Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 227 van 365- Psalm 91-93 en Romeinen 15:1-13

Bijbeltekst(en)

Psalm 91

Gado, a Wan di e kibri wi

1A sma di a Moro Hei Gado e kibri,

a sma gi san a Wan di abi ala makti e sorgu taki noti no miti en,

2kan taigi MASRA taki:

“Na Yu mi e kon kibri,

Yu na a tranga kibripresi fu mi,

Yu na mi Gado, tapu Yu mi e fertrow.”

3Na En na a wan di e ferlusu yu fu yu no kon ini problema,

leki fa wan fowru e fasi ini a net fu den sma di e fanga fowru,

na En na a wan di e kibri yu fu takru siki no kiri yu.

4A e kibri yu na ondro En frei,

ondro En frei yu e feni wan kibripresi,

a bow di yu kan bow na en tapu

de leki wan schild di lontu yu fu ala sei.

5Yu no abi fu frede gi den ogri di e waka te neti,

gi a peiri di sutu te deiten kon na yu tapu,

6gi a takru siki di e waka lontu na ini a dungru,

noso gi ogri di e pori sani bigibigi dei.

7Awinsi dusun e fadon dede na yu sei,

tin dusun na yu let'sei

not'noti sa miti yu.

8Teki yu ai luku nomo,

dan yu o si fa den ogri-ati sma o kisi den strafu.

9MASRA, na Yu na mi kibripresi.

Fu di yu teki a Moro Hei Gado leki yu kibripresi,

10dan no wan bigi ogri o miti yu,

no wan siki sa kon krosbei fu yu oso.

11A sa komanderi den engel fu En,

fu kibri yu alape pe yu e go.

12Tapu den anu den sa tyari yu,

fu yu no stotu yu futu na no wan ston.

13Yu sa waka psa tapu lew nanga takru sneki,

yongu lew nanga sneki yu o masi nanga yu futu.

14“Mi o ferlusu en, fu di a lobi Mi

Mi o kibri en fu di a sabi Mi.

15Mi o piki en efu a kari Mi,

Mi sa de nanga en te a de ini benawtu,

Mi sa ferlusu en fu a kisi grani.

16Mi o gi en langa libi,

èn Mi o ferlusu en.”

Psalm 92

Wan singi fu gi Gado grani

1Wan psalm. Wan singi gi a sabatdei.

2Na wan bun sani fu prijse MASRA,

fu singi gi Yu, Yu a Moro Hei Gado,

3fu taki te mamanten fu a bigi lobi fu Yu,

fu taki te neti fu a bow di wi kan bow na Yu tapu,

4te a harp nanga tin snaar e prei,

te a citer de fu yere.

5Bika Yu, MASRA, meki mi prisiri nanga den bigi wroko fu Yu,

mi e bari fu prisiri fu den sani di Yu du.

6Den wroko fu Yu bigi fu tru MASRA,

den prakseri fu Yu dipi srefsrefi.

7Don sma nanga sma di no abi ferstan,

no o man ferstan den sani disi:

8taki sani e go bun nanga den ogri-ati sma,

taki sma di e du kruktudu e go na fesi,

ma Yu o figi den puru na pasi fu têgo.

9MASRA, Yu abi ala makti fu têgo.

10Luku den feyanti fu Yu MASRA,

luku fa den feyanti fu Yu o dede gwe,

ala den sma di e du ogri, o lon panya.

11Yu e gi mi a srefi krakti leki di fu wan bofru,

Yu kanti nyun oli na mi tapu.

12Mi si nanga mi eigi ai fa den feyanti fu mi fadon,

mi yesi yere fa den wan di e du ogri e bari.

13A sma di e libi bun ini Gado ai o gro leki wan palmbon,

gro go na loktu leki den sedrebon fu Libanon.

14Leki bon di prani ini a oso fu MASRA,

den e gro tapu den pren fu wi Gado.

15Te den owru den o tyari froktu ete,

den o luku yongu èn den o de steifisteifi,

16leki wan ketoigi taki MASRA e du sani tapu wan leti fasi,

a Trangawan fu mi, no wan kruktu de fu feni na En.

Psalm 93

MASRA, a bigi Kownu

1MASRA na Kownu!

A glori fu En de leki wan krosi na En skin,

a krakti fu en lontu En.

Grontapu tnapu steifi, a no e seki.

2Yu na kownu sensi na a bigin,

Yu ben de ala ten kba.

3MASRA, den bigi watra e opo den sten,

den bigi watra e meki babari.

4Ma MASRA di abi ala makti,

bigi moro a babari di den watra e meki,

bigi moro den bigi skwala fu a se.

5Den sani di Yu ben taki èn di wi mus memre de fu fertrow.

MASRA, santafasi na a sani di e moi a oso fu Yu,

fu têgo èn alaten.

Psalm 91-93STB16In Bijbellezer openen

Roma 15

Den bribisma mus teki a eksempre fu Kristus

1Wi di tranga mus abi pasensi nanga den swakifasi fu den swakiwan. Wi no mus luku nomo na san wi srefi wani du. 2Ma ibriwan fu wi mus suku fu du san bun gi a trawan, fu meki a kon tranga. 3Bika Kristus srefi no ben e suku En eigi bun. Ma a de soleki fa a skrifi taki: “A kos'kosi fu den sma di e kosi yu, ben kon na mi tapu.” 4Ala den sani san ben skrifi na fesi kba, skrifi fu wi teki leri fu den. Den e leri wi fu hori doro èn a Santa Buku e gi wi dek'ati. Dan so wi e tan abi howpu. 5Mi e winsi taki Gado, di e yepi wi fu hori doro èn di e gi wi dek'ati, sa meki taki wi alamala sa abi wan enkri fasi nomo fu prakseri, soleki fa Kristus Yesus ben gi un a eksempre. 6Dan nanga wán ati èn leki wán man wi o man gi grani na Gado, a P'pa fu wi Masra Yesus Kristus.

A boskopu de gi ala sma

7Dat' meki un mus teki makandra leki fa un de, soleki fa Kristus ben teki unu leki fa un de. Dan so Gado o kisi glori. 8Disi na san mi wani taki: Kristus kon dini den Dyusma fu sori taki Gado e hori En wortu, èn fu meki den pramisi kon tru di Gado ben meki nanga den afo fu den. 9Ma a kon tu fu meki den sma di no de Dyu kan gi Gado grani fu di A abi sari-ati nanga den. Soleki fa a skrifi taki: “Fu dat'ede mi sa prijse Yu na mindri fu den sma di no de Dyu, èn mi sa singi prijse Yu nen.” 10A skrifi wan tra presi tu taki: “Un sma di no de Dyu, un prisiri makandra nanga a folku fu En.” 11Ete wan tra presi a skrifi taki: “Un ala di no de Dyu, un prijse Masra. Ala folku mus prijse En.” 12Yesaya ben tak' tu taki: “Isai o kisi wan bakapikin. Gado o poti fu tiri den sma di no de Dyu. Èn den o poti den howpu na en tapu.” 13Mi e winsi taki Gado di e gi howpu sa furu un ati nanga ala prisiri nanga freide fu di un e bribi. Dan so nanga a krakti fu a Santa Yeye, a howpu san un abi o kon bigi moro nanga moro.

Roma 15:1-13STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons