Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 144 van 365- 1 Kronieken 22-24 en Johannes 8:31-59

Bijbeltekst(en)

1 Historia 22

1Dan David taki: “Dyaso na a oso fu MASRA Gado, èn disi na a altari pe Israel mus bron meti leki ofrandi.”
David e bigin poti sani klari fu a tempel kan bow

2Dan David komanderi fu meki ala den doroseisma di ben e libi ini Israel, kon na wan. Dan a gi den a wroko fu go kapu bigi pisi ston puru na den bergi gi a bow fu a oso fu Gado. 3David sorgu gi bun furu isri tu, fu meki spikri gi den bigi doro, nanga fu meki aka. A sorgu gi so furu kopro tu tak' a no ben de fu wegi. 4Mora fara gi so furu sedrebon tak' a no ben de fu teri. Bika den sma fu Sidon nanga Tyrus ben e tyari bogobogo kon gi en. 5David ben e du den sani dati nanga a prakseri taki: “Mi boi Salomo yongu ete, ma a oso di mus meki gi MASRA mus bigi tak' alasei fu grontapu sma mus taki fu en. Dat' meki mi o bigin poti sani klari gi en.” Na so David poti bun furu sani klari fosi a dede.

6Dan David seni kari en manpikin Salomo, dan a komanderi en fu bow wan oso gi MASRA, a Gado fu Israel. 7A taigi Salomo taki: “Mi boi, mi ben e waka nanga a prakseri taki na misrefi ben o bow wan oso gi MASRA, a Gado fu mi, pe sma kan anbegi En. 8Ma MASRA taigi mi taki: ‘Yu meki furu brudu lon èn fa yu feti furu bigi feti. Dat' meki a no yu o bow wan oso gi a nen fu Mi, yu meki tumsi furu brudu lon. 9Ma yere, yu o kisi wan manpikin di o libi tiri. Mi sa meki tak' freide sa de mindri en nanga ala den feyanti fu en. Dat' meki a sa nen Salomo. Te en sa de na makti Mi sa meki taki freide de ini Israel. Dyugudyugu no sa de. 10Na en sa bow wan oso gi a nen fu Mi. A sa de leki wan manpikin gi Mi èn Mi sa de leki wan p'pa gi en. Mi o sorgu tak' na soso pikin nanga bakapikin fu en sa de kownu fu têgo.’ 11We now, mi boi, meki MASRA de nanga yu, fu sani kan waka bun gi yu te yu e bow a oso fu MASRA, a Gado fu yu, leki fa A taki tak' na yu o du en. 12Meki MASRA gi yu ferstan èn yepi yu fu yu kan si sani krin, taki te MASRA, a Gado fu yu, poti yu leki tiriman fu Israel, yu sa man fu hori den wèt fu En. 13A sa go bun nanga yu te yu hori yusrefi finifini na den sani di yu mus tan du nanga den sani na san yu mus hori yusrefi, den sani di MASRA ben komanderi Moses fu taigi Israel. Hori dek'ati. Yu mus dyadya. No frede èn no lasi ati. 14Yere, nanga bun furu sweti mi seti kba gi a oso fu MASRA: dri milyun kilo gowtu, dritenti milyun kilo solfru, someni kopro nanga isri tak' den no de fu wegi. Mi poti udu nanga ston klari tu. Yu mus sorgu gi moro. 15Bun furu wrokoman de tu fu du a wroko gi yu: man di e kapu ston, mesreman, temreman nanga ala sortu wrokoman di abi koni fu wroko 16nanga gowtu, nanga solfru, nanga kopro èn nanga isri. Den de bun furu.” So bigin dan fu du a wroko! Meki MASRA de nanga yu!

17Dan David komanderi ala den fesiman fu Israel fu yepi en manpikin Salomo. 18A taigi den taki: “MASRA, a Gado fu unu, de nanga unu. Na En meki tak' dyugudyugu no de nanga no wan fu den kondre lontu unu. A gi den sma di ben libi fosi ini a kondre, abra ini a makti fu mi. Den abi fu saka densrefi gi MASRA nanga gi En pipel. 19We, un poti un ati nanga un sili now fu suku MASRA, a Gado fu unu. So un bigin dan so esi leki un man fu bow a santa presi fu MASRA Gado. Dan a santa kisi fu a ferbontu fu MASRA nanga den santa wrokosani fu Gado, kan go ini a oso pe sma kan anbegi MASRA.”

1 Historia 23

A wroko fu den Lefitiman

1Di David ben kon owru èn a ben firi taki a no ben abi langa moro fu libi, a poti en manpikin Salomo leki kownu fu Israel. 2David meki ala den fesiman fu den Israelitisma, makandra nanga den priester nanga den Lefitiman, kon na wan. 3Dan a meki den teri ala den Lefitiman, den di ben abi dritenti yari nanga moro owru, wan fru wan. Den ben de dritenti-na-aiti dusun. 4Ne David taki: “Tutenti-na-fo dusun fu unu o kisi a frantwortu fu a wroko ini a oso fu MASRA. Siksi dusun fu unu mi e poti leki fesiman fu a wroko nanga leki krutubakra. 5Fo dusun fu unu sa hori wakti èn fo dusun fu unu sa prijse MASRA tapu den instrumenti di mi meki spesrutu fu du dati.”

6David prati den Lefitiman na ini grupu. Ibriwan fu den grupu ben de bakapikin fu Gerson, Kehat nanga Merari, den manpikin fu Lefi.

7Den manpikin fu Gerson ben de Ladan nanga Simi. 8Ladan ben abi dri manpikin: Yekiyel, a edeman, Setam nanga Yowel. 9Simi ben abi dri manpikin: Selomit, Hasiyel nanga Haran. Den ben de den fesiman fu a famiri Ladan. 10Simi ben abi fo manpikin: Yakat, Sina, Yehus nanga Beria. 11Yakat ben de a edeman, Sina ben de a di fu tu edeman. Yehus nanga Beria no ben abi furu manpikin, dat' meki den ben e si den sma fu den famiri disi leki wan grupu.

12Den fo manpikin fu Kehat ben de: Amram, Yishar, Hebron nanga Usiyel. 13Den manpikin fu Amram ben de Aaron nanga Moses. Gado ben poti Aaron nanga den manpikin fu en aparti. Fu têgo den ben kisi a frantwortu fu bron ofrandi gi MASRA, fu dini En èn fu blesi a pipel ini a Nen fu En. 14Den manpikin fu Moses, a man fu Gado, den teri leki Lefitisma. 15Den manpikin fu Moses ben de Gersom nanga Eliyeser. 16Wan fu den bakapikin fu Gersom, ben de Sebuel. En ben de a edeman. 17Eliyeser ben abi wan manpikin nomo, Rekabya. En ben de a edeman. Ma Rekabya ben abi bun furu bakapikin. 18A manpikin fu Yishar ben de Selomit. En ben de a edeman. 19Den manpikin fu Hebron ben de: Yeria, a edeman, moro fara Amarya, a di fu tu, Yakasiyel, a di fu dri nanga Yekamam, a di fu fo. 20Den manpikin fu Usiyel ben de Mika, a edeman nanga Yisia, a di fu tu.

21Den manpikin fu Merari ben de Makli nanga Musi. Den manpikin fu Makli ben de Elasar nanga Kis. 22Elasar dede sondro manpikin, soso umapikin a ben abi. Den manpikin fu en brada Kis, trow nanga den umapikin fu en. 23Musi ben abi dri manpikin: Makli, Eder nanga Yeremot.

24Disi ben de den famiri fu den Lefitisma. Den ben prati na ini famiri di ben e wroko ondro wan edeman. Den ben teri iniwan fu den, wan fru wan, fu tutenti yari nanga moro owru, di ben e du wroko na ini a oso fu MASRA. 25David ben taki: “MASRA, a Gado fu Israel, gi En pipel freide. Fu têgo A sa kon libi now ini Yerusalem. 26Now den Lefitiman no abi fu syow moro nanga a santa tenti nanga ala den wrokosani fu en di de fanowdu fu du den wroko.” 27Wan fu den laste komanderi fu David ben de taki den nen fu ala den Lefitiman fu tutenti yari nanga moro owru, ben mus skrifi poti. 28Den ben mus yepi den manpikin fu Aaron nanga a wroko ini a oso fu MASRA. Den ben mus sorgu gi den pren nanga gi den difrenti kamra, den ben mus krin ala den santa wrokosani èn den ben mus yepi den nanga ala tra wroko di ben de fu du ini a oso fu Gado. 29Na den ben abi a frantwortu tu gi den brede di ben e poti spesrutu gi Gado, gi a fini blon fu den graan-ofrandi, gi den kuku di ben e meki sondro dyesi, gi a plaat tapu san sani ben e baka, a blon di ben masi nanga den markikan. 30Moro fara den ben mus tnapu klar'klari ala mamanten nanga ala neti, fu prijse MASRA nanga singi, 31ala sabatdei, tapu a nyunmunfesa nanga tapu den tra fesadei, te den priester ben e bron ofrandi gi MASRA. Ala den Lefitiman di ben mus wroko tapu den dei dati, ben mus drape, èn den ben e du den wroko soleki fa a ben skrifi poti gi den. 32Den Lefitiman ben mus du den wroko na a tenti pe yu ben kan miti nanga Gado, nanga na a santa presi. Den ben e yepi den famiri, den bakapikin fu Aaron, nanga a wroko fu den na a oso fu MASRA.

1 Historia 24

A wroko fu den priester

1Disi na den grupu fu den bakapikin fu Aaron.

Den manpikin fu Aaron ben de: Nadab, Abihu, Eleasar nanga Itamar. 2Nadab nanga Abihu dede fosi den p'pa èn den no ben libi manpikin na baka. Dat' meki na soso Eleasar nanga Itamar ben e du a priester wroko. 3David prati a wroko gi den bakapikin fu Aaron, makandra nanga Sadok, wan bakapikin fu Eleasar, nanga Akimelek, wan bakapikin fu Itamar. 4Drape a kon na krin tak' den bakapikin fu Eleasar ben abi moro famiri-edeman dan den bakapikin fu Itamar. Dat' meki den poti tin-na-siksi edeman fu den bakapikin fu Eleasar, nanga aiti fu den di fu Itamar. 5Den meki a lot sori oten den bakapikin fu Eleasar ben mus wroko nanga oten den di fu Itamar, bika na ini ala den tu famiri yu ben abi edeman fu a santa presi nanga edeman di ben e dini Gado. 6Semaya, a manpikin fu Netanel, wan Lefitiman, ben de a sekretarsi fu a kownu-oso. Na en ben e skrifi den nen poti leti fesi kownu, den edeman, priester Sadok, priester Akimelek, a manpikin fu Abyatar, den edeman fu den famiri fu den priester nanga den edeman fu den famiri fu den Lefitisma. Den ben e hari lot gi wan famiri fu Eleasar dan baka dati gi wan fu a famiri fu Itamar.

7A fosi lot sori Yoyarib nanga a di fu tu Yedaya. 8A di fu dri sori Harim nanga a di fu fo Seorim. 9A di fu feifi sori Malkia nanga a di fu siksi Miamin. 10A di fu seibi sori Hakos nanga a di fu aiti Abia. 11A di fu neigi sori Yesua nanga a di fu tin Sekanya. 12A di fu erfu sori Elyasib nanga a di fu twarfu Yakim. 13A di fu tin-na-dri sori Hupa nanga a di fu tin-na-fo sori Yesebab. 14A di fu tin-na-feifi sori Bilga nanga a di fu tin-na-siksi Imer. 15A di fu tin-na-seibi sori Hesir nanga a di fu tin-na-aiti sori Hapises. 16A di fu tin-na-neigi sori Petakya nanga a di fu tutenti Yekeskel. 17A di fu tutenti-na-wan sori Yakin nanga a di fu tutenti-na-tu Gamul. 18A di fu tutenti-na-dri sori Delaya nanga a di fu tutenti-na-fo Maasya. 19Na a fasi disi den man disi ben mus kon du den wroko ini a oso fu MASRA. Den ben mus hori densrefi na den sani di MASRA, a Gado fu Israel, ben komanderi Aaron, a afo fu den, fu skrifi poti.

Den tra famiri fu a lo fu Lefi

20Lefi ben abi tra bakapikin ete:

Fu Amram yu ben abi Subael. A manpikin fu Subael ben de Yekdeyahu. 21Fu Rekabya yu ben abi Yisia, di ben de wan edeman. 22Fu Yisha yu ben abi Selomot. Fu Selomot yu ben abi Yakat. 23Fu Hebron yu ben abi Yeria, a edeman, moro fara Amarya, a di fu tu, Yakasiyel ben de a di fu dri nanga Yekamam a di fu fo. 24Fu den bakapikin fu Usiyel yu ben abi Mika. Fu den bakapikin fu Mika yu ben abi Samir. 25A brada fu Mika ben de Yisia. Fu den bakapikin fu Yisia, yu ben abi Sekarya. 26Fu den bakapikin fu Merari, yu ben abi Makli nanga Musi. Den ben de manpikin fu Yaasiahu, a manpikin fu Merari. 27Tra bakapikin fu Yaasiahu, a manpikin fu Merari, ben de: Soham, Sakur nanga Ibri. 28Fu den bakapikin fu Makli yu ben abi Elasar. Elasar no ben abi manpikin. 29Fu den bakapikin fu Kis yu ben abi Yerakmeel. 30Fu den bakapikin fu Musi yu ben abi Makli, Eder nanga Yerimot. Dati ben de fa den tra bakapikin fu Lefi ben prati na ini den famiri fu den. 31Neleki den famiri, den bakapikin fu Aaron, densrefi hari a lot leti fesi kownu David, Sadok, Akimelek nanga den edeman fu den famiri fu den priester nanga den Lefitiman. Den du en sondro fu luku efu na famiri fu den edeman noso famiri fu den pikin brada fu den edeman.

1 Historia 22-24STB16In Bijbellezer openen

Yohanes 8

Den trutru pikin fu Abraham

31Dan Yesus taigi den Dyusma di bribi ini En taki: “Efu un e tan du san Mi taki, dan un o de trutru sma fu Mi. 32Dan un sa sabi san na tru, èn na dati o meki un kon fri.” 33Ma den sma taigi En taki: “Un na bakapikin fu Abraham. Noiti un ben de srafu fu wan sma. Fa Yu kan taki dan taki un sa kon fri?” 34Yesus piki den taki: “Fu tru Mi e taigi unu: Ibri sma di e sondu, na wan srafu fu sondu. 35Wan srafu no e tan fu têgo ini a famiri, ma a manpikin e tan fu têgo. 36Fu dat'ede efu a Manpikin meki un kon fri, dan un o fri fu tru.

37Mi sabi taki un na bakapikin fu Abraham. Ma un e suku fu kiri Mi, fu di un no wani teki san Mi e taki. 38Mi e ferteri unu san Mi si na Mi P'pa, ma unu e du san un yere fu un p'pa.” 39Den piki En taki: “Abraham na wi p'pa.” Yesus piki den baka taki: “Efu un ben de pikin fu Abraham un ben o du den sani san Abraham ben e du. 40Ma now un e suku fu kiri Mi, Mi di ferteri unu den tru sani san Mi yere fu Gado. Abraham no ben o du sowan sani. 41Ma unu e du san un p'pa e du.” Den taigi En now taki: “Na Gado wawan na wi P'pa. Wi a no doroseipikin.” 42Yesus taigi den taki: “Efu Gado ben de un P'pa un ben o lobi Mi, bika Mi kmopo fu Gado. Mi no kon fu Misrefi, ma na En seni Mi kon. 43Un sabi fu sanede un no e ferstan san Mi e taigi unu? Na fu di un no man teki san Mi e taki. 44Didibri na un p'pa, èn un lobi fu du san a wani. Sensi na a bigin a de wan kiriman. A no man taki wan sani san tru, bika a no sabi san na tru. Te a e lei, a e taki leki fa ensrefi de, bika a de wan leiman èn na en meki lei. 45Ma fu di Mi e taki san na tru, meki un no e bribi Mi. 46Suma kan sori taki Mi du wan sondu? Efu Mi e taki san tru, fu sanede un no e bribi Mi dan? 47A sma di de fu Gado, e arki san Gado e taki. Ma unu a no sma fu Gado, dat' meki un no e arki.”

Yesus nanga Abraham

48Den Dyusma taigi Yesus taki: “Un ben abi leti di un taki tak' Yu na wan Samariasma èn tak' Yu abi wan takruyeye na Yu tapu!” 49Ma Yesus piki den taki: “Mi no abi no wan takruyeye na Mi tapu. Mi e gi Mi P'pa grani, ma unu e broko Mi saka. 50Mi no e suku grani gi Misrefi. Wan Trawan de di e suku grani gi Mi, èn na En e krutu libisma. 51Fu tru Mi e taigi un taki: A sma di e du san Mi taki, no sa dede noiti.” 52Dan den Dyusma taigi En taki: “Now wi sabi trutru taki Yu abi wan takruyeye na Yu tapu. Abraham nanga den profeiti dede. Ma Yu e taki tak' a sma di e du san Yu taki, no sa dede noiti. 53Yu denki taki Yu bigi moro un afo Abraham? A dede, èn den profeiti srefi dede tu. San Yu e prakseri fu Yusrefi?” 54Yesus piki den taki: “Efu Mi e suku grani gi Misrefi, dan a no abi warti. A Wan di e gi Mi grani na Mi P'pa. Un e kari En un Gado, 55ma un no sabi En. Mi sabi En, èn efu Mi ben sa taki tak' Mi no sabi En, dan Mi ben o de wan leiman leki unu. Ma Mi sabi En èn Mi e du san A wani. 56Un afo Abraham ben wakti nanga prisiri fu si a dei fu Mi. A si a dei dati èn a ben breiti.” 57Dan den Dyusma taki: “Fa a kan taki Yu si Abraham? Yu no abi feifitenti yari ete!” 58Yesus piki den taki: “Fu tru Mi e taigi un taki: Fosi Abraham gebore, Mi ben de!” 59Dan den sma teki ston fu fringi na En tapu, ma Yesus kibri fu den no si En, dan A kmoto ini a tempel.

Yohanes 8:31-59STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons