Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 201 van 365- Psalm 26-28 en Handelingen 22

Bijbeltekst(en)

Psalm 26

A begi fu wan sma di no du noti

1Fu David.

MASRA, meki mi kisi mi leti,

bika sma no man sori finga na mi tapu.

Na tapu Yu mi e fertrow MASRA,

sondro fu degedege.

2Ondrosuku mi, MASRA, èn tesi mi luku,

ondrosuku den firi nanga den prakseri fu mi.

3Mi e tan hori mi ai tapu a bigi lobi fu Yu,

èn mi e libi leki fa Yu wani.

4Mi no e sidon nanga bedrigiman,

èn mi no e waka nanga hoigriman.

5Mi no abi takru-ati sma leki mati kwet'kweti,

èn mi no e sidon na tafra nanga ogri-ati sma.

6Mi e wasi mi anu leki wan marki taki mi no du noti,

mi e waka, MASRA, lontu a altari fu Yu,

7mi e bari wan singi fu gi Yu tangi

èn mi e ferteri fu den wondru fu Yu.

8MASRA, mi lobi a oso pe Yu e libi,

a presi pe a glori fu Yu de.

9No puru mi na pasi makandra nanga den sondusma,

nanga den di e meki brudu lon.

10Den gwenti fu du ogri nanga den anu,

den anu furu nanga tyuku.

11Ma sma no man sori finga na mi tapu,

ferlusu mi èn sori mi a bun-ati fu Yu.

12Mi futu e waka Yu pasi,

mi sa prijse MASRA pe a pipel e kon makandra.

Psalm 27

Te Gado de nanga yu noti no kan miti yu

1Fu David.

Na MASRA e krin mi pasi, En na mi Ferlusuman,

mi no e frede gi no wan sma.

Na MASRA e kibri mi libi,

mi no e beifi gi no wan sma.

2Ogri-ati sma ben kon na mi tapu,

fu priti mi libilibi,

ma na den wan di e feti mi,

den feyanti fu mi,

na den misi den futu,

na den fadon.

3Awinsi wan legre e kon na mi tapu,

mi no e frede,

awinsi na bigi feti mi mus feti,

mi e tan fertrow.

4Wan sani nomo mi aksi MASRA,

èn na dati mi e suku:

fu kan de ini a oso fu MASRA ala dei fu mi libi,

fu kan prisiri nanga a bunfasi fu En,

èn fu miti nanga En ini a tempel fu En.

5Bika ini ogriten A e gi mi wan kibripresi,

wan bun kibripresi ini a tenti fu En,

A e opo mi poti hei na tapu wan bigi ston.

6Dat' meki mi kan opo mi ede now,

awinsi omeni feyanti tnapu lontu mi.

Na dat' meki mi wani tyari ofrandi nanga prisiri ini a tenti fu En.

Mi wani singi, singi nanga instrumenti gi MASRA.

7MASRA, arki fa mi e kari yu dorodoro,

sori mi a bun-ati fu Yu èn piki mi.

8Yu taki: “anbegi Mi.”

Mi anbegi Yu, MASRA.

9No drai Yu fesi gi mi,

no poti Yu knekti na wan sei na ini Yu atibron.

Na Yu na mi yepi.

Tye, Gado di e ferlusu mi, no drai Yu baka gi mi,

no gwe libi mi.

10Awinsi mi p'pa nanga mi m'ma gwe libi mi,

MASRA e sorgu gi mi.

11MASRA, leri mi fa mi mus tyari misrefi,

tyari mi waka tapu Yu pasi,

fu den feyanti fu mi ede.

12No gi mi abra na a wani fu den di e feti mi,

bika ketoigi e lei gi mi fesi krutubakra,

èn den de fayafaya fu di mi ogri.

13Mi e bribi taki mi o si a bunfasi fu MASRA

dyaso na grontapu.

14Ferwakti MASRA, abi dek'ati, no lasi ati,

iya, ferwakti MASRA.

Psalm 28

Wan begi fu yepi

1Fu David.

MASRA, na Yu mi e kari,

a Trangawan pe mi e kibri,

no gi mi dofusei.

Bika efu Yu tan hori Yu mofo mi o dede.

2Arki fa mi e begi trangatranga te mi e bari suku yepi,

te mi e opo mi anu go na a moro santa presi fu Yu.

3No puru mi na pasi makandra nanga den ogri-ati sma,

nanga den sma di lobi kruktudu,

den e taki switi nanga trawan,

ma den ati furu nanga ogri.

4Gi den san den fiti fu kisi,

pai den fu a fasi fa den e libi,

meki den butu fu den ogri di den du,

nanga a fasi fa den ben tyari densrefi.

5Den no e si den sani di MASRA e du,

den e si den sani di A meki leki noti.

Strafu den, puru den na pasi fu têgo.

6Prijse MASRA,

bika A yere di mi begi trangatranga.

7MASRA na mi krakti nanga a wan di e kibri mi,

na tapu En mi ben fertrow èn A yepi mi.

Na dat' meki mi ati e prisiri,

èn mi e gi En grani nanga mi singi.

8MASRA na a krakti fu a pipel fu En

A de wan bun kibripresi gi a kownu di A salfu.

9We dan, ferlusu a pipel fu Yu,

blesi den wan di Yu teki gi Yusrefi,

sorgu gi den èn tyari den fu têgo tapu Yu anu.

Psalm 26-28STB16In Bijbellezer openen

Boskopuman 22

1“Papa nanga brada, un yere. Mi wani sori unu taki mi no fowtu.” 2Di den sma yere taki Paulus bigin taki nanga den ini Hebrewtongo, den kon moro tiri. Dan Paulus taigi den taki: 3“Mi na wan Dyusma di gebore na Tarsus ini Silisia. Ma mi kweki ini a foto disi èn mi kisi leri fu Gamaliyel, di leri mi fin'fini fa mi mus hori a wèt fu den afo fu wi. Mi ben du ala muiti fu du san Gado wani, leki fa un alamala e du tide. 4Mi ben de na den sma baka di e bribi ini a Nyun Pasi fu kiri den. Man nanga uma mi tai nanga keti èn mi poti den ini straf'oso. 5A granpriester nanga a heri grankrutu fu unu kan taki tak' na so a de. Bika na den srefi ben gi mi brifi gi den brada fu unu ini Damaskus. Drape mi ben wani grabu den sma èn bui den tyari kon na Yerusalem fu strafu den. 6Ma di mi ben de na pasi krosbei fu Damaskus, wan sani miti mi. Brekten yuru wan krin faya di kmopo fu heimel, lontu mi. 7Mi fadon na gron, dan mi yere wan sten aksi mi taki: ‘Saul, Saul, fu sanede yu de na Mi baka fu du Mi ogri?’ 8Mi aksi taki: ‘Masra, suma na Yu?’ A sten piki mi taki: ‘Mi na Yesus fu Nasaret di yu e du ogri.’ 9Den man di ben de nanga mi si a faya, ma den no yere a sten fu a Wan di ben e taki nanga mi. 10Dan mi aksi taki: ‘Masra, san mi mus du?’ Masra taigi mi taki: ‘Opo go na Damaskus. Drape yu sa kisi fu yere ala sani san yu mus du.’ 11Den man di ben de nanga mi, ben hori mi na mi anu tyari go na Damaskus, fu di a krin faya ben breni mi.

12Drape wan man kon na mi di ben nen Ananias. A ben e hori ensrefi trutru na a Dyubribi, èn ala den Dyusma drape ben e taki bun fu en. 13A tnapu na mi sei, dan a taki: ‘Brada Saul, Gado e meki yu si baka!’ A srefi momenti dati mi ben kan si a man. 14A taigi mi moro fara taki: ‘A Gado fu den afo fu wi ben teki yu na fesi kba fu yu kon sabi a wani fu En, èn fu yu si a Wan di bun ini Gado ai, èn fu yu yere En sten. 15Bika yu mus ferteri ala sma san yu si èn san yu yere fu En. 16So no draidrai moro. Opo, teki dopu èn kari a nen fu Masra fu A gi yu pardon fu yu sondu.’

17Di mi ben de baka na Yerusalem èn mi ben de ini a tempel e begi, Gado sori mi wan sani. 18Mi si fa Masra e taigi mi taki: ‘Du esi fu kmopo na Yerusalem, bika den sma dyaso no sa bribi san yu o ferteri den fu Mi.’ 19Dan mi piki taki: ‘Masra, den sma sabi taki na mi ben e grabu den sma di e bribi ini Yu. Mi ben e poti den na straf'oso èn mi ben e meki den kisi fonfon ini den kerki. 20Èn mi ben tnapu drape di den kiri Stefanus, a man di ben e ferteri tra sma fu Yu. Mi ben feni en heri bun èn mi ben hori wakti na den krosi fu den man di ben e kiri en.’ 21Ma Masra taigi mi taki: ‘Yu mus gwe, bika Mi o seni yu go na fara presi, na sma di no de Dyu.’ ”

Paulus nanga a komandanti fu den Romeini srudati

22Den sma arki Paulus te leki a taki a sani disi. Dan den bigin bari taki: “Kiri en! A no fiti fu sowan sma tan na libi!” 23Den sma ben e bari, den ben e wai nanga den krosi èn den ben e fringi santi na loktu. 24Ne a komandanti komanderi den fu tyari Paulus go ini a srudati-oso. A taigi den taki den mus wipi en fu a taigi en fu sanede den sma ben e rigeri so nanga en. 25Ma di den tai Paulus fu fon en, a taigi a ofisiri di ben tnapu drape taki: “San a wèt e taki? Yu kan wipi wan Romeinisma sondro taki krutubakra leisi strafu gi en?” 26Di a ofisiri yere san Paulus taki, a go taigi a komandanti taki: “Sabi san yu o du. A man disi na wan sma fu Roma.” 27A komandanti go na Paulus, dan a aksi en taki: “Yu na wan Romeinisma?” Paulus piki taki: “Iya.” 28Dan a komandanti taki: “Mi pai furu moni fu tron wan Romeinisma.” Ma Paulus taigi en taki: “Ma mi gebore leki wan Romeinisma.” 29Den srudati di ben mus fon en fu yere san a du, libi en wantron. A komandanti srefi kon frede di a kon sabi taki a ben meki den tai wan Romeinisma.

Paulus fesi a grankrutu fu den Dyusma

30A tra dei fu en, a komandanti meki den lusu Paulus. Dan a seni kari den prenspari priester nanga den man fu a grankrutu fu den Dyusma kon, fu di a ben wani sabi finifini fu sanede den sma ben suku fu kiri en. Dan a tyari Paulus kon na dorosei, meki a tnapu fesi den man disi.

Boskopuman 22STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons