Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Genesis 17
A ferbontu fu Gado nanga Abram
1Di Abram ben abi neigitenti-na-neigi yari MASRA sori ensrefi na en, dan a taigi en taki: “Mi na A Gado di abi ala makti. Libi leki fa Mi wani taki yu mus libi. No meki mi feni fowtu na yu. 2Mi o meki wan ferbontu nanga yu. Mi o gi yu furu bakapikin.” 3Dan Abram trowe ensrefi nanga fesi na gron. Gado taigi en moro fara taki: 4“Luku, Mi e meki a ferbontu disi nanga yu: den bakapikin fu yu sa tron bigi folku. 5Fu dat'ede den no sa kari yu Abram moro langa, ma yu sa nen Abraham. Bika Mi o meki den bakapikin fu yu tron bigi folku. 6Mi o meki yu kisi furu bakapikin di o tron bigi folku. Sonwan fu den o tron kownu srefi. 7Mi e meki a ferbontu disi nanga yu, ma a o de fu den bakapikin fu yu tu. A ferbontu disi o de fu têgo. Mi sa de Gado gi yu, den pikin fu yu nanga den bakapikin fu yu. 8Mi sa gi yu nanga den bakapikin fu yu a kondre disi pe yu e libi now leki wan doroseisma. A heri kondre Kanaan sa de fu unu fu têgo èn mi sa de un Gado.”
9Gado taigi Abraham moro fara taki: “Yu, den pikin fu yu nanga den bakapikin fu yu mus hori unsrefi fu unu sei na a ferbontu fu mi. 10Disi na fa un mus hori unsrefi na a ferbontu: ala mansma na un mindri mus besnei. 11Un sa koti a fesibuba fu un manpresi puru. Dati sa de a marki fu a ferbontu fu Mi nanga unu. 12Fu têgo ala manpikin mus besnei aiti dei baka te den gebore. Disi de gi yu eigi folku, gi ala sma di gebore ini yu oso, nanga gi den sma di yu bai nanga moni ma di no de sma fu yu folku. 13Ala srafu di gebore ini yu oso nanga den wan di yu bai nanga moni mus fu besnei. Tapu a fasi disi a marki na yu skin sa sori taki Mi abi wan têgo ferbontu nanga yu. 14A man di no besnei sobun a man di no meki den koti a fesibuba fu en manpresi puru, den mus yagi fu têgo kmoto na mindri fu den Israelitisma, fu di a broko a ferbontu nanga Mi.”
15Gado taigi Abraham tu taki: “Yu no sa kari yu wefi Sarai moro, ma yu sa kari en Sara. 16Mi sa blesi en. Ensrefi sa gi yu wan manpikin tu. Iya, Mi sa blesi en taki den bakapikin fu en tron bigi folku. Bakapikin fu en sa de kownu srefi.” 17Dan Abram trowe ensrefi nanga fesi na gron. A lafu dan a prakseri na ensrefi: “Wan man fu wan hondro yari o man tron p'pa ete? Sara o man meki wan pikin ete nanga en neigitenti-na-neigi yari?” 18Ne a taigi Gado taki: “Tye, meki a pramisi fu yu de gi Ismael.” 19Ma Gado taigi en taki: “Kwet'kweti. Yu wefi Sara sa kisi wan manpikin èn yu mus kari en Isak Mi sa meki wan ferbontu nanga en. Disi sa de fu têgo èn a sa de tu gi den bakapikin fu en. 20Mi yere yu begi tu gi Ismael. Arki, Mi sa blesi en tu fu a kisi furu bakapikin. Den o tron wan bigi folku èn twarfu bakapikin fu en sa de kownu. 21Ma a ferbontu fu Mi na fu Isak wawan, a manpikin di Sara o meki tra yari gi yu, a srefi pisten disi.” 22Di Gado kba taki nanga Abraham a gwe libi en.
23A srefi dei dati ete Abraham teki en boi Ismael, ala den srafu di gebore ini en oso nanga den wan di a ben bai nanga moni, dan a besnei den. A koti a fesibuba fu den manpresi puru, leki fa Gado ben taigi en fu du. 24Abraham ben abi neigitenti-na-neigi yari di a besnei. 25Ismael, a manpikin fu en, ben abi tin-na-dri yari di a besnei. 26Abraham nanga en boi Ismael besnei tapu a srefi dei. 27Tapu a srefi dei dati ala den mansma ini en oso besnei tu. Ala srafu di gebore ini en oso nanga den wan di a ben bai nanga moni.