Surinaams Bijbelgenootschap

3 februari - Lucas 4:14-30

Bijbeltekst(en)

Lukas 4

14Di Yesus drai go baka na Galilea, A ben furu nanga a krakti fu a Yeye. Ini a heri kontren drape den sma ben e taki fu En. 15A ben e gi leri ini den kerki fu den, èn ala sma ben e gi En bigi nen.

Den sma fu Nasaret no wani bribi ini Yesus

16Dan Yesus go na Nasaret pe A ben kweki. Soleki fa A ben gwenti fu du tapu a sabatdei, A go na a kerki. A opo tnapu fu leisi 17dan den gi En a buku san a profeiti Yesaya ben skrifi. Di A opo a buku, A leisi a pisi pe skrifi taki:

18A Yeye fu Masra de na mi tapu,

bika A poti mi fu tyari bun nyunsu

gi den pôtiwan.

A seni Mi fu taigi den sma

di feyanti poti na strafu,

taki den o lusu.

A seni mi fu meki breniman si baka,

fu puru sma na ini katibo,

19èn fu taki tak' a ten doro

fu Masra sori En bunfasi.

20Dan Yesus tapu a buku, A gi en na a man di e wroko ini a kerki, dan A go sidon. Ala den sma ini a kerki ben e luku En. 21Dan Yesus taigi den taki: “Tide a pisi disi fu a Santa Buku san un yere, kon tru.” 22Ala den sma ben lobi fa A taki, èn den ben ferwondru fa A ben taki so moi. Dan den taki: “Tan, a no a boi fu Yosef?” 23Yesus piki den taki: “Mi sabi taki un o koti a odo gi Mi taki: ‘Datra, dresi yusrefi! Un yere san Yu du ini Kafarnaum. We, du den srefi sani dyaso ini Yu eigi foto.’ 24Fu tru Mi e taigi un taki: Den sma fu wan foto no e teki san den eigi profeiti e taki. 25A sani san Mi e taigi unu now tru. Ini a ten fu Elia dri nanga afu yari langa, alen no ben fadon èn wan bigi angriten ben de ini a heri kondre. A pisten dati furu uma di masra dede kba ben de ini Israel. 26Ma Gado no seni Elia go na no wan fu den. A seni en go na a foto Sarepta ini a birti fu Sidon. Drape a ben mus go na wan uma di masra dede kba. 27Sosrefi ini a ten di a profeiti Elisa ben e libi, furu gwasiman ben de ini Israel. Ma Elisa no ben dresi no wan fu den, boiti Naaman, a man fu Siria.” 28Di den sma ini a kerki yere san Yesus taki, den ati bron srefsrefi. 29Ne den opo, dan den teki Yesus pusu puru ini a foto. Den pusu En go te na a lantyi fu a bergi tapu san a foto fu den ben bow, fu fringi En go na gron. 30Ma Yesus waka psa na den mindri, dan A gwe.

Lukas 4:14-30STB16In Bijbellezer openen

Wanneer Jezus op sabbat naar de synagoge in zijn eigen stad gaat, is ‘toevallig’ een tekst uit Jesaja aan de beurt, over Gods dienaar die gekomen is om de mensen te helpen en te bevrijden. Jezus verrast de mensen door te zeggen dat die woorden nu werkelijkheid zijn geworden. De bevrijding die hij brengt, heeft verschillende kanten. Aan de ene kant is het de concrete bevrijding uit een moeilijke situatie. Maar er zit ook een andere kant aan: vergeving en herstel van de relatie tussen God en mensen.
De mensen in Nazaret reageren allesbehalve enthousiast. Waar hebben ze precies moeite mee? Kun je je voorstellen waarom dat zo is?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons