Surinaams Bijbelgenootschap

12 maart - Ester 9:1-15

Bijbeltekst(en)

Ester 9

Den Dyusma wini den feyanti fu den

1A tin-na-dri dei fu a di fu twarfu mun, a mun Adar, ben doro. Tapu a dei dati den sani di kownu ben komanderi fu a fosi leisi, den sani di ben tron wan wèt, ben musu psa. A ben de a dei tapu san den feyanti fu den Dyusma ben wakti fu kiri den. Ma sani ben kon kenki, bika a dei dati na den Dyusma kiri den sma di no ben man si den na ai. 2A dei dati den Dyusma bondru densrefi ini ala den foto èn ini ala den pisi fu a kondre fu kownu Ahasveros, fu ben kan kiri den sma di ben wani puru den na pasi. No wan fu den folku ben man hori feti nanga den, bika na fesi kba den alamala ben e frede gi den Dyusma. 3Ala den edeman fu den pisi fu a kondre, den heihei lantiman di kownu ben poti fu tiri den difrenti pisi fu a kondre fu en, den komsarsi nanga de heihei lantiman fu kownu, ben yepi den Dyusma, fu di den ben e frede Mordekai. 4Bika Mordekai ben kon abi wan hei presi ini a kownu-oso, èn ini ala den pisi fu a kondre sma ben e yere fu en. Mordekai ben e kisi moro nanga moro makti. 5Den Dyusma kiri bun furu fu den feyanti fu den ini a feti. Den du san den ben wani nanga den sma di no ben man si den na ai. 6Ini fort Susan, den Dyusma kiri feifi hondro fu den. 7Den kiri Parsandata, Dalfon, Aspata, 8Porata, Adalya, Aridata, 9Parmasta, Arisai, Aridai nanga Waisata, 10den tin manpikin fu Haman, a feyanti fu den Dyusma, di ben de a manpikin fu Hamedata. Ma den no teki noti fu den sani di den sma ben abi.

11Di kownu yere omeni dede fadon ini fort Susan a dei dati, 12a taigi Ester taki: “Den Dyusma kiri feifi hondro sma ini fort Susan, srefi den tin manpikin fu Haman. Omeni den sa kiri ini den tra pisi fu a kondre fu mi? San yu wani fu mi du gi yu now? Mi sa du gi yu san yu wani. San yu angri ete? Yu sa kisi en.” 13Dan Ester piki taki: “Efu kownu feni en bun, dan yu gi den Dyusma fu Susan primisi fu du tamara ete san a wèt di de fu tide wawan e taki èn fu anga den dedeskin fu den tin manpikin fu Haman na wan postu.” 14Dan kownu komanderi fu sani waka so. Wan wèt meki gi Susan èn a meki sma anga den dedeskin fu den tin manpikin fu Haman na wan postu. 15Dan den Dyusma na ini Susan bondru densrefi a tra dei baka, a di fu tin-na-fo dei fu a mun Adar, èn den kiri ete dri hondro sma ini Susan. Ma den no teki noti fu den sani di den sma dati ben abi.

Ester 9:1-15STB16In Bijbellezer openen

Het verhaal van vandaag kan voor een moderne lezer nogal hard overkomen. Alleen al in Susa worden honderden mensen gedood, en de lijken van Haman en de zijnen worden tentoongesteld. Het kan helpen om het verhaal in de context van de geschiedenis en van de rest van het Oude Testament te plaatsen. In de tijd van de auteur werd het joodse volk al eeuwenlang onderdrukt. Hun ‘belagers’ en ‘vijanden’ waren geen hersenspinsels, maar vormden een echte bedreiging. De joden droomden van een moment waarop de rollen zouden worden omgedraaid, zoals God in teksten als Deuteronomium 2:25 en 11:25 belooft. Het boek Ester kun je lezen als zo’n droom, waarin het kwaad een keer niet overwint.
Wat vind je van deze uitleg?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons