Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 115 van 365- 2 Samuel 21-22 en Lucas 18:24-43

Bijbeltekst(en)

2 Samuel 21

Gado e seti wan tori ini a kondre

1Ini a ten di David ben de na makti, wan angriten ben de ini a kondre dri yari langa. Dan David begi MASRA èn MASRA piki en taki: “Na fu di Saul nanga en famiri meki brudu lon, bika Saul ben kiri den Gibeonitisma.” 2Ne kownu seni kari den Gibeonitisma èn a taki nanga den. Den Gibeonitisma no ben de Israelitisma, ma den ben de Amoritisma di ben tan na libi. Langa na fesi, den Israelitisma ben meki wan sweri nanga den Amoritisma tak' den no bo kiri den. Ma Saul ben kiri furu fu den Gibeonitisma, bika a ben wani tak' na soso den Israelitisma nanga den sma fu Yuda ben mus abi fu taki ini a kondre. 3Dan David aksi den Gibeonitisma taki: “San mi kan du fu meki a ogri di miti unu bun baka? Bika na dati wawan kan broko a fluku di de tapu a pipel fu MASRA.” 4Den Gibeonitisma piki taki: “Gowtu nanga solfru no o man tyari wan kba kon na a tori fu wi nanga Saul nanga en famiri. Wi no abi a leti tu fu kiri wan Israelitisma.” David aksi den baka taki: “Dan san un wani tak' mi mus du gi unu?” 5Den piki kownu taki: “Saul ben wani kiri wi èn a ben poti na en ede fu tyari wan kba kon na a libi fu wi alasei ini Israel. 6Gi wi seibi bakapikin fu en, den mus de mansma. Dan wi o anga den, na MASRA fesi, ini Gibea, a foto pe Saul, a man di MASRA ben poti leki kownu, ben e libi.” Kownu piki den tak: “Mi sa gi un san un aksi.” 7Ma kownu no gi den Mefiboset, a manpikin fu Yonatan, a granpikin fu Saul, fu a ferbontu ede di en nanga Yonatan ben meki na MASRA fesi. 8Ma kownu seni grabu Armoni nanga Mefiboset, den tu manpikin di Saul ben meki nanga Rispa, a umapikin fu Aya, nanga den feifi boi di Merab, a umapikin fu Saul, ben meki nanga Adriyel, a manpikin fu Barsilai fu Mekola. 9Dan David gi den abra na den Gibeonitisma. Den dati anga den seibi boi tapu a bergi na MASRA fesi. Den kiri ala seibi manpikin a srefi momenti. Dati psa ini den fosi dei te sma e bigin koti nyanyan ini den gron, te den e koti groto. 10Dan Rispa, a umapikin fu Aya, bradi wan pisi krosi nanga san den e meki saka tapu den ston dan a tan drape. A tan drape na a bigin fu a ten pe den sma ben bigin koti nyanyan ini den gron te kon miti a ten di alen bigin fadon baka. A ben hori wakti na den dedeskin fu fowru no ben go na den te deiten noso taki krasimeti ben go na den te neti. 11Di David kisi fu yere san Rispa, a umapikin fu Aya ben du, 12a go na den sma fu a foto Yabes ini Gilead, go teki den bonyo fu Saul nanga fu en manpikin Yonatan. Bika baka di den Filistijnsma ben wini a feti nanga Saul nanga en legre na Gilboa, den ben anga den dedeskin fu Saul nanga Yonatan tapu a pren fu a foto Bet-San. Dan den sma fu Yabes ben go tapu wan kibrifasi go puru den dedeskin. 13David go puru den bonyo fu Saul nanga en manpikin Yonatan drape. A meki den teki den bonyo tu fu den manpikin di ben anga, 14dan a beri Saul nanga en manpikin Yonatan na ini Sela ini a kontren fu Benyamin, ini a grebi fu a p'pa Kis. Den sma du ala sani leki fa kownu ben komanderi den. Baka dati Gado bigin sorgu gi a kondre baka.

Den difrenti feti nanga bun bigi Filistijnman

15Feti ben broko baka mindri den Filistijnsma nanga Israel. David nanga den srudati fu en ben hari go feti nanga den Filistijnsma te leki David ben kon weri srefsrefi. 16Yisbibenob, wan Refaitiman, ben wani kiri David. A man disi ben weri nyun fetikrosi, èn a lansri fu en ben e wegi sowan dri kilo. 17Ma Abisai, a manpikin fu Seruya, go yepi David. A naki a Filistijnman trowe dan a kiri en. Ne den srudati fu David sweri gi en taki: “Noiti moro yu mus kon na feti nanga wi. Bika Gado pramisi tak' na den pikin nanga bakapikin fu yu sa tiri a kondre disi fu têgo.” 18No langa baka dati, wan feti broko baka nanga den Filistijnsma na Gob. Dan Sibekai fu Husa, kiri Saf, wan tra Refaitiman. 19Wan tra leisi di den ben e feti baka nanga den Filistijnsma na Gob, Elkanan, a manpikin fu Yari fu Betlehem, kiri Goliat fu a foto Gat. A tiki fu a lansri fu a man dati ben deki leki wan pikin postu. 20Baka dati wan feti broko na Gat. Wan Refaitiman ben drape di ben bigi srefsrefi. A ben abi siksi finga na ibri anu nanga siksi futufinga na ibri futu. Ala nanga ala, a ben abi tutenti-na-fo finga na en anu nanga futu. 21A man disi ben e afrontu Israel, ma Yonatan, a manpikin fu David brada Sima, kiri en. 22Den fo man disi di David nanga den srudati fu en kiri ben de Refaitiman fu Gat.

2 Samuel 22

David e gi Gado tangi

1Disi na a singi di David singi gi MASRA baka di MASRA ferlusu en ini a makti fu ala den feyanti fu en, nanga fu a makti fu Saul: 2A taki:

“MASRA, Yu na a Trangawan,

Yu de leki wan tranga kibripresi gi mi,

Yu na mi ferlusuman.

3Mi Gado, Trangawan, pe mi kan kibri.

Yu de leki wan schild gi mi,

Yu na a krakti di e ferlusu mi,

Yu na mi tranga kibripresi.

Na Yu mi e kibri, mi Ferlusuman,

Yu ferlusu mi fu bigi ogri fu libisma.

4Mi e prijse Yu, mi MASRA!

Bika Yu ferlusu mi fu mi feyanti.

5Leki skwala dede ben e kon na mi tapu,

frudu di e pori ala sani ben kon abra mi.

6Den banti fu dedekondre ben frekti mi hori kba,

dede ben seti sani tapu mi pasi fu fanga mi.

7Dan mi kari MASRA na ini mi nowtu,

mi bari kari mi Gado.

A yere mi sten ini En tempel,

A yere a kari fu mi.

8Ne grontapu seki èn a beifi,

heimel beifi na tapu en fundamenti,

a seki fu di Yu ati ben teki faya.

9Dan En noso bigin puru smoko,

faya di e bron ala sani ben e kmoto ini En mofo,

A ben e spiti krofaya nanga faya kon na doro.

10Ne A priti a heimel opo, dan A saka kon,

dungru wolku ben de ondro En futu.

11A frei kon na tapu wan kerub,

A doro na tapu den frei fu a winti.

12A lontu Ensrefi na ini dungru,

nanga dungru wolku di span nanga watra.

13A faya di ben e go na En fesi

ben e meki krofaya teki faya.

14A sten fu MASRA ben gersi te dondru e bari na heimel,

a Moro Hei Gado e opo En sten.

15A sutu peiri èn den lon panya,

A meki a faya koti na loktu èn A bruya den.

16A bari di MASRA bari den

nanga a tranga bro di kmopo fu En noso

meki taki a watra fu a se drei gwe

èn den fundamenti fu grontapu ben kon fu si.

17A langa En anu kmopo fu loktu, A grabu mi hori,

A hari mi puru na ini bigi watra.

18A ferlusu mi fu den tranga feyanti fu mi,

fu den di no lobi mi srefsrefi,

bika den ben tranga tumsi gi mi.

19Den kon na mi tapu di bigi ogri ben miti mi,

ma MASRA ben kraka mi.

20A meki taki mi ben kan bro baka,

A ferlusu mi, fu di A ben abi prisiri nanga mi.

21MASRA du dati gi mi, fu di mi du En wani,

A pai mi fu di mi no du ogri.

22Mi libi soleki fa MASRA ben wani,

mi no du ogri fu drai mi baka gi a Gado fu mi.

23Mi hori misrefi na ala den besroiti fu En,

mi du den sani fu En di wi mus tan du.

24Mi libi na En fesi leki wan sma tapu san trawan no man sori finga,

èn mi hori misrefi fara fu kruktudu.

25MASRA du dati gi mi, fu di mi du En wani,

A pai mi fu di mi no du ogri.

26Yu e sori den wan di e fertrow na Yu tapu,

taki Yu de fu fertrow.

Den sma tapu san trawan no man sori finga,

Yu e sori tak' sma no man sori finga na Yu tapu tu.

27Den sma di krin ini Yu ai, Yu e sori taki Yu krin,

ma Yu e sori den sma di no de fu fertrow taki Yu koni moro den.

28Yu e yepi den mofinawan,

ma Yu e broko den sma saka di abi heimemre.

29Na Yu, MASRA, na mi lampu,

Na Yu, MASRA, e leti wan faya gi a dungru ini san mi de.

30Nanga Yu mi e broko go tapu wan grupu feyanti,

nanga a Gado fu mi, mi e kren abra wan skotu.

31A pasi fu Gado de sondro fowtu,

A wortu fu MASRA soifri.

A de wan schild gi ala sma di e kibri na En.

32No wan Gado no de boiti MASRA,

suma na a trangawan boiti a Gado fu wi?

33Na a Gado dati na mi tranga kibripresi,

èn na En e kibri mi fu noti no miti mi tapu mi pasi.

34A e meki mi lon leki wan dia,

èn A e meki mi tnapu tranga,

srefi tapu bergibergi presi.

35A e leri mi fa mi mus feti,

fu mi kan hari wan kopro bo span.

36Yu ben de leki wan schild gi mi, di ferlusu mi,

A piki di Yu piki mi, gi mi krakti.

37Yu opo pasi gi mi,

èn mi no misi futu.

38Mi ben go baka den feyanti fu mi fu kiri den,

mi no ben tapu te leki mi ben puru den na pasi.

39Mi tyari wan kba kon na den, mi masi den,

den no ben man opo moro,

mi naki den trowe,

dededede den ben didon na mi futu.

40Na Yu ben gi mi krakti gi a feti,

na Yu ben meki den feyanti fu mi, boigi gi mi.

41Yu ben meki den feyanti fu mi lon gi mi,

den wan di no ben man si mi na ai, mi puru na pasi.

42Den bari suku yepi, ma no wan sma ferlusu den,

den kari MASRA srefi, ma a no piki den.

43Mi masi den leki a doti na strati,

mi traputrapu den leki a tokotoko tapu strati.

44Yu ferlusu mi fu mi pipel

di no ben wani saka ensrefi ondro a tiri fu mi.

Yu poti mi leki tiriman fu dorosei folku.

Folku di mi no ben sabi, kon ondro a tiri fu mi.

45Doroseisma ben abi fu kon boigi gi mi.

Fa den yere fu mi, na so den saka densrefi gi mi.

46Den dorosei folku ben kon lasi ati,

beifibeifi den ben e kmoto ini den tranga kibripresi.

47MASRA e libi,

mi e prijse a Trangawan.

Mi e gi grani na a Gado di ferlusu mi.

48a Gado di e meki mi pai den feyanti fu mi baka,

di meki folku saka densrefi gi mi,

49di ferlusu mi fu mi feyanti.

Yu gi mi grani tapu den wan di ben e feti mi,

Yu ferlusu mi fu den wan di e du sani nanga tranga.

50Na dat' meki mi e prijse Yu, MASRA,

na mindri fu den folku,

mi sa singi fu gi Yu grani.

51Yu e gi a kownu di Yu poti bigi wini,

Yu e sori a bigi lobi fu Yu na a wan di Yu salfu,

na David nanga den bakapikin fu en fu têgo.”

2 Samuel 21-22STB16In Bijbellezer openen

Lukas 18

24Di Yesus si dati, A taki: “A tranga gi sma di lai moni fu den poti densrefi ondro a tiri fu Gado. 25Bika a moro makriki gi wan asaw fu psa ini wan nanai-olo, dan fu wan guduman poti ensrefi ondro a tiri fu Gado.” 26Den sma di yere san Yesus taki, aksi En taki: “Suma Gado o man ferlusu dan?” 27Yesus piki taki: “San libisma no man du, Gado kan du.” 28Dan Petrus taki: “Luku, wi libi ala sani san wi ben abi fu waka na Yu baka.” 29Yesus piki den taki: “Fu tru Mi e taigi un taki: Gado o pai ala sma di libi en oso, noso en uma noso en brada, den bigisma fu en noso en pikin, nomo fu meki taki Gado kon tiri libisma. 30Gado o pai en someni tron moro furu na ini a libi disi. Èn ini a ten san e kon, A o gi en a libi fu têgo.”

Yesus e taki a di fu dri leisi fu a pina di o miti En

31Yesus kari den twarfu man fu En kon na wan sei, dan A taigi den taki: “Luku, un de na pasi fu go na Yerusalem. Ala sani san den profeiti ben skrifi taki o psa nanga a Manpikin fu Libisma, o psa tu. 32Bika den o gi En abra na den sma di no de Dyu. Den o teki En leki spot'popki, den o kosi En, èn den o spiti na En tapu. 33Den o wipi En, dan den o kiri En. Ma tapu a di fu dri dei, A o kon baka na libi.” 34Ma den man no ben ferstan noti fu san Yesus taki. A ben dangra den, èn den no ben sabi fu san A ben taki.

Yesus meki wan breniman si

35A ten di Yesus doro krosbei fu Yeriko, wan breniman ben sidon sei a pasi e begi moni. 36Di a man yere wan bigi grupu sma e psa, a aksi san de fu du. 37Den sma taigi en taki: “Yesus fu Nasaret e psa.” 38Dan a man bari taki: “Yesus, Manpikin fu David, abi sari-ati nanga mi!” 39Den sma di ben waka na fes'sei bari en fu a tapu en mofo. Ma a bigin bari moro tranga taki: “Yesus, Manpikin fu David, abi sari-ati nanga mi!” 40Ne Yesus tan tnapu dan A meki den tyari a man kon na En. Di a man kon krosbei, 41Yesus aksi en taki: “San yu wani taki Mi mus du gi yu?” A man piki taki: “Masra, mi wani si.” 42Yesus piki en taki: “Yu sa si baka. A bribi fu yu meki yu kon betre.” 43Wantron a man bigin si, dan a bigin waka baka Yesus e gi Gado grani. Di ala den sma si san psa, den prijse Gado.

Lukas 18:24-43STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons