Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 104 van 365- 1 Samuel 25-26 en Lucas 12:33-59

Bijbeltekst(en)

1 Samuel 25

A dede fu Samuel

1Dan Samuel kon dede. Heri Israel ben kon na wan fu row gi en. Dan den beri en na a oso fu en ini Rama. Baka dati David hari gwe na a dreisabana fu Paran.

Nabal e kisi atibron gi David

2Wan guduman ben e libi na Maon. A ben e kweki skapu nanga krabita na Karmel. A man disi ben gudu srefsrefi. A ben abi dri dusun skapu nanga wan dusun krabita. A man ben de na Karmel fu koti a wiwiri fu den skapu fu en. 3A man disi ben nen Nabal. A frow fu en ben nen Abigail. A frow ben abi wan bun ferstan èn a ben moi fu si. Ma Nabal ben de wan takru-ati man èn a ben grofu. A ben de wan bakapikin fu Kaleb. 4David, di ben de ini a dreisabana, yere tak' Nabal ben e koti a wiwiri fu den skapu fu en. 5So a seni tin man fu en go na Nabal. A taigi den taki: “Un go na Nabal na Karmel. Un taigi en taki mi seni aksi fa fu en. 6Un taigi en tu taki mi e winsi tak' ala sani e go bun nanga en, nanga en famiri èn nanga ala san a abi. 7Un taigi en tak' mi yere taki den e koti wiwiri fu den skapu fu en. Un taigi en tak' noiti wi du den skapuman fu en wan sani te den ben de ini a birti fu wi na Karmel èn noiti den lasi wan sani tu. 8Meki a aksi den knekti fu en, dan den sa taigi en tak' a tru. Un aksi en efu a wan sori unu en bunfasi fu di un kon na en tapu wan fesadei èn gi unu nanga mi, David, awinsi san a abi fu nyan.” 9Di den man fu David doro na Nabal, den taigi en ala sani di David taigi den fu taki. Dan den wakti fu yere san Nabal o taki. 10Ne Nabal piki den man fu David taki: “Suma na David! San a manpikin fu Isai e prakseri fu ensrefi! Tide dei yu abi wan lo knekti di e lowe gwe fu den basi. 11Mi no o teki a brede, a watra nanga den meti di mi srakti gi den man di e koti a wiwiri fu mi skapu, dan mi gi en na sma di mi no sabi srefi pe den kmopo.” 12Ne den man fu David drai gwe. Di den doro na David den taigi en fa sani waka. 13Ne David taigi den man fu en taki: “Un tai un deigri na un seibere!” So ala man tai en deigri poti. David srefi tai di fu en poti tu. Dan sowan fo hondro man hari gwe nanga David. Tu hondro man ben tan na baka fu luku den lai.

David nanga Abigail

14Ma wan fu den knekti fu Nabal ben go taigi Abigail, a uma fu Nabal, taki: “Yere, David seni boskopuman fu en kmoto fu a dreisabana, fu kon aksi wi basi fa a e go nanga en. Ma a bari den man. 15Ma den man dati libi tumsi bun nanga wi. Den no ferferi wi èn wi no lasi noti a heri pisten di wi ben e wei skapu ini a birti fu den. 16A heri pisten di wi ben e wei den skapu ini a birti fu den, den ben de leki wan skotu lontu wi, dei nanga neti. 17Dat' meki yu mus sabi san yu o du now. Bika a no abi misi taki wi basi kari a ogri kon abra ensrefi nanga en heri oso. Na wan man nanga takru maniri èn sma no man taki nanga en.” 18Ne es'esi Abigail meki den lai tu hondro brede, tu kroiki win, feifi losi skapu, feifitenti kilo losi karu, wan hondro rosenkuku nanga tu hondro pisi drei figa tapu buriki. 19Dan a taigi den knekti taki: “Un hari go na mi fesi, mi e kon na baka.” Ma Abigail no ben taigi en masra Nabal noti.

20Abigail ben de tapu en buriki èn a ben e saka wan smara pasi mindri den bergi. David nanga den man fu en ben e saka fu a tra sei e kon di wantronso den miti nanga Abigail. 21Pikinso na fesi David ben tak' ete taki: “Na fu soso mi ben e luku den sani fu a man ini a dreisabana. Not'noti a no lasi, dan a pai a bun fu mi nanga ogri now. 22Gado kan gi mi wan hebi strafu, efu fosi mamanten mi no kiri ala den mansma fu en famiri nanga fu den wrokoman fu en.” 23Di Abigail si David, a dyompo saka es'esi fu a buriki fu en. A fadon tapu en kindi na David futu. A boigi dipi gi en, 24dan a taigi en taki: “Masra, na mi abi ala fowtu. Mi e begi tangitangi, gi mi a okasi fu tak' wan sani èn de so bun fu arki san mi abi fu taki. 25Mi masra, no arki den sani di Nabal, a man dati nanga takru maniri, taki. Bika a de leki fa a nen fu en e taki: Nabal na en nen èn a de trutru wan man sondro ferstan. Ma mi no ben si den boskopuman di yu ben seni. 26Mi e sweri na a libilibi MASRA, èn mi e sweri na a libi fu yu, taki MASRA kibri yu tide fu yu no teki a leti ini eigi anu èn meki a brudu lon fu sma di no du noti. Ma mi e winsi taki a srefi sani di o psa nanga Nabal, sa psa nanga den feyanti fu yu nanga den sma di e prakseri fu du yu ogri. 27Disi na a presenti di mi, yu knekti, tyari kon gi yu. Mi e begi yu fu gi en na den man di e waka nanga yu. 28Gi mi, yu knekti, pardon fu ini wan fowtu di mi meki, bika a no abi misi tak' MASRA sa meki yu nanga den bakapikin fu yu tron kownu, fu di na yu e feti den feti fu MASRA. Dat' meki yu no mus gi no wan ogri pasi na ini yu libi, yu heri libi langa. 29Efu wan libisma sa prefuru fu kon na yu baka fu kiri yu, dan MASRA, yu Gado, sa kibri yu libi leki wan ston ini a saka fu libi. Ma A sa fringi a libi fu den feyanti fu yu gwe, leki fa wan sma e fringi wan ston gwe nanga wan slinger. 30Te MASRA sa du ala den bun sani di A pramisi yu, èn te A sa poti yu leki tiriman fu Israel, 31yu ati no sa krutu yu èn yu konsensi no o fon yu tu tak' yu meki brudu lon fu soso fu di yu ben teki a leti ini yu eigi anu. Èn te MASRA sori yu a bun fasi fu En, mi e begi yu fu yu prakseri mi.” 32Ne David taigi Abigail taki: “Prijse MASRA, a Gado fu Israel, di seni yu fu kon miti mi tide! 33Mi e gi Gado grantangi fu yu nanga fu a koni fasi fa yu tyari yusrefi. Yu tapu mi tide fu meki brudu lon fu soso èn fu teki a leti na ini mi eigi anu. 34Ma mi e sweri na a libilibi MASRA, a Gado fu Israel, di kibri mi fu mi no du yu ogri, taki efu yu no ben kon miti mi es'esi, no wan mansma fu Nabal famiri ben o de na libi moro fosi tamara mamanten.” 35Dan David teki den sani di Abigail ben tyari kon gi en, èn a taigi en taki: “Yu kan drai go ini freide na yu oso baka. Mi arki yu èn mi o du san yu aksi.”

Abigail e tron a uma fu David

36Di Abigail doro baka na oso, a si taki Nabal ben hori wan bigi fesa, leki a fesa fu wan kownu. Nabal ben e meki prisiri èn a ben drungu srefsrefi. Dat' meki Abigail no taigi en noti a neti dati. 37Ma a tra mamanten, di Nabal ben kisi ensrefi, en uma ferteri en ala san psa. Wantronso en ati naki en èn a tan didon leki wan dedesma. 38Sowan tin dei baka dati, MASRA strafu Nabal so hebi tak' a dede.

39Di David yere taki Nabal dede, a taki: “Prijse MASRA, A krutu a tori fu mi, fu a afrontu di Nabal afrontu mi. So A tapu mi fu du wan ogri èn A meki Nabal kisi en strafu fu a ogri di a du.” Dan David seni boskopuman go na Abigail fu aksi en efu a wani trow nanga en. 40Di den boskopuman doro na Karmel, den taigi Abigail taki: “David seni wi fu kon aksi yu efu yu wani tron en uma.” 41Ne Abigail boigi nanga en fesi te na gron, dan a taki: “We, dyaso mi de. Mi klari fu tron a srafu di e wasi den futu fu den knekti fu mi basi.” 42Baka dati Abigail meki ensrefi es'esi klari fu gwe. Dan a gwe tapu en buriki baka den boskopuman fu David. A ben tyari feifi fu den uma knekti fu en. Di den doro, David teki en leki en uma. 43David ben abi Akinoam fu Yisreel leki uma tu. So a ben abi den ala tu leki uma now. 44A pisten dati, Saul ben meki en umapikin Mikal, a fosi uma fu David, trow nanga Palti, a manpikin fu Lais fu a foto Galim.

1 Samuel 26

David e sori baka tak' a no wani kiri Saul

1Wan tu man fu Sif ben go na Saul na Gibea dan den taigi en taki: “Yu sabi taki David e kibri tapu a pikin bergi Hakila krosbei fu a Yesimonsabana.” 2Ne Saul hari gwe fu go suku David na a dreisabana Sif. A ben teki dri dusun fu den moro bun srudati fu Israel nanga en fu go suku David. 3Di Saul doro, den meki wan kampu tapu a pikin bergi Hakila sei a pasi. David srefi ben de ini a dreisabana. Di a kon yere taki Saul ben kon drape fu grabu en, 4a seni wantu man fu go luku kibrikibri pe Saul ben de. 5Dan David hari go na a presi pe a kampu fu Saul ben de. A si tak' Saul ben e didon e sribi sei Abner, a manpikin fu Ner. Abner ben de edeman fu a legre. Saul ben e didon mindrisei fu a kampu èn den srudati ben lontu en. 6Dan David aksi a Hetitiman Akimelek, nanga Abisai, a manpikin fu Seruya, taki: “Sortu wan fu unu tu wani go nanga mi na Saul ini a kampu?” Abisai piki taki: “Mi sa go nanga yu.” Abisai ben de a brada fu Yoab. 7Di neti tapu, David nanga Abisai go na den srudati. Dan den si Saul. A ben e sribi na mindrisei fu a kampu. A ben sutu a lansri fu en fasi ini a gron na en edesei. Abner nanga den tra srudati ben didon lontu en. 8Ne Abisai taigi David taki: “Tide Gado gi yu feyanti abra na yu. We dan, meki mi dyuku en fasi na a gron nanga en eigi lansri. Wan leisi nomo mi o abi fu dyuku en. A di fu tu leisi no o de fanowdu.” 9Ma David piki Abisai taki: “No kiri en. Bika iniwan sma di du wan sani nanga a wan di MASRA salfu, o kisi en strafu. 10Ma mi e sweri na a libilibi MASRA, Ensrefi o puru Saul na pasi. A o dede te en yuru kisi, noso a o dede ini wan feti. 11MASRA kibri mi fu mi no du wan sani nanga a wan di Ensrefi salfu. Ma meki wi teki a watrakroiki nanga a lansri na a edesei fu en dan wi gwe.” 12Ne David teki a lansri nanga a watrakroiki na a edesei fu Saul, dan den gwe. No wan sma si san psa, no wan sma ben sabi san psa, no wan sma wiki. Den alamala tan sribi doro fu di MASRA ben meki den fadon na ini wan dipi sribi.

13Dan David koti a dal abra go na a tra sei. A go tnapu na tapu wan bergi di ben de fara fu a bergi pe Saul ben de. 14Dan David bari kari den srudati nanga Abner, a manpikin fu Ner. A taki: “Abner, piki mi efu yu e yere mi.” Abner piki taki: “Suma e prefuru fu bari kari kownu?” 15Ne David bari gi en taki: “Ma sortu man na yu! A no yu na a moro bun srudati fu Israel? Dan fu sanede yu no ori wakti gi yu basi, wi kownu? Yu no si srefi tak' wan man kon drape fu kiri yu basi, wi kownu. 16Yu no du yu wroko bun. Mi e sweri na a libilibi MASRA tak' un fiti fu dede, bika un no hori wakti gi un basi, a wan di MASRA srefi salfu. Pe a lansri fu kownu nanga a watrakroiki de di ben de na en edesei?” 17Saul ben yere na a sten tak' na David. Ne a bari aksi en taki: “Na yu sten mi e yere drape, mi boi David?” David piki taki: “Iya, masra mi kownu.” 18Dan David tak' moro fara taki: “Fu sanede meki mi masra de nomonomo na mi baka? Sortu ogri mi du? San mi du di no bun? 19Masra mi kownu, tangitangi arki san mi wani taki. Efu na MASRA e meki yu kon na mi baka, tyari wan ofrandi gi en nanga wan switi smeri, fu A kenki En prakseri. Ma efu na libisma, dan meki MASRA fluku den. Bika den e yagi mi puru fu a kondre fu MASRA, èn den e seni mi fu dini tra gado. 20Ma mi e begi yu, no meki mi dede ini wan dorosei kondre, farawe fu MASRA. Fu sanede meki a kownu fu Israel mus hari kon suku wan loso leki mi, neleki fa sma e onti wan bus'fowru tapu den bergi?” 21Dan Saul taki: “Mi sondu. Drai kon baka mi boi David. Mi no sa du yu ogri moro, bika yu ben kan kiri mi tide, ma yu no du en. Fu tru, mi du wan tumsi don sani èn mi meki bigi fowtu.” 22Ma David piki en taki: “Kownu, luku a lansri fu yu de dyaso. Wan fu den man fu yu kan kon teki en. 23MASRA e pai iniwan sma di e du bun èn di de fu fertrow. Tide MASRA ben gi yu na ini mi makti, ma mi no ben wani kiri a wan di MASRA srefi salfu. 24Yere, soleki fa a libi fu yu ben diri ini mi ai tide, so mi e begi tak' a libi fu mi sa diri tu gi MASRA, èn tak' A sa puru mi na ini ala benawtu.” 25Ne Saul taigi David taki: “Mi e begi tak' Gado sa blesi yu, mi boi David. Awinsi san yu o du, a o waka bun.” Baka dati David teki en pasi, èn Saul drai go baka na en tanpresi.

1 Samuel 25-26STB16In Bijbellezer openen

Lukas 12

33Un mus seri san un abi fu yepi den pôtisma. Un mus meki monisaka di no e kon owru, wan gudu na heimel di no e kba noiti. Drape fufuruman no man kon fufuru en, èn kakalaka no man nyan en. 34Bika pe yu gudu de, na drape yu ati o de tu.”

Yu mus de na ai

35“Un mus sorgu taki un tnapu klar'klari, èn tak' den lampu fu un leti. 36Un mus de leki knekti di e wakti tapu den masra, di o drai kon baka fu wan trowfesa. Te a drai kon baka dan a naki, den kan opo a doro wantron gi en. 37A masra o blesi den knekti di de na ai te a kon baka. Fu tru Mi e taigi un taki: A masra o seti en krosi fu wroko. A o meki den knekti teki presi sei a tafra, dan a o kon gi den nyanyan. 38Awinsi a masra kon mindrineti noso musudei, a o blesi den knekti di a kon miti na ai. 39Ma un mus sabi disi: Efu a man di abi a oso ben sabi sortu yuru a fufuruman ben o kon, a no ben o meki a broko kon ini en oso. 40Na so un mus de klar'klari, bika a Manpikin fu Libisma o drai kon baka na wan yuru di un no ferwakti.”

A bun wrokoman

41Dan Petrus aksi En taki: “Masra, gi suma Yu e gi a agersitori disi? Gi unu wawan, noso gi ala den tra sma dyaso?” 42Masra piki en taki: “Suma na a koni knekti tapu san en masra kan bow? Na a wan di a o poti fu luku den tra knekti, èn fu gi den a nyanyan san den mus kisi na a yuru di fiti. 43A masra o blesi a knekti dati efu te a kon baka, a si taki a e du en wroko soleki fa a fiti. 44Fu tru Mi e taigi un taki: A masra sa poti en fu luku ala den sani san a abi. 45Ma kon un taki a knekti prakseri taki: ‘A masra fu mi no o kon ete,’ dan a bigin fon den tra man nanga uma di e wroko gi en masra, èn a e nyan, dringi te leki a drungu. 46Dan a masra fu en o kon tapu wan dei di a no ferwakti, èn tapu wan yuru di a no sabi. A o meki den kapu en pis'pisi, meki a kisi a srefi strafu leki den sma di no de fu fertrow. 47A knekti di sabi san en masra wani, ma di no seti ensrefi èn a no du san en masra wani, o kisi bun hebi fonfon. 48Ma a knekti di no sabi san en masra wani, no o kisi hebi strafu efu a du wan sani san fiti fu kisi strafu. Bika a sma di kisi furu, den o aksi fu gi furu. Èn a sma di kisi moro furu, den o aksi fu gi moro furu.”

Ferstan san e psa nownow

49“Mi kon fu sutu wan faya na grontapu, èn fu Mi sei a ben kan leti kba. 50Mi mus nyan wan hebi pina èn a sani dati de leki wan hebi lai na tapu Mi ati solanga a no psa. 51Un no mus prakseri taki Mi kon fu tyari freide na grontapu. Nono, na pratifasi o kon. 52Bika bigin fu now, pratifasi o de mindri den sma ini wan oso. Efu feifi sma de ini wan oso, tu no o agri nanga den dri trawan, èn den dri trawan no o agri nanga den tu. 53A p'pa no o feni en nanga en boi, èn a boi no o feni en nanga en p'pa. A m'ma no o feni en nanga en umapikin, èn a umapikin no o feni en nanga en m'ma. A m'ma fu a boi no o feni en nanga a uma fu a boi, èn a uma fu a boi no o feni en nanga a m'ma fu a boi.”

54Dan Yesus taigi a bigi grupu sma taki: “Te un si taki wolku e kmopo fu westsei, wantron un e taki: ‘Alen o kon.’ Èn a e kon tu. 55Te un si taki a winti e wai kmopo fu a zuidsei, un e taki: ‘A o faya tide.’ Èn a e psa tu. 56Un hoigriman! Un sabi luku efu alen o kon, noso efu a son o faya. Ma fu sanede un no man ferstan san e psa ini a ten disi? 57Fu sanede un no wani du muiti fu kon ferstan san bun? 58Kon un taki wan sma di abi wan sani nanga yu, e tyari yu go na krutu. Dan yu mus meki muiti fu seti a tori te un de na pasi ete. Efu yu no du dati, a o tyari yu go na fesi krutubakra. Dan a krutubakra sa gi yu abra na skowtu di sa poti yu na ini straf'oso. 59Fu tru Mi e taigi yu taki: Yu no o kmopo drape solanga yu no pai te nanga a laste koprosensi.”

Lukas 12:33-59STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons