Surinaams Bijbelgenootschap

3 december - Jesaja 2:1-5

Bijbeltekst(en)

Yesaya 2

Freide di e tan

1Disi na san Gado meki Yesaya, a manpikin fu Amos, si leki wan boskopu gi Yuda nanga Yerusalem.

2Wan ten e kon

pe a bergi nanga a oso fu MASRA

sa tnapu bun steifi leki a moro hei bergi.

A sa hei bari moro den pikin bergi.

Ala folku sa hari go drape,

3furu kondre sa hari go èn den o taki:

“Un kon, meki un kren go na a bergi fu MASRA,

na a oso fu a Gado fu Yakob,

fu A leri unu fa A wani tak' un mus libi,

èn fu un libi tu leki fa A e sori unu.”

Bika na fu Sion a wèt o kmoto,

na fu Yerusalem MASRA o taki nanga unu.

4A sa koti krutu mindri folku,

A sa taigi bigi kondre suma abi leti.

Dan den o teki den deigri èn meki wrokosani fu en fu drai doti.

Den o teki den lansri èn meki wrokosani fu koti grasi.

Folku no sa hari go feti moro nanga trawan,

den no sa leri moro fa fu feti nanga trawan.

5Bakapikin fu Yakob, un kon,

meki un waka ini a leti di MASRA e gi unu.

Yesaya 2:1-5STB16In Bijbellezer openen

Meestal komen andere volken er in de profetieën niet goed van af. Zij doen slechte dingen en aanbidden niet de ware God. Toch klinkt hier de belofte dat er een dag komt waarop alle volken naar God toe komen. Gods droom gaat verder dan het welzijn van het volk Israël. Hij wil dat alle volken gaan leven zoals Hij het wil. Dus ook het Assyrische volk, waar de Judeeërs bang voor zijn. Ook dat volk zal ooit naar God toe gaan en stoppen met oorlog voeren.
Het is haast ondenkbaar dat volken die in strijd met elkaar leven bijeen zullen komen en God zullen zoeken. Wat doet deze gedachte met jou?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons