel baka fu a kiri di a kiri den profeiti nanga ala den tra knekti fu MASRA. 8Ala den famiri fu Akab sa dede. Mi sa kiri ala den mansma fu a famiri fu en ini Israel, bigiwan nanga pikinwan. 9A srefi sani di miti a famiri fu Yerobeam, a manpikin fu Nebad, èn di miti a famiri fu Basa, a manpikin fu Akia, o miti a famiri fu Akab tu. 10Dagu o nyan a dedeskin fu Isebel ini a wei fu Yisreel. No wan sma o beri en.” Di a profeiti taki den sani dati, a opo a doro dan a lon gwe es'esi.

11Di Yehu kon na dorosei baka na den tra ofisiri, wan fu den aksi en taki: “Ala sani bun? San a lawman disi kon du na yu?” Yehu piki den taki: “Un sabi a man èn un sabi den sani di a e taki.” 12Ma den taigi en taki: “No lei, taigi wi san a taki.” Ne Yehu taigi den taki: “A taigi mi taki: ‘Na disi MASRA e taki: Mi e salfu yu leki kownu fu Israel.’ ” 13Di Yehu taki dati, den man puru den dyakti es'esi dan den bradi den gi Yehu tapu a trapu. Den bro wan tutu dan den bari taki: “Yehu na kownu!”

A dede fu kownu Yoram nanga kownu Akasya

14Dan Yehu, a manpikin fu Yosafat, a granpikin fu Nimsi, meki mofo fu kiri Yoram. Yoram nanga a heri legre fu Israel ben feti nanga kownu Hasael fu Aram na a foto Ramot ini Gilead. 15Ma kownu Yoram ben kmoto ini a feti go na Yisreel, fu a kan kon betre fu den mankeri di den Arameesrudati ben gi en, ini a feti nanga kownu Hasael fu Aram. Dan Yehu taki: “Efu un agri tak' na mi mus tron kownu, un no mus meki no wan sma lowe fu a foto disi fu go taki a tori na Yisreel.” 16Baka dati Yehu go ini en fetiwagi dan a go na Yisreel pe Yoram ben didon siki na bedi. Kownu Akasya fu Yuda ben kon luku en.

17Di a waktiman fu a toren si a grupu fu Yehu e kon, a taki: “Mi e si wan grupu sma e kon.” Dan Yoram komanderi fu den meki wan man tapu asi gwe go miti a grupu fu aksi efu ala sani bun. 18A man gwe go miti Yehu, èn a aksi en taki: “Kownu seni aksi efu ala sani bun.” Ma Yehu piki en taki: “Yu no abi trobi nanga dati. Drai dan yu e kon nanga mi.” Dan a waktiman taki: “A boskopuman doro na a grupu, ma a no e drai kon baka.” 19Ne Yoram seni a di fu tu man tapu asi. Di a dati doro na Yehu a aksi taki: “Kownu seni aksi efu ala sani bun.” Ma Yehu piki en taki: “Yu no abi trobi nanga dati. Drai dan yu e kon nanga mi.” 20Wantron moro, a waktiman piki taki: “A boskopuman doro na a grupu, ma a no e drai kon baka. Efu mi luku a fasi fa den e tyari den fetiwagi, dan a mus de Yehu, a manpikin fu Nimsi. Na en wawan e tyari a fetiwagi so leki a lasi en ferstan.” 21Ne Yoram taki: “Un meki mi fetiwagi klari.” Di den du dati, kownu Yoram fu Israel nanga kownu Akasya fu Yuda, gwe ini den eigi wagi go miti Yehu. Dan den miti nanga en na a dyari fu Nabot fu Yisreel. 22Fa Yoram si Yehu, na so a aksi en taki: “Ala sani bun, Yehu?” Ma Yehu piki en taki: “Fa ala san sani kan bun efu yu m'ma e tan dini tra gado èn tan du den tofruwroko fu en?” 23Ne Yoram drai a wagi fu en, a bari gi Akasya taki: “Akasya, problema!” Dan a drai fu lowe es'esi. 24Ma Yehu hari en bo span, dan a sutu Yoram leti na en mindribaka èn a peiri boro en ati. Dan Yoram fadon dede ini a wagi fu en. 25Baka dati Yehu taigi Bidkar, a edeman fu en, taki: “Teki a dedeskin dan yu e fringi en tapu a dyari fu Nabot fu Yisreel, bika yu mus fu memre san MASRA ben taki di mi nanga yu ben rei sei nanga sei baka en p'pa Akab. A ben kisi a boskopu taki: 26‘Na so MASRA e taki: Esde neti Mi si fa a brudu fu Nabot nanga den boi fu en lon. Mi e sweri taki, Mi o meki yu pai fu en, tapu a srefi dyari disi. Na so MASRA taki.’ We dan, teki a dedeskin fu en, dan yu fringi en tapu a dyari, soleki fa MASRA ben taki.” 27Di kownu Akasya fu Yuda, si san psa, a lowe gwe es'esi na a sei fu Bet-Hagan. Ma Yehu teki na en baka èn a komanderi taki: “Un sutu en kiri tu ini en wagi!” Dan den sutu en tapu a pikin bergi pe a pasi fu Gur na Yibleam e kren go na loktu. Akasya go moro fara te na Megido ete, ma a dede drape. 28Den knekti fu en tyari a dedeskin fu en tapu wan wagi go na Yerusalem. Drape den beri en ini en eigi grebi na den afo fu en, ini a foto fu David. 29Akasya ben tron kownu fu Yuda di Yoram, a manpikin fu Akab, ben de erfu yari na makti.

A dede fu Isebel

30Di Isebel yere tak' Yehu ben e kon na Yisreel, a blaka en ai, èn a seti en edewiwiri. Dan a go tnapu wakti Yehu na a fensre. 31Di Yehu e psa a bigi doro fu a foto kon inisei, Isebel bari aksi en taki: “Simri, kiriman fu yu basi, ala sani e go bun nanga yu?” 32Dan Yehu opo en ede luku go na a fensre, dan a aksi taki: “Suma de na mi sei? Suma?” Dan tu te dri fu den man di ben e wroko na a kownu-oso, luku fu wan fensre go na gron. 33Ne a komanderi den taki: “Un fringi en fu a fensre kon na gron!” Ne den man fringi Isebel kon na gron. A brudu fu en ben de fu si na a skotu nanga den asi. Dan Yehu meki den asi traputrapu en tu. 34Baka dati Yehu go na inisei, go nyanyan èn dringi. Dan a taki: “Un go luku a uma di Gado fluku, dan un beri en. Awinsi fa, a ben de a umapikin fu wan kownu.” 35Ma den man di ben go fu go beri en, feni soso en ede, en futu nanga en anu. 36Di den drai kon piki Yehu, a taki: “A psa soleki fa MASRA ben meki En knekti Elia, fu Tisbe, taki: ‘Dagu sa nyan a meti fu Isebel ini den wei na Yisreel, 37èn a dedeskin fu en sa didon leki doti ini a wei fu Yisreel. No wan sma o man taki: Disi na a dedeskin fu Isebel.’ ”

2 Kownu 7-9STB16In Bijbellezer openen

Yohanes 1

A Wortu tron libisma

1Na a bigin a Wortu ben de. A Wortu ben de nanga Gado èn a Wortu ben de Gado. 2A ben de nanga Gado sensi na a bigin. 3Nanga En Gado meki ala sani, èn noti san meki ben meki sondro En. 4A libi ben de ini En èn a libi ben de a faya gi libisma. 5A faya de fu si ini a dungru èn a dungru no ben man tapu en.

6Gado ben seni wan man kon di ben nen Yohanes. 7A ben kon leki wan kotoigi fu ferteri fu a faya, fu meki taki ala sma ben kan kon na bribi. 8En srefi no ben de a faya, ma a ben kon fu ferteri fu a faya. 9A trutru faya di e gi faya na ala sma, ben de fu kon na grontapu. 10A ben de na grontapu èn nanga En Gado ben meki grontapu, ma grontapu no ben sabi En. 11A ben kon na den sma fu En, ma den sma fu En no ben wani En. 12Ma ala sma di teki En èn di bribi ini En, A gi den dati a leti fu tron pikin fu Gado. 13Disi no e psa te yu m'ma e meki yu. A no e psa tu fu di a mansma wani en, noso fu di libisma wani en, ma na fu di Gado srefi e meki yu tron En pikin.

14A Wortu tron libisma èn A ben libi na wi mindri. Wi si a glori fu En, di a P'pa ben gi En leki En enkri pikin. A glori fu En ben furu nanga bun-ati èn A e sori unu san na tru. 15Yohanes ben ferteri fu En. A ben bari taki: “Disi na a Man di mi ben taki o kon na mi baka. A prenspari moro mi, bika A ben de fosi mi.” 16Fu di En bun-ati bigi psa marki, meki wi alamala kisi a wan blesi baka a trawan. 17Moses ben gi wi a wèt, ma Yesus Kristus sori wi san na bun-ati nanga san na tru. 18Noiti wan sma si Gado. Ma a wan enkri Manpikin di de nanga a P'pa, meki wi kon sabi En.

San Yohanes a Dopuman taki fu ensrefi

19Disi na san Yohanes taki di den fesiman fu den Dyusma ini Yerusalem ben seni priester nanga Lefitiman kon na en fu aksi taki: “Suma na yu?” 20Ne Yohanes no drai, ma a taigi den krin taki: “Mi a no a Mesias.” 21Dan den aksi en taki: “Suma na yu dan? Yu na Elia?”

A piki den taki: “No, a no mi.” Den aksi en baka taki: “Yu na a Profeiti?” A taki: “No.” 22Dan den aksi en taki: “Suma na yu dan? Un mus abi wan sani fu piki den sma di seni un kon. San yu e taki fu yusrefi?” 23Yohanes piki den taki: “Mi na a sten di e bari wroko ini a dreisabana fu puru ala boktuboktu na pasi gi Masra, leki fa a profeiti Yesaya ben taki.” 24Sonwan fu den man di den seni kon ben de Fariseiman. 25Den aksi en taki: “Efu yu a no a Mesias, efu yu a no Elia noso a Profeiti, fu sanede yu e dopu sma dan?” 26Yohanes piki den taki: “Mi e dopu sma nanga watra. Ma wan sma e tnapu let' na un mindri di un no sabi. 27Na En e kon na mi baka. Mi no warti srefi fu puru En susu na En futu.” 28A sani disi psa na Betania na a tra sei fu a Yordanliba pe Yohanes ben e dopu sma.

Yohanes 1:1-28STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons