Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 49 van 365- Leviticus 23-24 en Marcus 1:1-28

Bijbeltekst(en)

Leviticus 23

Den fesa

1MASRA taigi Moses taki: 2“Taigi den sma fu Israel taki: ‘Disi na den fesadei fu Mi. Un sa hori wan santa konmakandra tapu den dei dati, den fesadei fu MASRA.

3Un kan wroko siksi dei. Ma a di fu seibi dei sa de wan trutru sabatdei. Dan wan santa konmakandra sa de. No wan wroko un sa du a dei dati. A sa de wan trutru sabatdei gi MASRA, awinsi pe un e tan.

4Disi na den fesadei fu MASRA. Un sa hori wan santa konmakandra tapu den spesrutu dei dati.

5Tapu a di fu tin-na-fo dei, fu a fosi mun, te neti bigin e fadon, a Paskafesa fu MASRA e bigin. 6A di fu tin-na-feifi dei fu a srefi mun disi na a fesa fu MASRA, pe un mus nyan brede di meki sondro dyesi. Seibi dei langa un sa nyan brede di meki sondro dyesi. 7Tapu a fosi dei un sa hori wan santa konmakandra. Un no sa du no wan tranga wroko. 8Seibi dei langa un sa bron ofrandi nanga faya gi MASRA. Tapu a di fu seibi dei wan santa konmakandra sa de. Dan un no sa du no wan tranga wroko.’ ”

9MASRA taigi Moses taki: 10“Taigi den sma fu Israel taki: ‘Te un doro ini a kondre di Mi sa gi na unu, èn un koti den fosi nyanyan fu un gron, un sa tyari a fosi bosu fu a karu di un koti go gi a priester. 11Dan a priester sa beweigi en na MASRA fesi, fu Gado kan abi prisiri nanga en. A priester sa du disi a dei baka a sabatdei. 12Tapu a srefi dei dati un sa tyari wan skapu fu wan yari kon, fu bron leki ofrandi gi MASRA. Noti no mus mankeri a skapu. 13Makandra nanga a skapu un sa tyari wan graan-ofrandi fu sowan fo kilo blon kon, di moksi nanga oli. Dan den sa bron en nanga faya leki wan ofrandi nanga wan switi smeri, di e gi MASRA prisiri. Un sa tyari wan liter win so tu fu kanti leki wan ofrandi. 14Fosi a dei disi un no sa nyan brede, losi karu noso karu di un koti a srefi dei dati. Baka te un tyari a ofrandi gi un Gado un kan du disi. Na wan sani di unu nanga den pikin fu unu di e kon na baka sa tan du fu têgo, awinsi pe un e tan.

15Un sa teri seibi wiki kmoto fu a dei baka a sabatdei, dati na a dei di un tyari a fosi bosu fu a fosi nyanyan kon gi a priester. 16Seibi sabatdei un sa teri. Un sa teri te leki a dei baka a di fu seibi sabatdei. Dati o de a di fu feifitenti dei. A dei dati un sa tyari wan graan-ofrandi gi MASRA baka. 17Un sa tyari tu brede fu oso kon. Den brede disi mus meki fu sowan fo kilo fini blon èn nanga dyesi. Un sa tyari den kon gi MASRA, fu opo den go na loktu leki wan ofrandi fu a fosi nyanyan fu un gron. 18Makandra nanga a brede un sa tyari seibi skapu fu wan yari leki ofrandi. Noti no mus mankeri den skapu. Moro fara wan yongu bulu nanga tu man skapu. Un sa bron den leki ofrandi gi MASRA, makandra nanga den graan-ofrandi nanga a win di un e kanti leki ofrandi. Den sa bron nanga faya leki wan switi smeri, di e gi MASRA prisiri. 19Dan un sa tyari wan bokoboko leki ofrandi fu kisi pardon fu un sondu, nanga tu skapu fu wan yari leki freide-ofrandi. 20A priester sa opo den tu skapu go na loktu leki ofrandi na MASRA fesi, makandra nanga a brede di meki fu a fosi nyanyan fu a gron. Dan so den sa de santa ofrandi gi MASRA. Ma den sa de gi a priester. 21Tapu a srefi dei dati un sa seni kari ala sma, fu un hori wan santa konmakandra. Un no sa du no wan tranga wroko. Na wan sani san un nanga den pikin fu unu di e kon na baka sa tan du fu têgo, awinsi pe un e tan.

22Te un e koti nyanyan ini un gron, un no sa koti go te na a lantyi fu un gron. Un no sa piki a nyanyan tu di fadon. Un sa libi dati gi den pôtiwan nanga den doroseisma. Mi na MASRA, un Gado.’ ”

23MASRA taigi Moses taki: 24“Taigi den sma fu Israel taki: ‘Tapu a fosi dei fu a di fu seibi mun, un sa hori wan sabatdei. Un sa bro den tutu èn un sa hori wan santa konmakandra. 25Un no sa du no wan tranga wroko èn un sa bron wan ofrandi nanga faya gi MASRA.’ ”

26MASRA taigi Moses taki: 27“Ma a di fu tin dei fu a di fu seibi mun na A Spesrutu Dei Fu Meki En Bun Nanga Gado. Un sa hori wan santa konmakandra, un sa faste a dei dati èn un sa bron wan ofrandi nanga faya gi MASRA. 28Un no sa du no wan tranga wroko a dei dati, bika na a Spesrutu Dei Fu Meki En Bun Nanga Gado. A dei dati un sa meki en bun nanga Gado na fesi fu MASRA, un Gado. 29A sma di no faste a dei dati, den mus yagi fu têgo kmoto na mindri fu den Israelitisma. 30A sma di wroko a dei dati, Mi sa kiri puru na mindri fu en folku. 31No wan wroko un sa du. Na wan sani di unu nanga den pikin fu unu di e kon na baka sa tan du fu têgo, awinsi pe un e tan. 32Na wan trutru sabatdei èn un sa faste. A sabatdei e bigin tapu a di fu neigi dei fu a mun, te neti e fadon, te leki a neti fu a di fu tin dei.”

33MASRA taigi Moses taki: 34“Taigi den sma fu Israel taki: ‘Tapu a di fu tin-na-feifi dei fu a mun disi a fesa e bigin fu memre taki den ben e libi wan pisten ini kampu. A fesa na fu gi MASRA grani. Seibi dei langa a fesa disi sa hori. 35Tapu a fosi dei un sa hori wan santa konmakandra. No wan tranga wroko un sa du. 36Seibi dei langa un sa bron ofrandi nanga faya gi MASRA. Tapu a di fu aiti dei un sa hori wan santa konmakandra èn un sa bron wan ofrandi nanga faya gi MASRA. Na wan fesa. Un no sa du no wan tranga wroko.

37Disi na den fesadei fu MASRA, tapu san un sa hori wan santa konmakandra, fu bron wan ofrandi nanga faya gi MASRA. Un sa bron ofrandi, un sa tyari graan-ofrandi, un sa srakti meti leki ofrandi èn un sa kanti win leki ofrandi, leki fa un leri fu du. 38Un sa tyari den ofrandi disi sei den tra ofrandi di un gwenti gi MASRA tapu den sabatdei, sei den ofrandi di un ben pramisi fu tyari gi MASRA, nanga sei den ofrandi di un e gi nanga wan fri wani.

39Tapu a di fu tin-na-feifi dei fu a di fu seibi mun, te un koti a nyanyan fu un gron, a fesa fu MASRA e bigin di un mus hori seibi dei. A fosi dei nanga a di fu aiti dei sa de dei fu rostu. 40A fosi dei un mus broko moi froktu èn un mus koti palmtaki nanga taki fu tra bron. Dan un mus meki prisiri, seibi dei langa, na MASRA fesi. 41Ala yari un sa hori a fesa disi fu MASRA seibi dei langa. Un mus hori en ini a di fu seibi mun. Na wan sani di unu nanga den pikin fu unu di e kon na baka sa tan du fu têgo. 42Seibi dei langa un sa tan na ini kampu. Ala sma di gebore na ini Israel, sa tan na ini kampu. 43Un sa du disi fu memre den pikin fu unu di e kon na baka, taki Mi ben meki un tan na ini kampu, di Mi ben puru un na ini Egiptekondre. Mi na MASRA, un Gado.’ ”

44Na so Moses meki den sma fu Israel kon sabi den fesadei fu MASRA.

Leviticus 24

Den olilampu fu a kandelaar

1MASRA taigi Moses taki: 2“Taigi den sma fu Israel taki den mus tyari soifri oli kon gi yu di den stampu puru fu oleif. A oli disi na gi den olilampu di mus tan bron na a kandelaar. 3A kandelaar disi tnapu fesi a garden di anga fesi a kisi fu a ferbontu. Aaron mus sorgu taki den lampu disi tan bron heri neti na MASRA fesi, ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Disi na wan sani di unu nanga den pikin fu unu di e kon na baka sa tan du fu têgo. 4Aaron mus sorgu taki den olilampu tapu a gowtu kandelaar tan bron na MASRA fesi.

5Teki fini blon, dan yu e baka twarfu brede fu en. Ibri brede sa meki fu sowan fo kilo blon. 6Seti den ini tu ipi fu siksi brede na MASRA fesi, tapu a tafra fu lala gowtu. 7Tapu ibri ipi yu mus poti soifri wierook, dan a sa de leki na ala a brede bron leki wan ofrandi di bron nanga faya gi MASRA. 8Ala sabatdei a sa du disi na MASRA fesi. Disi na wan sani na san den Israelitisma mus hori densrefi fu têgo. 9A brede na gi Aaron nanga den manpikin fu en. Den sa nyan en tapu wan santa presi. Na wan tumsi santi sani gi den. Na wan pisi fu den ofrandi di e bron nanga faya gi MASRA. Disi na wan sani di den sa tan du fu têgo.”

A strafu te wan sma afrontu a nen fu Gado

10Na mindri den Israelitisma wan man ben de. En mama ben de fu Israel, en papa ben de fu Egipte. A man disi kisi trobi nanga wan man fu Israel na ini a kampu. 11Dan a manpikin fu a frow disi fu Israel, fluku, dan a kosi Gado. A man en mama ben nen Selomit èn a ben de wan umapikin fu Dibri, fu a lo fu Dan. Ne den tyari a man go na Moses, 12dan den poti en sranga na strafu te leki MASRA ben taigi den san bo psa moro fara nanga en. 13Ne MASRA taigi Moses taki: 14“Meki den tyari a man di fluku go na dorosei fu a kampu. Ala sma di yere fa a fluku sa kon dan den poti den anu tapu en ede. Baka dati a heri folku sa fringi ston na en tapu. 15Yu sa taigi den sma fu Israel taki: ‘Iniwan sma di fluku en Gado, fiti fu kisi strafu. 16A sma di afrontu a nen fu MASRA, mus dede. A heri folku sa fringi ston na en tapu. A no abi trobi efu na wan doroseisma noso wan sma fu Israel. Suma afrontu a nen fu Gado, mus dede. 17Efu wan sma kiri wan trawan, den mus kiri a sma dati tu. 18Ma efu wan sma kiri wan meti, a sa pai a sma di ben abi a meti. A sa gi en wan libi meti baka. 19Efu wan sma gi wan trawan wan mankeri, den mus gi en a srefi mankeri baka. 20Efu na broko a broko wan presi fu a trawan, den mus broko a presi dati fu en tu. Efu na wan ai a broko fu a trawan, den mus broko en ai tu. Efu na wan tifi a broko fu a trawan, den mus broko en tifi tu. A srefi sani di a du nanga a trawan, den mus du nanga en tu. 21Efu wan sma naki wan meti kiri, a sa pai fu en. Ma efu wan sma naki wan tra sma kiri, den sa kiri a sma dati tu. 22Den srefi wèt di de gi den sma fu Israel, sa de tu gi den doroseisma di e libi na un mindri.’ ”

23Baka di Moses taigi den sma fu Israel den sani disi den tyari a man di ben fluku go na dorosei fu a kampu, dan den fringi ston kiri en. Na so den sma fu Israel du san MASRA ben taigi Moses fu du.

Leviticus 23-24STB16In Bijbellezer openen

Markus 1

Yohanes a Dopuman

1Disi na a bun nyunsu fu Yesus Kristus, a Manpikin fu Gado.

2A bigin soleki fa a profeiti Yesaya ben skrifi taki:

Yere, Mi e seni Mi boskopuman go na Yu fesi,

en sa meki a pasi klari gi Yu.

3Wan sma e bari wroko ini a dreisabana taki:

Meki pasi klari gi Masra,

puru ala boktuboktu gi En.

4A boskopuman disi ben de Yohanes a Dopuman. A ben de ini a dreisabana e bari a boskopu taki den sma mus drai den libi èn teki dopu. Na sowan fasi Gado ben o gi den pardon fu den sondu. 5Sma ben kmopo fu ala sei fu Yudea nanga Yerusalem kon na Yohanes. Dan a dopu den ini a Yordanliba te den ben taki sortu sondu den du. 6Yohanes ben e weri krosi san ben meki fu kameel-wiwiri, èn a ben e tai wan leribuba na en bere. A ben e nyan sprenka nanga bus'oni. 7A taigi den sma taki: “Baka mi a Wan e kon di abi makti moro mi. Mi no warti srefi fu bukundu lusu En susu puru na En futu. 8Mi ben dopu unu nanga watra, ma En o dopu unu nanga a Santa Yeye.”

A dopu fu Yesus

9Na a ten dati Yesus kmopo fu Nasaret ini Galilea, go na Yohanes. Dan A meki Yohanes dopu En ini a Yordanliba. 10A srefi momenti di Yesus kmopo ini a watra, A si fa heimel opo èn fa a Santa Yeye e saka leki wan doifi kon na En tapu. 11Ne wan sten kmopo fu heimel taki: “Yu na Mi Manpikin di Mi lobi. Mi abi prisiri nanga Yu.”

12Dan wantron a Santa Yeye seni Yesus go na ini a dreisabana. 13Fotenti dei langa Satan ben tesi En ini a dreisabana. Drape A tan na mindri den bus'meti, èn den engel ben sorgu gi En.

Den fosi man di bigin teki leri fu Yesus

14Baka di den kisi Yohanes poti na ini straf'oso, Yesus go na Galilea fu tyari a bun nyunsu fu Gado. 15A taki: “A ten doro kba. Her'esi Gado o bigin tiri libisma. Un drai un libi èn bribi a bun nyunsu.”

16Di Yesus ben e waka na a syoro fu a Meer fu Galilea, A si Simon nanga en brada Andreas e fisi nanga den tyasneti. Den man disi ben de fis'man. 17Yesus taigi den taki: “Un kon waka nanga Mi, dan Mi o meki un tron fis'man fu libisma.” 18Wantron den poti den tyasneti na wan sei, èn den bigin waka na Yesus baka.

19Di Yesus waka go pikinso moro fara, A si Yakobus nanga Yohanes, den tu manpikin fu Sebedeus. Den ben de ini den boto e lapu den tyasneti fu den. 20Fa Yesus si den, A kari den kon. Dan den libi den p'pa Sebedeus nanga den wrokoman fu en ini a boto, èn den bigin waka na Yesus baka.

Yesus puru wan takruyeye na wan man tapu

21Dan Yesus nanga den man di ben e teki leri fu En go na Kafarnaum. Tapu a sabatdei, Yesus go wantron na ini a kerki dan A bigin gi den sma leri. 22Den sma no ben sabi san fu taki fu a leri fu En. Bika A no ben gi leri leki fa den sabiman fu Gado wèt ben e du, ma A ben du en leki a sma di kon nanga a leri. 23A srefi momenti dati wan man ben de ini a kerki di ben abi wan takruyeye na en tapu. 24A bari taki: “Yesus fu Nasaret, san Yu wani nanga unu? Na kon Yu kon fu puru un na pasi? Mi sabi suma na Yu. Yu na a Santa Wan fu Gado.” 25Ma Yesus bari en taki: “Tapu yu mofo èn kmopo na a man tapu!” 26Ne a takruyeye naki a man stoipi, èn nanga bigi babari a kmopo tapu a man. 27Ala den sma ben ferwondru. A wan ben aksi a trawan taki: “San na a sani disi? Na wan nyun leri nanga makti! A e taigi den takruyeye san den mus du, èn den e du san A taki.” 28Wantron a nyunsu fu san Yesus du, panya ini a heri kontren fu Galilea.

Markus 1:1-28STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons