Surinaams Bijbelgenootschap

27 juni - Lucas 8:16-21

Bijbeltekst(en)

Lukas 8

A tori fu a lampu

16Dan Yesus taki moro fara: “No wan sma e leti wan kokolampu fu poti ondro wan bari, noso ondro wan bedi. Ma yu e poti en na tapu wan tafra fu ala sma di e kon inisei kan si a faya. 17Bika noti san de na dungru o tan na dungru. Èn ala sani san kibri o kon na krin, èn a o de fu si. 18So yu mus luku bun nanga sortu ati yu e arki. Bika a sma di e arki Mi nanga wan ati di wani, Gado o gi en moro sabi. Ma a sma di no e arki Mi, awinsi san a denki taki a sabi, Gado o puru en.”

A famiri fu Yesus

19Den brada fu Yesus nanga En m'ma ben kon na En, ma den no ben man go inisei fu di den sma ben furu tumsi. 20Dan den sma taigi En taki: “Yu m'ma nanga den brada fu Yu de na dorosei. Den wani si Yu.” 21Ma Yesus piki den taki: “Mi m'ma nanga Mi brada na den sma di e arki a wortu fu Gado, èn di e du san den yere.”

Lukas 8:16-21STB16In Bijbellezer openen

Jezus legt zijn gelijkenis over de zaaier uit met een ander voorbeeld. Als je aan Gods woord blijft denken, wordt dat zichtbaar voor anderen, net als een lamp. Wat Jezus hierna zegt (vers 18), is moeilijk te begrijpen. Wie niets heeft, houdt niets over. Wie wel iets heeft, krijgt nog meer. Als je dit vers verbindt met wat Jezus zegt over het woord van God, wordt het iets duidelijker. Wie dat woord vergeet, houdt niets van waarde over. Maar mensen die het horen en eraan blijven denken, groeien verder. En ze krijgen er zelfs een uitgebreide familie bij: iedereen die naar het woord van God luistert en ernaar handelt.
Zie je jezelf en andere christenen ook als lid van Gods familie? Waarom?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons