Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Yeremia 39
A kownu fu Babel teki Yerusalem abra
1Ini a di fu tin mun, fu a di fu neigi yari, di kownu Sedekia ben de na makti ini Yuda, kownu Nebukadnesar fu Babel kon nanga a heri legre fu en na Yerusalem, dan a lontu a heri foto. 2Tapu a di fu neigi dei, fu a di fu fo mun, fu a di fu erfu yari, di Sedekia ben de na makti, den srudati fu Babel naki wan olo ini a skotu fu Yerusalem. 3Dan ala den edeman fu a kownu fu Babel hari kon ini a foto dan den go sidon na a Mindripoort. Den man dati ben de Nebusasban, edeman fu den knekti fu kownu, Nergal-Sareser, a gran-edeman fu a legre nanga ala den tra edeman fu a kownu fu Babel. 4Di kownu Sedekia fu Yuda nanga ala den srudati si dati, den lowe. Den lowe kmoto neti ini a foto. Den waka na a dyari fu a kownu-oso, den psa na a doro di ben de mindri den tu skotu fu a foto, dan den hari go na a sei fu a Yordandal. 5Ma a legre fu den Kaldeasma teki na den baka èn den miti nanga Sedekia ini den bigi opo wei fu Yeriko. Den grabu en dan den tyari en gi kownu Nebukadnesar fu Babel, di ben de ini a foto Ribla ini a kontren fu Hamat. Dan Nebukadnesar leisi strafu gi Sedekia. 6Baka dati a meki den srudati fu en kiri den manpikin fu Sedekia leti na en fesi. Ala den heihei sma fu Yuda a meki den kiri drape na Ribla tu. 7Dan a meki srudati dyuku den tu ai fu Sedekia puru, a meki den tai en nanga tu kopro keti tyari go na Babel. 8Den Kaldeasma sutu faya gi a kownu-oso nanga den oso fu den sma èn den broko den skotu fu Yerusalem trowe na gron. 9Dan Nebusaradan, a edeman fu den waktiman fu kownu Nebukadnesar, tyari den tra sma di ben tan ete ini a foto, nanga den wan di ben abra go na en, nanga tranga go na Babel. 10Ma den sma di ben pina, den di no ben abi not'noti, Nebusaradan libi na baka ini Yuda èn a gi den droifidyari nanga pranigron fu den prani.
11Kownu Nebukadnesar fu Babel ben komanderi Nebusaradan, a edeman fu den waktiman taki: 12“Sorgu gi Yeremia èn no du en noti, ma du san a e aksi yu.” 13Dan Nebusaradan, a edeman fu den waktiman fu Nebukadnesar, Nebusasban, a edeman fu den knekti fu kownu, Nergal-Sareser, a gran-edeman fu a legre nanga den tra tiriman fu a kownu fu Babel, 14seni teki Yeremia pe a ben de na a presi fu den waktiman. Dan den meki Gedalya, a manpikin fu Akikam, a granpikin fu Safan, tyari en go na en oso. Na so Yeremia kon fri baka.
A pramisi di Masra gi Ebed-Melek
15Di Yeremia ben de na a presi fu den waktiman fu a kownu-oso ete, MASRA ben taigi en taki: 16“Go na Ebed-Melek, a man fu Nubia, dan yu taigi en taki: ‘Na disi MASRA fu ala sani, a Gado fu Israel, e taki: Yere, Mi o meki ala den ogri di Mi ben taki tak' den o miti a foto disi, miti en tu. Yu si dati nanga yu eigi ai. 17Ma Mi o kibri yu a ten dati, na so MASRA taki. Mi no o gi yu abra na den man di yu e frede. 18Mi sa meki yu lowe. Yu no o dede ini a feti, ma Mi o kibri yu fu di yu ben fertrow na Mi tapu. Na so MASRA taki.’ ”