Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 20 van 365- Genesis 49-50 en Matteüs 13:31-58

Bijbeltekst(en)

Genesis 49

1Dan Yakob seni kari ala den manpikin fu en. A taigi den taki: “Un kon tnapu dyaso lontu mi, dan mi sa taigi unu fa sani sa de gi unu ini den ten di de fu kon.

2Un kon tnapu, manpikin fu Yakob,

dan un arki un p'pa Israel.

3Ruben, mi fosi boi.

Mi fosi pikin,

di mi meki nanga mi krakti.

Yu na a moro prenspari wan fu kisi grani,

a moro prenspari wan ini makti.

4Yu, di e kuku skuma leki trubu watra,

yu no sa de a moro prenspari wan.

Bika yu pori a bedi fu yu p'pa.

Yu kren tapu en bedi,

yu sribi nanga en wefi.

5Simeon nanga Lefi, na tu anu tapu wan bere.

Nanga den fetisani fu unu un e du soso ogri.

6Mi no sa teki prati te den e meki mofo fu du wan sani,

mi no sa sidon makandra nanga den.

Bika den kiri sma ini den atibron,

nanga prisiri den koti a bakafututitei fu den kaw.

7Mi e fluku den fu a atibron fu den,

a atibron di e meki den du ogri.

Mi sa prati den bakapikin fu den ini a kondre fu Yakob,

panya den na ini Israel.

8Yuda, den brada fu yu sa prijse yu.

Yu sa basi den feyanti fu yu.

Den manpikin fu mi sa boigi gi yu.

9Yuda, mi boi, wan pikin lew yu de,

di kiri, di nyan,

dan a suku en nesi baka.

Leki wan lew a e hari lesi, dan a e kanti didon.

Suma sa prefuru fu trobi en?

10A kownutiki sa de fu têgo ini Yuda anu.

A tiki fu makti no sa kmoto fu mindri en futu.

Den folku sa gi en grani

èn saka densrefi gi en.

11A sa tai en buriki na den droifibon fu en,

na den spesrutu droifibon fu en a o tai wan yongu buriki.

A o wasi en krosi na ini win,

Na ini a redi watra fu den droifi

a wasi en dyakti.

12En ai sa kon redi fu a win,

en tifi sa kon weti fu a merki.

13Sebulon sa libi na sekanti.

Iya, a sa de wan lanpe gi sipi.

A kontren fu en sa doro te na Sidon.

14Isakar na wan tranga buriki,

di didon na mindri den lai.

15Te a si o switi a de fu rostu

èn fa a kondre moi,

a e bokru en baka fu tyari a lai,

a e gi ensrefi fu du hebi wroko.

16Dan sa tiri en pipel,

leki den tra lo fu Israel.

17A sa de leki wan takru sneki,

di didon tapu a pasi.

A sa beti a asi na en bakafutu,

meki a asi trowe en basi.

18MASRA, na yu mi e wakti fu Yu ferlusu mi.

19Wan grupu fufuruman sa fadon na Gad en skin.

Ma a sa lon den kmoto na en tapu.

20Den gron fu Aser sa gi bun nyanyan,

nyanyan di fiti wan kownu.

21Naftali gersi wan yongu dia.

Switi wortu e kmoto fu en mofo.

22Yosef na wan yongu froktubon

di tnapu na sei wan watrabron.

A e panya en taki abra a skotu.

23Den feyanti fu en, di no lobi en

sutu furu peiri na en tapu.

24Ma en anu no beifi,

a anu di hori en bo no seki.

Bika a Tranga Gado fu Yakob ben de nanga en.

A ben tiri en leki wan skapuman, a ben tnapu gi en leki wan bergi.

25A Gado fu den afo fu yu sa yepi yu.

A Gado di abi ala makti sa blesi yu

A sa gi alen fu loktu,

nanga watra di e kmoto dipi ondro gron.

A sa blesi den borsu

nanga den bere fu den mama.

26Den blesi fu yu p'pa moro bigi.

Den bigi moro ala sani di den owru bergi man gi,

moro den bun sani fu den pikin bergi.

Den blesi sa kon tapu a ede fu Yosef,

tapu a mindri ede fu a wan,

di den ben teki puru mindri den brada fu en.

27Benyamin gersi wan krasi meti.

Mamanten a e swari san a kiri,

neti a e prati san a feni.”

28Disi na den twarfu lo fu Israel. Disi na san den p'pa ben taigi den di a e blesi den. A ben gi ibriwan en eigi blesi.

29Baka dati Yakob komanderi den taki: “Mi o dede go na den bigisma fu mi. Un mus beri mi pe den afo fu mi beri, ini a bergi-olo tapu a gron fu Efron, a Hetitiman. 30Dati na a bergi-olo fu Makpela, di de na abrasei fu Mamre, na ini Kanaan. Na a gron dati Abraham ben bai fu Efron, a Hetitiman, fu a ben kan abi wan eigi berpe. 31Na drape den beri Abraham nanga en frow Sara. Drape den beri Isak nanga en frow Rebeka, èn na drape mi beri Lea. 32Na fu den Hetitisma a gron dati nanga a bergi-olo ben bai.” 33Di Yakob taki ala den sani disi, a hari en futu kon baka tapu en bedi dan en bro koti. A dede go na den bigisma fu en.

Genesis 50

1Yosef trowe ensrefi tapu en p'pa. A krei èn a bosi en. 2Dan a komanderi den knekti nanga den man di e sreka dede, fu sreka en p'pa. So den man sreka a skin fu Israel. 3Disi ben o teki fotenti dei, bika na fotenti dei langa den ben o sreka a skin. Dan den sma fu Egipte low seibitenti dei langa gi Yakob.

4Di den dei fu low ben kon na wan kba, Yosef taigi den wrokoman di ben de ini a oso fu Farao taki: “Efu un lobi mi, dan un go taigi Farao gi mi 5taki di mi p'pa ben o dede a taigi mi taki: ‘Arki, mi o dede. Ma yu mus beri mi na ini Kanaan, ini a bergi-olo di misrefi kapu opo.’ A meki mi sweri taki mi ben o du a sani disi. Dat' meki mi e aksi primisi fu gwe go beri mi p'pa. Baka dati mi sa drai kon baka.” 6Ne Farao seni piki taki: “Gwe go beri yu p'pa leki fa yu sweri gi en.”

7Dan Yosef gwe fu go beri en p'pa. Ala den wrokoman fu Farao, den basi fu den wrokoman nanga den heihei man fu Egipte, ben go nanga en. 8Ala den ososma fu Yosef, den brada fu en nanga den famiri fu en ben go tu. Soso den pikinwan, den skapu nanga den kaw den ben libi na baka na Gosen. 9A ben de wan bigi grupu fu di wagi nanga sma tapu asi ben go nanga den.

10Di den doro na Goren Haatad, na abrasei fu a Yordanliba, den hori wan bigi dede-oso. Yosef meki den low seibi dei langa gi en p'pa. 11Di den sma fu Kanaan si fa den e low na Goren Haatad, den taki: “Den sma fu Egipte de ini wan trutru bigi low.” Dat' meki den e kari a presi dati di didon na abrasei fu a Yordanliba, Abel-Misraim.

12Dan den manpikin fu Yakob du san a ben taigi den fu du. 13Den tyari en go na Kanaan, dan den beri en ini a bergi-olo fu Makpela, di de ini a gron na abrasei fu Mamre. Abraham ben bai a gron disi fu Efron, a Hetitiman, fu a ben kan abi wan eigi berpe. 14Baka di a beri en p'pa, Yosef nanga den brada fu en, nanga ala sma di ben go nanga en fu go beri en p'pa, drai go baka na Egipte.

15Di den brada fu Yosef ben sabi now taki den p'pa dede, den taki: “Fa wi o du now efu Yosef wan puru en atibron na wi tapu fu pai wi baka fu ala den ogri di wi du nanga en?” 16Ne den seni a boskopu disi gi Yosef taki: “Fosi yu p'pa dede, a komanderi wi taki: 17‘Wi mus aksi Yosef taki: Tangitangi, gi wi pardon fu den sondu di wi du. Wi sabi taki wi du yu furu ogri. Dat' meki wi e begi yu fu yu gi wi pardon. Wi na knekti fu a Gado di yu p'pa ben e dini.’ ” Yosef krei di den gi en a boskopu. 18Dan den brada srefi kon na en. Den fringi densrefi nanga fesi na gron dan den taigi en taki: “Luku, wi na yu srafu.” 19Ma Yosef taigi den taki: “No frede. Mi a no Gado. 20Un ben wani du mi ogri, ma Gado teki a ogri fu unu fu du wan bun sani leki fa un e si tide. A meki taki wan bigi folku tan na libi. 21Dat' meki un no abi fu frede. Mi sa sorgu gi unu nanga den pikin fu unu.” Tapu a fasi disi Yosef suku fu trowstu den brada fu en, èn wini den ati.

A dede fu Yosef

22Yosef nanga den famiri fu en tan libi na Egipte. Yosef libi wan hondro nanga tin yari. 23A libi te leki a si pikin nanga granpikin fu Efraim. A hori den pikin fu Makir, a manpikin fu Efraim, srefi na tapu en kindi. 24Dan Yosef taigi den brada fu en taki: “Mi o dede. Ma Gado no sa fergiti unu. A sa tyari un kmoto fu a kondre disi go na a kondre di a pramisi Abraham, Isak nanga Yakob. A ben sweri dati.” 25Yosef meki den manpikin fu Israel sweri taki te Gado sori den taki A no fergiti den, den ben mus tyari a dedeskin fu en gwe tu. 26Dan Yosef dede ini Egipte. A dede di a ben abi wan hondro nanga tin yari. Den sreka a skin fu en, dan den poti en na ini wan dedekisi.

Genesis 49:1-50:26STB16In Bijbellezer openen

Mateus 13

Agersitori fu a tiri fu Gado

31Yesus gi den a agersitori disi tu. A taki: “Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma, leki wan mosterdsiri di wan sma prani ini en gron. 32A de a moro pikin siri san de, ma te a gro kon, a bigi moro ala den tra spesreibon di sma e prani. A e tron wan bon pe pikinfowru kan frei go meki den nesi.”

33A gi den wan tra agersitori taki: “Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma leki dyesi di wan uma teki poti ini bun furu blon. Dan a dyesi e meki ala a blon kon sweri.”

34Yesus ferteri a bigi grupu sma ala den sani disi nanga agersitori. Tra fasi A no ben taki nanga den. 35Na so a sani san a profeiti ben taki kon tru. A ben taki: “Mi sa leri den sma nanga agersitori. Mi sa tyari den sani kon na krin san ben kibri sensi di grontapu meki.”

Yesus tyari a agersitori fu a grasi kon na krin

36Baka dati Yesus seni a bigi grupu sma gwe, dan A go na oso. Dan den man di ben e teki leri fu En kon aksi En taki: “Yu kan taigi unu san a agersitori fu a grasi ini a gron wani taki?” 37Yesus piki den taki: “A Manpikin fu Libisma na a man di e sai a bun siri. 38A gron na grontapu. Den bun siri na den sma di Gado e tiri. 39A grasi na den sma di e waka na didibri baka. A feyanti di sai a grasi na didibri. A ten fu koti den lepi nyanyan na a kba fu a ten disi. Den sma di o koti den lepi nyanyan na den engel. 40Leki fa den e tyari a grasi kon na wan fu bron ini faya, so a sa de na a kba fu a ten disi. 41A Manpikin fu Libisma sa seni den engel fu En go mindri den sma di Gado e tiri. Den sa puru ala sani san e meki den sma sondu, nanga ala sma di e du kruktu. 42Den engel sa fringi den go ini a faya onfu, pe den sa krei èn kaw den tifi. 43Ma den sma di bun ini Gado ai, sa brenki leki a son te den P'pa na heimel o tiri libisma. Suma abi yesi, meki a yere!”

Moro agersitori

44“Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma, leki wan gudu di beri ini wan gron. Wan man feni en, èn a beri en baka. A breiti sote taki a e go seri ala sani san a abi, èn a e bai a gron.

45Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma, leki wan man di e suku moi parelkrara fu bai. 46Di a feni wan san warti furu, a go seri ala sani san a abi, èn a bai en.

47Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma, leki wan fis'neti san den fringi go ini se, èn san e fanga ala sortu fisi. 48Te a furu, den e hari en kon na syoro. Dan den sma e sidon puru ala fisi di bun fu nyan, poti ini baskita. Ma den wan san no bun fu nyan, den e trowe. 49Na so a sa de na a kba fu a ten disi. Den engel sa go fu puru den sma di no e du Gado wani na mindri den sma di bun ini En ai. 50Dan den sa fringi den go ini a faya onfu, pe den sa krei èn kaw den tifi.”

51Dan Yesus aksi den man di ben e teki leri fu En taki: “Un ferstan ala den sani disi?” Den piki: “Iya, Masra.” 52Dan Yesus taigi den taki: “Ibri sabiman fu Gado wèt di e teki leri fu a fasi fa Gado e tiri libisma, de leki wan man di abi wan maksin fu pe a e tyari nyun sani nanga owru sani kon na doro.”

Den sma fu Nasaret no wani bribi ini Yesus

53Di Yesus kba taki den agersitori disi, A kmoto pe A ben de, 54dan A go na a foto pe A ben kweki. Drape A gi den sma leri ini a kerki fu den. Di den sma yere fa A e gi leri, den tnapu nanga opo mofo. Den taki: “Pe A feni a koni disi? Èn pe A feni a makti fu du den bigi sani? 55A p'pa fu En na a temreman. A m'ma fu En na Maria, èn den brada fu En na Yakobus, Yosef, Simon nanga Yudas. 56Ala den s'sa fu En e libi dya. Pe A kmopo nanga ala den sani disi dan?” 57Dat' meki den no ben wani yere noti fu En.

Ma Yesus taigi den taki: “Ala sma e lespeki wan profeiti, boiti den sma fu a foto pe a kweki nanga den ososma fu en.” 58So Yesus no du furu bigi sani drape, bika den sma no ben e bribi.

Mateus 13:31-58STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons