Surinaams Bijbelgenootschap

15 mei - Handelingen 16:11-24

Bijbeltekst(en)

Boskopuman 16

11So un kmopo nanga wan sipi na Troas, dan un go langalanga na Samotraka. A tra dei fu en un go na a foto Neapolis. 12Fu drape un go na Filipi, a moro prenspari foto fu Masedonia. Den sma di ben libi drape ben de sma fu Roma. Dan un tan wantu dei drape.

Lidia teki bribi ini Masra Yesus

13Tapu a sabatdei un kmopo ini a foto go na libakanti, bika un ben ferwakti taki un ben o feni wan presi pe sma ben e kon makandra fu begi. Di un doro, un saka sidon dan un bigin taki nanga den umasma di ben kon makandra drape. 14Wan fu den uma di ben arki unu, ben nen Lidia. A ben de fu a foto Tiatira èn a ben e seri purper krosi. A no ben de wan Dyusma, ma a ben e anbegi Gado. Dan Masra opo en ati fu a bribi san Paulus ben e taki. 15Baka di Lidia nanga ala sma fu en oso teki dopu, a aksi unu fu kon tan na en oso. A taki: “Efu un e si mi leki wan sma di e bribi trutru ini Masra, dan un kon tan ini mi oso.” A aksi unu a sani dati te leki un go.

Paulus nanga Silas na ini straf'oso

16Wan tra dei di wi ben e go baka na a presi pe den sma ben e begi, un miti nanga wan uma. A ben de wan srafu èn a ben abi wan yeye na en tapu di ben e meki taki a si sani na fesi. Tapu sowan fasi a ben e wroko furu moni gi den basi fu en. 17A uma disi ben e waka na wi nanga Paulus baka e bari taki: “Den man disi na knekti fu a Moro Hei Gado. Den e ferteri unu san un mus du fu Gado ferlusu unu.” 18A du a sani disi wan heri pisten te leki a kon ferferi Paulus. So a drai taigi a yeye taki: “Ini a nen fu Yesus Kristus, mi e komanderi yu fu kmopo na en tapu!” A srefi momenti dati a yeye gwe libi a uma.

19Di den basi fu a uma si taki den no man meki moni moro nanga en, den grabu Paulus nanga Silas, dan den srepi den go na wowoyo pe den bigiman fu a foto ben e sidon. 20Den tyari den go na fesi den edeman disi dan den taki: “Den man disi na Dyusma, èn den e tyari dyugudyugu ini a foto fu unu. 21Wi leki Romeinisma no man agri nanga den sani san den e leri, èn wi no e libi a fasi dati.” 22A bigi grupu sma drape bigin fu krutu Paulus nanga Silas tu. Ne den edeman priti a krosi puru na Paulus nanga Silas skin, dan den meki den fon den. 23Baka di den gi den wan bun fonfon, den srepi den go poti na straf'oso. Dan den taigi a man di ben e hori wakti na a straf'oso fu hori ai bun na den tapu. 24Di den taigi en dati, a man tyari Paulus nanga Silas go sroto te na bakasei fu a straf'oso, dan a keti den futu bun.

Boskopuman 16:11-24STB16In Bijbellezer openen

Horoscopen, waarzeggers… wij geloven er misschien niet zo in. Maar deze vrouw, die de toekomst kan voorspellen, is een goudmijn voor haar eigenaars. En ze kraamt niet alleen maar onzin uit. Ze loopt achter Paulus en zijn vrienden aan en spreekt de waarheid: ‘Dit zijn dienaren van de allerhoogste God. Ze vertellen hoe je gered kunt worden!’
Paulus maakt zich kwaad, maar doet wel precies wat zij steeds roept. Paulus redt de vrouw: ze is vrij!
Maar voor Paulus krijgt dit verhaal een heel vervelend staartje. Hij en Silas worden juist gevangengezet. De rollen zijn – menselijkerwijs – omgedraaid. De vrouw is vrij, Paulus zit vast.
Wat is vrijheid voor jou? Kun je vrij zijn terwijl je gevangen bent? Of andersom?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons