Surinaams Bijbelgenootschap

10 maart - Ester 7:1-8:2

Bijbeltekst(en)

Ester 7

Haman kisi en pai

1Dan so kownu nanga Haman ben go baka na Ester fu nyan nanga en, 2fu a di fu tu leisi. Di den ben e dringi win, kownu aksi Ester baka taki: “Ester, san yu wani? San yu wani aksi mi? Mi sa gi yu en. Awinsi na afu fu a kondre fu mi srefi. Mi o du san yu aksi.” 3Ne frow Ester piki kownu taki: “Efu kownu abi prisiri nanga mi èn efu kownu sa wani, meki kownu kibri mi nanga mi folku fu den no kiri wi. Na dati mi wani èn na dati mi e aksi. 4Bika den seri mi nanga a folku fu mi, fu kiri wi. Efu na seri den ben seri wi leki srafu nomo, mi no ben o ferferi kownu nanga a sani disi. Ma now den wani kiri wi alamala.” 5Ne kownu Ahasveros aksi en frow Ester taki: “Suma na a man, èn pe a man de di prefuru fu du sowan sani?” 6Ester piki taki: “Na wan feyanti di wani pina wi, na Haman, a takru-ati man drape!”

Haman skreki srefsrefi fesi kownu nanga en frow. 7Kownu opo nanga bigi atibron, a libi a win dan a go tapu a dyari fu a kownu-oso. Ma Haman ben tan tnapu fu begi Ester gi en libi. Bika a ben si tak' kownu ben o kiri en. 8Dan a srefi momenti di kownu e drai kon baka fu a dyari fu a kownu-oso kon ini a bigi kamra, pe a nyanyan ben poti klari, Haman ben fringi ensrefi tapu a bradi bangi pe Ester ben de. Ne kownu bari taki: “Dan yu wani du mi frow ogri ete, leti pe mi de na ini mi kownu-oso?” Fa kownu taki dati, na so den domru wan duku lontu a fesi fu Haman. 9Dan Harbona, wan fu den prenspari wrokoman di ben wroko spesrutu gi kownu wawan, taigi kownu taki: “Luku, Haman ben seti wan postu fu tutenti-na-feifi meter poti na en oso, fu anga Mordekai, di ben tyari a tori fu kownu kon na krin.” Ne kownu komanderi taki: “Un anga Haman na a postu.” 10Dan den anga Haman na a postu di a ben seti poti gi Mordekai. Di dati psa a atibron fu kownu kon saka.

Ester 8

1Tapu a srefi dei dati kownu Ahasveros gi Ester ala sani di Haman, a feyanti fu den Dyusma, ben abi. A pisten dati Ester taigi kownu tu tak' en nanga Mordekai ben de krosbei famiri. A sani dati ben meki taki Mordekai ben man kon na kownu. 2Dan kownu puru a linga nanga a stampu fu en na en finga dan a langa en gi Mordekai. Baka dati Ester gi Mordekai a frantwortu abra den sani di Haman ben abi.

Ester 7:1-8:2STB16In Bijbellezer openen

Als de koning en Haman bij Ester op bezoek komen, vraagt de koning opnieuw wat de wens van Ester is. Zodra de koning hoort wat er gaat gebeuren met zijn vrouw en haar volk wil hij weten wie daarachter zit. En als hij ontdekt dat het Haman was die dit plan beraamd heeft, wordt hij woedend. De koning vond het eerder prima om Haman zijn gang te laten gaan. Maar nu het persoonlijk wordt en dichtbij komt, gebeuren twee dingen: de koning is diep verontwaardigd, en hij legt alle schuld bij Haman neer.
Hoe dichtbij moet iets komen voordat je woedend en verontwaardigd in actie komt?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons