Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 63 van 365- Numeri 31-33 en Marcus 9:1-29

Bijbeltekst(en)

Nomru 31

A feti nanga den Midyanitisma

1MASRA taigi Moses taki: 2“Yu mus pai den Midyanitisma baka fu san den ben du nanga den Israelitisma. Baka dati yu sa dede go na den afo fu yu.” 3Ne Moses taigi a folku taki: “Meki afu fu den mansma meki densrefi klari fu hari go na feti. MASRA wani taki den pai den Midyanitisma baka fu san den ben du. 4Fu ibri lo fu Israel yu sa seni wan dusun man go na feti.” 5So den teki dusun man fu ibri lo fu Israel. Twarfu dusun man ben meki densrefi klari fu go feti. 6Dan Moses seni den go feti. Wan dusun fu ibri lo. A seni Pinekas, a manpikin fu priester Eleasar, go nanga den. Pinekas ben abi den santa wrokosani nanga den trompet na en. 7Dan den hari go feti nanga Midyan soleki fa MASRA ben komanderi Moses fu du èn den kiri ala mansma. 8Den kiri Ewi, Rekem, Sur, Hur nanga Reba, den feifi kownu fu Midyan tu. Den kiri Bileam, a manpikin fu Beor tu. 9Den Israelitisma teki den uma fu Midyan nanga den pikin fu den leki srafu. Den teki ala den kaw, den tra meti nanga den gudu fu den tyari gwe. 10Den bron ala den foto nanga den kampu, pe den Midyanitisma ben e libi na ini tenti, nanga faya. 11Baka dati den teki ala sani di den wini ini a feti, den libisma nanga den meti. 12Den tyari den sma di den teki leki srafu nanga ala den sani di den wini ini a feti go gi Moses, priester Eleasar nanga ala den tra Israelitisma, di ben de ini a kampu ini den bigi opo wei fu Moab, na a Yordanliba, krosbei fu a Yeriko.

13Dan Moses, priester Eleasar nanga ala den edeman fu a folku hari go miti den dorosei fu a kampu. 14Ma Moses kisi atibron gi den edeman fu a legre, den ofisiri di ben e tiri dusun srudati, nanga den ofisiri di ben e tiri wan hondro srudati, di ben e drai kon baka. 15A taigi den taki: “Fu sanede un meki ala den umasma tan na libi? 16Luku, na den ben teki a rai fu Bileam, dan den meki den Israelitisma drai den baka gi MASRA, fu go waka baka peor, meki wan siki broko ondro a heri folku fu MASRA. 17Fu dat'ede un mus kiri ala den pikin boi. Kiri ala umasma tu di go na bedi kba nanga wan mansma. 18Den umapikin di no sribi nanga wan man ete un mus hori na libi gi unsrefi. 19Unsrefi sa tan seibi dei na dorosei fu a kampu. Ibriwan fu unu di kiri wan sma noso di fasi a skin fu wan sma di un kiri. Un mus krin unsrefi tapu a di fu dri nanga a di fu seibi dei. Unu nanga den sma di un teki leki srafu sa du dati. 20Un mus krin ibri krosi nanga tra sani tu di meki fu leer noso krabitawiwiri nanga ibri sani di meki fu udu.”

21Dan priester Eleasar taigi den srudati di ben hari go na feti taki: “Disi na wan sani di MASRA komanderi Moses taki un mus tan du. 22Ala sani fu gowtu, solfru, kopro, isri, blik noso loto 23ala sani di no e bron ini faya, un mus poti ini faya fu a kon krin. Baka dati a mus krin nanga spesrutu watra. Ala sani di no man go na ini faya, un sa poti ini a watra fu a kon krin. 24Tapu a di fu seibi dei un sa wasi un krosi dan un sa de krin baka. Te un du dati, un kan kon ini a kampu baka.”

25MASRA taigi Moses taki: 26“Yu, priester Eleasar nanga den famiri-edeman fu a folku, mus teri luku omeni sani un tyari kmoto fu a feti. Un mus teri libisma nanga meti. 27Dan un mus prati en na tu. Afu na gi den man di ben hari go feti nanga a tra afu na fu a folku. 28Yu mus meki den man di ben hari go feti pai wan sani. Fu ala feifi hondro libisma, kaw, buriki, skapu nanga krabita, den sa gi wan na MASRA. 29Yu sa teki den puru fu den sani di den man o kisi di ben go feti. 30Ma fu a tra afu di den Israelitisma ben o kisi, drape yu sa puru wan fu ala feifitenti libisma, kaw, buriki, skapu noso krabita. Yu sa gi den na den Lefitiman di e sorgu gi a santa tenti fu MASRA.”

31Dan Moses nanga priester Eleasar du soleki fa MASRA ben komanderi Moses fu du. 32Boiti den tra sani di den srudati ben wini ini a feti den ben teki siksi hondro seibitenti-na-feifi dusun skapu. 33seibitenti-na-tu dusun kaw, 34nanga siksitenti-na-wan dusun buriki. 35Moro fara dritenti-na-tu dusun libisma. Dati na umasma di no ben sribi nanga wan man ete. 36Afu ben de gi den man di ben go feti a feti. Den ben kisi: dri hondro dritenti-na-seibi dusun nanga feifi hondro skapu. 37Fu den skapu disi den ben gi siksi hondro seibitenti-na-feifi leki pai na MASRA. 38Moro fara den ben kisi: dritenti-na-siksi dusun kaw. Fu den kaw den ben gi seibitenti-na-tu leki pai na MASRA. 39Dritenti dusun nanga feifi hondro buriki. Fu den buriki den gi siksitenti-na-wan leki pai na MASRA. 40Tin-na-siksi dusun libisma. Fu den libisma den gi dritenti-na-tu leki pai na MASRA. 41Dan Moses teki ala sani san den sma ben gi leki pai, a spesrutu ofrandi di den ben gi na MASRA, dan a langa en gi priester Eleasar, soleki fa MASRA ben taigi en fu du. 42A tra afu Moses ben de gi na den Israelitisma di no ben go feti. 43A afu dati ben de dri hondro dritenti-na-seibi dusun nanga feifi hondro skapu, 44dritenti-na-siksi dusun kaw, 45dritenti dusun nanga feifi hondro buriki 46nanga tin-na-siksi dusun libisma. 47Den sma disi ben de gi den Israelitisma di no ben go feti. Dan Moses teki wan fu ibri feifitenti fu den sma disi nanga wan fu ibri feifitenti fu den meti, dan a gi den na den Lefitiman di ben e sorgu gi a santa tenti fu MASRA. A du disi soleki fa MASRA ben taigi en fu du.

48Dan den edeman fu a legre kon na Moses. Den ofisiri di ben e tiri dusun srudati nanga den wan di ben e tiri wan hondro srudati. Den taigi Moses taki: 49“Den knekti fu yu teri den srudati di den e tiri. No wan no e mankeri. 50Now ibriwan fu wi kon fu tyari wan ofrandi gi MASRA fu den gowtu sani di wi feni ini a feti: futuketi, bui, fingalinga, yesilinga nanga keti. Wi e du disi fu meki en bun baka nanga MASRA.” 51Dan Moses nanga priester Eleasar teki den gowtu sani na den anu. 52Ala a gowtu fu a pai gi MASRA, di den ben teki na anu fu den ofisiri di ben e tiri dusun srudati nanga den wan di ben e tiri wan hondro srudati, ben de tin-na-siksi dusun seibi hondro nanga feifitenti gowtu moni. 53San den srudati ben wini ini a feti den ben e hori gi densrefi. 54Baka di Moses nanga priester Eleasar ben teki a gowtu na a anu fu den edeman di ben e tiri dusun srudati nanga den wan di ben e tiri wan hondro srudati, den tyari en go na a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Drape a ben o de na MASRA fesi fu memre den Israelitisma.

Nomru 32

Den lo di kisi gron na a oostsei fu a Yordanliba

1Den sma fu a lo fu Ruben nanga den di fu a lo fu Gad ben abi furu kaw. Den ben luku dan den si taki den kontren fu Yaser nanga di fu Gilead ben bun fu kweki kaw. 2So den sma fu a lo fu Gad nanga di fu a lo fu Ruben kon na Moses, priester Eleasar nanga den edeman fu den Israelitisma dan den taigi den taki: 3“Den kontren Atarot, Dibon, Yaser, Nimra, Hesbon, Elale, Sebam, Nebo nanga Beon, 4di MASRA meki wi teki abra meki heri Israel si, na kontren di bun fu hori kaw èn den knekti fu yu abi kaw.” 5Den taki moro fara taki: “Efu a bun na unu, dan meki den knekti fu yu kisi den kontren disi. No meki wi koti a Yordanliba.” 6Ne Moses taigi den man fu a lo fu Gad nanga den di fu a lo fu Ruben taki: “Un o meki den brada fu unu hari go feti dan un tan dyaso? 7Un o meki den tra Israelitisma lasi ati fu koti abra go na a kondre di MASRA gi den. 8Na a srefi sani den afo fu un du, di mi seni den fu go luku fa a kondre Kades-Barnea ben tan. 9Den hari go te leki a Eskoldal fu luku fa a kondre tan, dan den meki den Israelitisma lasi ati, fu den no go na a kondre di MASRA gi den. 10Ne MASRA ati bron dan A sweri gi den taki: 11‘Fu tru, fu di den no fertrow Mi, meki ala man fu tutenti yari nanga moro owru di hari kmoto na ini Egipte no sa si a kondre di Mi sweri gi Abraham, Isak nanga Yakob taki Mi o gi en na den. 12Soso Kaleb, a manpikin fu Yefune, a Kenisitiman nanga Yosua, a manpikin fu Nun, sa si en fu di den fertrow MASRA.’ 13Fu a sani dati MASRA ati ben bron tapu Israel, taki A meki den waka lontu fotenti yari ini a dreisabana, te leki ala sma ben dede di no ben du san bun ini MASRA ai. 14Luku, now unu tnapu dyaso leki wan grupu fu sondu sma fu du a srefi sani leki den afo fu unu, fu un meki MASRA ati bron moro tapu Israel. 15Efu un drai un baka gi En, A o meki un waka moro langa lontu ini a dreisabana èn un o meki a heri folku disi dede.” 16Ma den man waka kon moro krosbei dan den taki: “Wi wan meki skapupen dyaso gi den meti fu wi èn bow foto gi den pikin fu wi. 17Den pikin fu wi kan tan ini den tranga foto fu den sma fu a kondre no du den noti. Ma wi o meki wisrefi klari fu feti. Wi o hari na fesi fu den Israelitisma te leki den doro na a presi pe den mus de. 18wi no sa drai go na wi oso, fosi ala sma fu Israel kisi wan pisi gron. 19Efu wi kisi a gron na disi sei fu a Yordanliba, na a sei pe son e opo, dan wi no abi fu kisi gron na a tra sei fu a Yordanliba noso moro fara.” 20Ne Moses piki den taki: “Efu na disi un wani du, efu un wani meki unsrefi klari fesi MASRA fu go feti, 21èn efu ibriwan fu unu di meki ensrefi klari fesi MASRA wan koti a Yordanliba abra te leki A yagi den feyanti fu En gwe, 22èn efu un no drai baka te leki A teki a kondre abra, dan MASRA nanga Israel no o abi noti fu taki fu unu èn na fesi fu MASRA a kondre disi sa de fu unu. 23Ma arki, efu un no du dati, dan un e du wan sani di MASRA no wani èn un o firi a bakapisi fu a sondu. 24Un kan bow den foto gi den pikin fu unu nanga den pen gi den skapu nanga krabita fu unu, dan un du san un taki” 25Dan den sma fu a lo fu Ruben nanga di fu Gad taigi moses taki: “Den knekti fu yu sa du leki fa wi masra taigi den fu du. 26Den pikin, den uma fu wi, den kaw nanga ala den meti fu wi sa tan ini den foto fu Gilead. 27Ma den knekti fu yu sa koti abra gi MASRA fu feti. Ibri man di man di meki ensrefi klari fu feti sa go leki fa masra taki.”

28Dan Moses taigi priester Eleasar, Yosua, a manpikin fu Nun, nanga den famiri-edeman fu den lo fu Israel san den mus du. 29A taigi den taki: “Un sa gi den man fu a lo fu Gad nanga di fu Ruben a kontren fu Gilead, efu ibriwan fu den di meki densrefi klari fu feti, koti a Yordanliba abra nanga unu fu feti gi MASRA èn teki a kondre abra gi unu. 30Ma efu den no meki densrefi klari fu feti èn efu den no koti abra nanga unu, dan den o abi fu libi na un mindri ini Kanaan.” 31Ne den man fu a lo fu Gad nanga di fu Ruben piki taki: “Den knekti fu yu sa du san MASRA taki. 32Wi sa meki wisrefi klari fu feti gi MASRA èn koti abra go na a kondre Kanaan. Ma a gron sa wi o kisi sa de na disi sei fu a Yordanliba.”

33Dan Moses gi den bakapikin fu Gad, den di fu Ruben nanga afu fu a lo fu Manase, a manpikin fu Yosef, a kondre fu Sikon, a kownu fu den Amoritisma nanga a kondre fu Og, a kownu fu Basan, nanga ala den foto nanga gron fu den kondre disi. 34Den sma fu a lo fu Gad bow den foto disi baka: 35Dibon, Atarot, Arower, Atrot-Sofan, Yaser, Yogbeha, 36Bet-Nimra, Bet-Haran. Den bow den tranga foto disi nanga skapupen. 37Den sma fu a lo fu Ruben bow den foto disi baka: Hesbon, Elale, Kiryataim, 38Nebo, Baal-Meon, Musabbot-Sem nanga Sibma. Dan den gi den foto di den bow baka tra nen. 39Den manpikin fu Makir, a manpikin fu Manase, go na Gilead. Den teki en abra dan den yagi den Amoritisma gwe di ben e libi drape. 40Dan Moses gi Gilead na Makir, a manpikin fu Manase èn a tan libi drape. 41Yair, wan manpikin fu Manase, hari go dan a teki den dorpu abra fu den Amoritisma. Dan a kari den: den dorpu fu Yair. 42Nobak hari go tu. A teki Kenat nanga den dorpu fu en abra dan a kari den Nobak, leki fa a ben nen.

Nomru 33

1Disi na den presi pe den Israelitisma ben teki bro, di Moses nanga Aaron ben meki den hari kmoto na ini grupu na ini Egipte. 2Moses ben skrifi fa den ben waka, nanga pe den ben rostu, leki fa MASRA ben taigi en fu du. Disi na den presi pe den ben teki bro.

3Den ben hari kmoto fu Rameses tapu a di fu tin-na-feifi dei fu a fosi mun. A dei baka a Paskafesa den Israelitisma ben hari gwe sondro frede leti fesi ala den sma fu Egipte. 4A pisten dati den sma fu Egipte ben e beri den sma fu den di MASRA ben kiri, ala den fosi pikin. MASRA ben strafu den gado fu den. 5Den Israelitisma hari kmoto na Rameses dan den meki den kampu na Sukot.

6Fu Sukot den hari go na Etam dan den meki den kampu drape. Etan ben didon krosbei fu a dreisabana.

7Baka dati den hari kmoto fu Etam dan den drai go baka na Pi-Hakirot di didon abra Baal-Sefon. Drape den meki den kampu na abrasei fu Migdol.

8Den kmoto fu Pi-Hakirot dan den koti psa mindri a se go na ini a dreisabana. Den waka dri dei langa go ini a dreisabana fu Etan, dan den meki den kampu na Mara.

9Fu Mara den hari go na Elim. Na Elim twarfu watrabron ben de nanga seibitenti palmbon. Dan den meki den kampu drape.

10Fu Elim den hari go na a Riet Se.

11Fu a Riet Se den hari go na a Sinsabana, dan den meki den kampu drape.

12Baka dati den hari kmoto fu a Sinsabana, dan den meki den kampu na Dofka.

13Fu Dofka den hari go na Alus, dan den meki den kampu drape.

14Fu Alus den hari go na Refidim ma watra no ben drape fu a folku dringi.

15Fu Refidim den hari go na a Sinaisabana, dan den meki den kampu drape.

16Fu a Sinaisabana den hari go na Kibrot-Hatawa, dan den meki den kampu drape.

17Fu Kibrot-Hatawa den hari go na Haserot, dan den meki den kampu drape.

18Fu Haserot den hari go na Ritma, dan den meki den kampu drape.

19Fu Ritma den hari go na Rimon-Peres, dan den meki den kampu drape.

20Fu Rimon-Peres den hari go na Libna, dan den meki den kampu drape.

21Fu Libna den hari go na Risa, dan den meki den kampu drape.

22Fu Risa den hari go na Kehelata, dan den meki den kampu drape.

23Fu Kehelata den hari go na Har-Safer, dan den meki den kampu drape.

24Fu Har-Safer den hari go na Harada, dan den meki den kampu drape.

25Fu Harada den hari go na Makhelot, dan den meki den kampu drape.

26Fu Makhelot den hari go na Takat, dan den meki den kampu drape.

27Fu Takat den hari go na Terak, dan den meki den kampu drape.

28Fu Terak den hari go na Mitka, dan den meki den kampu drape.

29Fu Mitka den hari go na Hasmona, dan den meki den kampu drape.

30Fu Hasmona den hari go na Moserot, dan den meki den kampu drape.

31Fu Moserot den hari go na Bene-Yaakan, dan den meki den kampu drape.

32Fu Bene-Yaakan den hari go na Hor-Hagidgad, dan den meki den kampu drape.

33Fu Hor-Hagidgad den hari go na Yotbata dan den meki den kampu drape.

34Fu Yotbata den hari go na Abrona dan den meki den kampu drape.

35Fu Abrona den hari go na Esyon-Geber, dan den meki den kampu drape.

36Fu Esyon-Geber den hari go na a Sinsabana. Drape den meki den kampu na Kades.

37Fu Kades den hari go na a Horbergi, krosbei fu a kondre fu Edom. Dan den meki den kampu drape. 38Dan priester Aaron kren go tapu a Horbergi leki fa MASRA ben taigi fu du, èn a dede drape. Dati ben de tapu a fosi dei fu a di fu feifi mun, fotenti yari baka di den Israelitisma kmoto ini a kondre Egipte. 39Aaron ben abi wan hondro tutenti-na-dri yari di a dede tapu a Horbergi. 40Dan a Kananiti kownu fu Arad, di ben e libi na a Zuidsei fu a kondre Kanaan, kisi fu yere taki den Israelitisma ben e kon.

41Fu a Horbergi den hari go na Salmona, dan den meki den kampu drape.

42Fu Salmona den hari go na Punon, dan den meki den kampu drape.

43Fu Punon den hari go na Obot, dan den meki den kampu drape.

44Fu Obot den hari go na den broko foto fu Abarim ini a kontren fu Moab, dan den meki den kampu drape.

45Fu den broko foto den hari go na Dibon-Gad, dan den meki den kampu drape.

46Fu Dibon-Gad den hari go na Almon-Diblataim, dan den meki den kampu drape.

47Fu Almon-Diblataim den hari go na a Abarimbergi na abrasei fu Nebo, dan den meki den kampu drape.

48Fu a Abarimbergi den hari go na den bigi opo wei fu Moab krosbei fu a Yordanliba na abrasei fu Yeriko, dan den meki den kampu drape. 49Den ben meki den kampu sei a Yordanliba fu Bet-Hayesimot go te na Abel-Hasitim ini den bigi opo wei fu Moab.

50Dan MASRA taigi Moses ini den bigi opo wei fu Moab na a Yordanliba krosbei fu Yeriko taki: 51“Taki nanga den Israelitisma. Taigi den taki: ‘Te un koti a Yordanliba abra go ini a kondre Kanaan, 52un mus yagi ala den sma di e libi ini a kondre gwe. Un mus broko ala den sani di den meki. Un mus broko ala den popki tu di den meki fu den gado fu den nanga den hei presi pe den e anbegi den gado fu den. 53Un mus teki a kondre abra fu libi na ini, bika Mi gi unu a kondre disi taki na fu unu. 54Un sa fringi a lot fu sori sortu pisi fu a kondre den famiri o kisi. Wan bigi famiri un sa gi wan bigi pisi gron. Wan pikin famiri sa kisi wan pikin pisi gron. San a lot sori na dati a famiri sa kisi. Na so a kondre sa prati ondro den difrenti lo. 55Ma efu un no yagi den sma fu a kondre gwe, dan den wan di o tan na un mindri o de leki maka ini un ai. Den o de leki sani di e dyuku un na un seibere. Den o pina unu ini a kondre pe un o tan. 56Dan Mi o du densrefi sani nanga unu san Mi ben abi ini prakseri fu du nanga den.’ ”

Nomru 31-33STB16In Bijbellezer openen

Markus 9

1Dan Yesus taigi den taki: “Fu tru Mi e taigi un taki: Son sma de dya na un mindri di no sa dede fosi den si Gado kon nanga makti èn A bigin tiri libisma.”
Moses nanga Elia kon na Yesus tapu a bergi

2Siksi dei baka dati Yesus teki Petrus, Yakobus nanga Yohanes, tyari go na tapu wan hei bergi pe den wawan ben kan de. Dan let' na den fesi a skin fu Yesus kenki. 3En krosi ben kon so weti taki a e brenki. Sma no de na grontapu di ben o man meki sowan weti krosi. 4Dan wantron so Elia nanga Moses ben de fu si, èn den ben e taki nanga Yesus. 5Ne Petrus taigi Yesus taki: “Masra, a bun taki un de dyaso. Meki un meki dri tenti: wan gi Yu, wan gi Moses nanga wan gi Elia.” 6Petrus taki so, fu di a no ben sabi san fu taki. Bika en nanga den tu trawan ben skreki srefsrefi. 7Dan wan wolku saka kon na den tapu, èn wan sten taki kmopo ini a wolku taki: “Disi na Mi Manpikin di Mi lobi. Un mus arki san A e taki.” 8Di den luku lontu, den no si no wan sma tnapu drape moro nanga den, boiti Yesus.

9Di den ben e saka fu a bergi, Yesus warskow den tak' den no mus taigi no wan sma san den si, solanga a Manpikin fu Libisma no ben dede èn kon baka na libi. 10So den hori a sani disi gi densrefi, ma den aksi densrefi san Yesus ben wani taki di A taigi den tak' A o kon baka na libi. 11Dan den aksi En taki: “Fu sanede den sabiman fu Gado wèt e taki tak' Elia mus kon fosi a Mesias doro?” 12Yesus piki den taki: “A tru taki Elia o kon fosi fu seti ala sani. Ma san skrifi fu a Manpikin fu Libisma? A skrifi taki A o nyan pina èn den o poti En na wan sei. 13Ma Mi e taigi un taki: Elia kon, èn den du nanga en san den ben wani, soleki fa a ben skrifi fu en.”

Yesus puru wan takruyeye tapu wan boi

14Di Yesus nanga den dri man go baka na den trawan, den si wan bigi grupu sma tnapu lontu den. Den man fu En ben hari taki nanga den sabiman fu Gado wèt. 15Den sma ben tnapu nanga opo mofo di den si Yesus e kon. Wantron den waka miti En, dan den gi En odi. 16Ne Yesus aksi den man di ben e teki leri fu En taki: “Fu san unu nanga den man ben e hari taki so?” 17Dan wan man ini a grupu piki taki: “Meister, mi tyari a boi fu mi kon na Yu, bika a abi wan takruyeye na en tapu san e meki a no man taki. 18Awinsi pe a sani kon na en tapu, let' drape a e fringi a boi na gron. Skuma e kmopo ini en mofo, a e kaw en tifi, dan a e kon steifi. Mi ben aksi den man di e teki leri fu Yu fu yagi en puru na en tapu, ma den no ben man.” 19Dan Yesus taigi den sma taki: “Ai baya! Yu kan si taki un no e bribi. O langa Mi mus tan nanga unu? O langa Mi mus teki den sani disi fu unu ete?” Dan A taigi a man taki: “Tyari a boi kon gi Mi.” 20Dan den tyari a boi go na Yesus. Di a takruyeye si Yesus, wantron a naki a boi stoipi. A boi fadon na gron e lolo e puru skuma na ini en mofo. 21Yesus aksi a p'pa taki: “Olanga a sani disi e psa kba nanga a boi?” 22A p'pa piki taki: “A sani disi e psa nanga en sensi a de wan pikin. Furu leisi a takruyeye meki a boi go na ini faya nanga watra nomo fu kiri en. Ma efu Yu ben sa man du wan sani, yepi unu! Abi sari-ati nanga unu!” 23Yesus taigi a man taki: “Yu no mus taki: Efu yu ben sa man! Bika a sma di e bribi kan du ala sani.” 24Wantron a p'pa fu a boi bari taki: “Mi e bribi. Ma mi bribi swaki. Masra, yepi mi!” 25Di Yesus si taki moro nanga moro sma e kon tnapu drape, A bari a takruyeye fu kmopo tapu a boi. A taki: “Yu dofu èn babaw yeye yu, Mi e komanderi yu fu kmopo tapu a boi! Noiti moro yu mus drai kon baka na en!” 26A takruyeye kmopo tapu a boi nanga bigi babari èn nanga hebi stoipi. Dan a boi tan didon leki wan dede. Dat' meki moro furu fu den sma ben taki tak' a dede. 27Ma Yesus teki a boi na en anu fu a opo tnapu. Dan a boi opo tnapu tu. 28Baka dati Yesus go ini wan oso. Di den man di ben e teki leri fu Yesus wawan ben de nanga En, den aksi En taki: “Fu sanede un no ben man yagi a takruyeye puru tapu a boi?” 29Yesus piki den taki: “Soso nanga begi wawan yu kan yagi den sortu takruyeye disi puru.”

Markus 9:1-29STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons