Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 162 van 365- Ezra 1-2 en Johannes 19:23-42

Bijbeltekst(en)

Esra 1

Cyrus e gi den Israelitisma primisi fu drai gwe baka

1Ini a fosi yari di kownu Cyrus fu Persia ben de na makti, MASRA meki a sani psa di A ben meki a profeiti Yeremia taki. MASRA gi kownu Cyrus a prakseri fu teki wan besroiti èn A meki a panya a besroiti dati, nanga mofo nanga tapu papira, ini ala den kondre di a ben e tiri.

2Disi ben de a besroiti: “Na disi kownu Cyrus fu Persia e taki: MASRA, a Gado fu heimel, gi mi ala kondre fu grontapu. Na En komanderi mi fu meki wan oso gi En ini Yerusalem, ini Yuda. 3Ala den sma fu a pipel fu En di de na wi mindri, kan hari go na Yerusalem ini Yuda nanga a yepi fu a Gado fu den, fu go meki a oso fu MASRA, a Gado fu Israel baka, dati na a Gado di e libi na Yerusalem. 4Ala tra doroseisma, awinsi pe den e libi, mus yepi den birtisma fu den di o gwe, nanga solfru, gowtu, ososani nanga kaw, skapu nanga krabita. Nanga wan fri wani den mus gi sani tu gi a oso fu a Gado di e libi ini Yerusalem.”

5Dan den famiri-edeman fu den lo fu Yuda nanga Benyamin, sosrefi den priester nanga den Lefitiman, nanga ala tra sma di Gado ben gi a prakseri fu go bow a oso fu MASRA, meki densrefi klari fu hari go na Yerusalem. 6Ala den birtisma yepi den nanga solfru sani, gowtu, ososani, kaw, skapu nanga krabita nanga tra diri sani, boiti den sani di den gi den nanga wan fri wani. 7Kownu Cyrus fu Persia gi ala den wrokosani fu a oso fu MASRA baka, di Nebukadnesar ben teki na Yerusalem tyari go poti ini a oso fu den gado fu en. 8A meki Mitredat, a man di ben abi a frantwortu fu den gudu fu en, teri ala den sani, èn a gi den na Sesbasar, a edeman fu Yuda. 9Den sani ben de: dritenti gowtu skarki, dusun solfru skarki, tutenti-na-neigi nefi, 10dritenti gowtu kan, fo hondro-na-tin solfru kan nanga wan dusun tra wrokosani. 11Ala den gowtu nanga solfru sani ben de feifi dusun fo hondro. Sesbasar tyari ala den sani dati gwe, di a e tyari den sma go baka na Yerusalem, di den sma fu Babel ben tyari go nanga tranga na den kondre.

Esra 2

Den sma di drai kon baka

1Disi na den sma fu a kontren di hari kmoto fu Babel fu drai go baka na Yerusalem nanga Yuda. Den kmoto na mindri fu den tra sma di Nebukadnesar, a kownu fu Babel, ben tyari go nanga tranga drape, fu drai go na den eigi foto. 2Den drai go baka nanga Serubabel, Yesua, Nekemya, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rekum nanga Baana.

Den sma fu Israel di drai go baka ben de:

    3Fu den bakapikin fu Paros, tu dusun wan hondro seibitenti-na-tu sma.
    4Fu den bakapikin fu Sefatya, dri hondro seibitenti-na-tu sma.
    5Fu den bakapikin fu Arak, seibi hondro seibitenti-na-feifi sma.
    6Fu den bakapikin fu Pakat-Moab yu ben abi den bakapikin fu Yesua nanga Yoab, tu dusun aiti hondro nanga twarfu sma.
    7Fu den bakapikin fu Elam, wan dusun tu hondro feifitenti-na-fo sma.
    8Fu den bakapikin fu Satu, neigi hondro fotenti-na-feifi sma.
    9Fu den bakapikin fu Sakai, seibi hondro siksitenti sma.
    10Fu den bakapikin fu Bani, siksi hondro fotenti-na-tu sma.
    11Fu den bakapikin fu Bebai, siksi hondro tutenti-na-dri sma.
    12Fu den bakapikin fu Asgad, wan dusun tu hondro tutenti-na-tu sma.
    13Fu den bakapikin fu Adonikam, siksi hondro siksitenti-na-siksi sma.
    14Fu den bakapikin fu Bigwai, tu dusun feifitenti-na-siksi sma.
    15Fu den bakapikin fu Adin, fo hondro feifitenti-na-fo sma.
    16Fu den bakapikin fu Ater yu ben abi den bakapikin fu Yekiskia, neigitenti-na-aiti sma.
    17Fu den bakapikin fu Besai, dri hondro tutenti-na-dri sma.
    18Fu den bakapikin fu Yora, wan hondro nanga twarfu sma.
    19Fu den bakapikin fu Hasum, tu hondro tutenti-na-dri sma.
    20Fu den bakapikin fu Gibar, neigitenti-na-feifi sma.
    21Moro fara yu ben abi: wan hondro tutenti-na-dri sma fu Betlehem,
    22feifitenti-na-siksi sma fu Netofa,
    23wan hondro tutenti-na-aiti sma fu Anatot,
    24fotenti-na-tu sma fu Asmawet,
    25seibi hondro fotenti-na-dri sma fu Kiryat-Yearim, Kefira nanga Beerot,
    26siksi hondro tutenti-na-wan sma fu Rama nanga Geba,
    27wan hondro tutenti-na-tu sma fu Mikmas,
    28tu hondro tutenti-na-dri sma fu Betel nanga Ai,
    29nanga feifitenti-na-tu sma fu Nebo.
    30Fu den bakapikin fu Magbis, wan hondro feifitenti-na-siksi sma.
    31Fu den bakapikin fu wan tra Elam, wan dusun tu hondro feifitenti-na-fo sma.
    32Fu den bakapikin fu Harim, dri hondro tutenti sma.
    33Seibi hondro tutenti-na-feifi sma fu Lod, Hadid nanga Ono,
    34dri hondro fotenti-na-feifi sma fu Yeriko,
    35nanga dri dusun siksi hondro dritenti sma fu Senaa.

    36Den priester:
    fu den bakapikin fu Yedaya yu ben abi a famiri fu Yesua, neigi hondro seibitenti-na-dri sma,
    37fu den bakapikin fu Imer, wan dusun feifitenti-na-tu sma,
    38fu den bakapikin fu Paskur, wan dusun tu hondro fotenti-na-seibi sma,
    39nanga fu den bakapikin fu Harim, wan dusun nanga tin-na-seibi sma.

    40Den Lefitiman:
    fu den bakapikin fu Yesua nanga Kadmiyel yu ben abi den bakapikin fu Hodawya, seibitenti-na-fo sma.

    41Den singiman fu a tempel:
    wan hondro tutenti-na-aiti bakapikin fu Asaf.

    42Den waktiman fu a tempel:
    yu ben abi bakapikin fu salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita nanga Sobai, wan hondro dritenti-na-neigi sma.

    43Den knekti fu a tempel:
    den man dati ben de bakapikin fu Sika, Hasufa, Tabaot,
    44Keros, Siaha, Padon,
    45Lebana, Hagaba, Akub,
    46Hagab, Samlai, Hanan,
    47Gidel, Gakar, Reaya,
    48Resin, Nekoda, Gasam,
    49Usa, Paseak, Besai,
    50Asna, Mehunim, Nefusim,
    51Bakbuk, Hakufa, Harkur,
    52Baslut, Mekida, Harsa,
    53Barkos, Sisera, Temak,
    54Nesiak nanga Hatifa.

    55Den bakapikin fu den srafu fu Salomo:
    bakapikin fu Sotai, Soferet, Peruda,
    56Yaala, Darkon, Gidel,
    57Sefatya, Hatil, Pokeret-Hasebaim nanga Ami.
    58Den knekti fu a tempel nanga den bakapikin fu den srafu fu Salomo ben de makandra dri hondro neigitenti-na-tu sma.

59Disi na den sma di hari kmoto fu Tel-Melak, Tel-Harsa, Kerub, Adan nanga Imer, ma den no ben man sori taki a famiri fu den ben de bakapikin fu sma fu Israel: 60den sma disi ben de bakapikin fu Delaya, Tobia nanga Nekoda, siksi hondro nanga feifitenti-na-tu sma. 61A srefi sani ben de fu du tu nanga den bakapikin fu den priester Hobaya, Hakos nanga Barsilai. A man disi ben trow nanga wan umapikin fu Barsilai, wan man fu Gilead èn a ben teki a nen dati. 62Den sma disi ben e suku a papira di e sori tak' a nen fu a famiri fu den ben de ini a buku pe den nen fu ala den famiri skrifi, ma den no feni en. So den no ben kan du a priester wroko. 63A man di kownu ben poti fu tiri a kontren taigi den tak' den no ben mus nyan fu a moro santa ofrandi. Den ben mus wakti te leki wan priester ben o luku nanga a Urimston nanga Tumimston, efu den ben kan nyan fu a ofrandi.

64A heri grupu makandra ben de fotenti-na-tu dusun dri hondro siksitenti sma. 65Dan yu ben abi ete: seibi dusun dri hondro dritenti-na-seibi man nanga umasrafu nanga tu hondro singiman nanga singi-uma. 66Den sma ben abi seibi hondro dritenti-na-siksi asi, tu hondro fotenti-na-feifi fu wan sortu buriki, 67fo hondro dritenti-na-feifi kameel nanga siksi dusun seibi hondro nanga tutenti buriki.

68Di den sma ben doro na a oso fu MASRA ini Yerusalem, wantu famiri-edeman gi sani nanga wan fri wani gi a oso fu Gado, fu a ben kan meki baka tapu a presi pe a ben tnapu kba. 69Den gi fu san den ben abi: siksitenti-na-wan dusun gowtu moni, feifi dusun solfru moni nanga wan hondro ondrokrosi gi den priester.

70Den priester, den Lefitiman, sonwan fu den sma, den singiman fu a tempel, den waktiman fu a tempel nanga den knekti fu a tempel go libi na ini den eigi foto. Ala den tra Israelitisma drai go na den foto tu pe den ben e libi kba.

Esra 1-2STB16In Bijbellezer openen

Yohanes 19

23Baka di den srudati spikri Yesus na a kroisi, den teki En krosi dan den priti en na fo. Ibri srudati kisi wan pisi. Ma a langa ondrokrosi fu En no ben nai, a heri sani ben de fu wan pisi krosi nomo. 24Dan den taigi makandra taki: “Kon un no priti en. Meki un hari a lot fu luku suma o kisi en.” Na so a sani kon tru san skrifi ini a Santa Buku taki: “Den prati mi krosi gi densrefi, fu mi krosi den hari wan lot.” Fu dat'ede den srudati ben du den sani disi.

25Di Yesus ben e anga na a kroisi, En m'ma nanga a s'sa fu En m'ma ben tnapu drape. Maria, a uma fu Klopas, nanga Maria fu a foto Magdala, ben drape tu. 26Wan fu den man di ben e teki leri fu Yesus, a wan di A ben lobi, ben tnapu sei a m'ma fu Yesus. Di Yesus si den, A taigi En m'ma taki: “Uma, teki en leki yu manpikin.” 27Dan A taigi a man fu En taki: “Teki a uma disi leki yu m'ma.” Bigin fu a dei dati, a man di ben e teki leri fu Yesus teki en fu kon tan na en oso.

A dede fu Yesus

28Yesus ben sabi taki A kba du ala sani. Dan fu meki a sani kon tru san skrifi na ini a Santa Buku, A taki: “Watra e kiri Mi.” 29Wan kroiki ben drape san ben furu nanga swa win. So den nati wan sponsu nanga a win, den fasi en na wan tiki fu wan hisopbon, dan den langa en go na Yesus mofo. 30Di Yesus dringi a swa win, A taki: “A kba!” A anga En ede, dan En bro koti.

31A dei dati den Dyusma ben meki densrefi klari fu nyan wan spesrutu sabatdei èn den no ben wani taki den dedeskin tan anga na kroisi a dei dati. Dat' meki den aksi Pilatus fu broko den sma futu, dan den puru den na kroisi. 32So den srudati kon, dan den broko den futu fu den tu man di ben anga na kroisi nanga Yesus. 33Ma di den doro na Yesus, den si taki A dede kba. Dat' meki den no broko En futu. 34Ma wan fu den srudati dyuku en lansri na Yesus seibere. Wantron brudu nanga watra lon kmoto na ini. 35A sma di si a sani nanga en eigi ai, e ferteri fu en fu unu kan bribi tu. Un kan bribi san a e taki, bika a sabi taki san a e ferteri tru. 36Den sani disi psa fu meki a sani kon tru san skrifi ini a Santa Buku taki: “Den no sa broko no wan bonyo fu en.” 37Na wan tra presi ini a Santa Buku a skrifi taki: “Den o luku a wan di den dyuku.”

Den beri Yesus

38Baka dati Yosef fu Arimatea aksi Pilatus efu a kan teki a dedeskin fu Yesus. A ben de wan man di ben e teki leri fu Yesus, ma a no ben meki tra sma sabi fu di a ben frede den fesiman fu den Dyusma. Pilatus gi en pasi, dan a go teki a dedeskin tyari gwe. 39Nikodemus, a man di ben kon na Yesus wan neti, ben go nanga en. A ben tyari wan dritenti kilo semprefisi moksi nanga mirre kon nanga en. 40Dan den tu man teki a dedeskin fu Yesus. Den domru en makandra nanga den switismeri na ini linnen krosi soleki fa den Dyusma gwenti fu beri wan dedesma. 41Krosbei fu a presi pe den ben spikri Yesus na a kroisi, wan dyari ben de. Ini a dyari dati wan nyun grebi ben de pe no wan sma ben beri ete. 42Dan fu di den Dyusma ben e meki densrefi klari gi a sabatdei, meki den poti Yesus ini a grebi dati, bika a ben de krosbei.

Yohanes 19:23-42STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons