Surinaams Bijbelgenootschap

7 maart - Ester 5:1-14

Bijbeltekst(en)

Ester 5

Ester go na kownu

1Tapu a di fu dri dei, Ester weri wan fu den kownukrosi fu en, dan a go tnapu tapu a inisei pren fu a kownu-oso, na abrasei fu a bigi kamra pe kownu ben e sidon. Kownu ben sidon tapu a kownusturu fu en na abrasei fu a doro. 2Di kownu si Ester tnapu tapu a pren en ati firi prisiri, dan a langa a gowtu kownutiki di a ben hori na ini en anu, go na en. Ester waka go dan a fasi a edesei fu a tiki. 3Dan kownu aksi en taki: “San psa, Ester? San yu wani aksi mi? Awinsi na afu fu a kondre fu mi yu wani, mi o gi yu en.” 4Ester piki taki: “Efu kownu feni en bun, mi wani kari kownu fu kon tide, makandra nanga Haman, gi a nyanyan di mi meki spesrutu klari.” 5Dan kownu komanderi den knekti fu en taki: “Un go teki Haman wantron tyari kon, bika wi o du san Ester aksi.”

So kownu nanga Haman go na Ester gi a nyanyan di a ben meki spesrutu klari. 6Di den ben e dringi win, kownu aksi Ester taki: “San yu wani? San yu wani aksi mi? Mi sa gi yu en. Awinsi na afu fu a kondre fu mi srefi. Mi o du san yu aksi.” 7Ne Ester piki en taki: “San mi wani aksi, san mi e angri, 8na taki efu kownu abi prisiri nanga mi èn taki kownu sa gi mi san mi wani èn du san mi o aksi, meki kownu kon tamara baka nanga Haman fu kon nyan fu a spesrutu nyanyan di mi o meki klari gi unu. Dan tamara mi o piki kownu tapu a aksi fu en.”

9A dei dati Haman kmoto fu a kownu-oso nanga prisiri, a ben firi bun. Ma di a si Mordekai na mofodoro fu a kownu-oso, en atibron srefsrefi na en tapu. Bika Mordekai no opo gi en, Mordekai no skreki srefsrefi di a si en. 10Ma Haman hori ensrefi. A go na en oso, dan a meki den mati fu en nanga en uma Seres kon na en. 11Dan Haman ferteri den fa a gudu, den furu manpikin di a abi, a grani di kownu gi en nanga a hei presi di kownu gi en moro ala den prenspari man fu a kondre nanga ala den dinari fu kownu. 12Haman taigi den tu taki: “Boiti dati, Ester, a frow fu kownu, seti wan nyanyantafra èn a kari kownu nanga mi wawan. A kari kownu nanga mi fu go na en tamara tu. 13Ma mi no abi noti na den sani dati solanga mi e si Mordekai e sidon na mofodoro fu a kownu-oso.” 14Dan en uma Seres nanga ala den mati fu en taigi en taki: “Seti wan postu fu tutenti-na-feifi meter poti. Dan tamara yu e aksi kownu fu anga Mordekai na en. Baka dati yu kan go nanga prisiri nanga kownu fu go nyan a nyanyan di meki spesrutu klari gi unu.” Haman ben feni en wan bun rai, èn a meki sma seti wan postu poti.

Ester 5:1-14STB16In Bijbellezer openen

Zodra de koning Ester weer ziet, realiseert hij zich hoeveel hij van haar houdt. En dus zegt hij een zin die wel uit een sprookje lijkt te komen: ‘Al was het de helft van mijn rijk, uw wens zal vervuld worden.’ Maar Ester vertelt niet meteen wat ze wil. In plaats daarvan nodigt ze de koning en Haman uit voor een feestmaal, en daarna voor nog eentje. Pas op dat tweede feestmaal zal ze vertellen wat haar wens is
Wat doe je als je iets voor elkaar wilt krijgen? Ga je recht op jouw doel af? Of ga je ook wat meer omzichtig te werk, zoals Ester hier doet?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons