Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 116 van 365- 2 Samuel 23 -24 en Lucas 19:1-28

Bijbeltekst(en)

2 Samuel 23

Den laste wortu fu David

1Disi na den laste wortu fu David:

“Na so mi David, a manpikin fu Isai, e taki,

na so mi e taki, mi di Gado opo srefsrefi,

mi, di a Gado fu Yakob salfu,

mi, a lobi singiman fu Israel.

2A Yeye fu MASRA e taigi mi san mi mus taki,

A e poti En wortu na tapu mi tongo.

3A Gado fu Israel ben taki,

a Trangawan fu Israel, ben taigi mi taki:

‘Wan tiriman di e tiri libisma na tapu wan leti fasi,

na wan tiriman di abi dipi lespeki gi Gado.

4A de leki a mamanten son di e opo

tapu wan dei pe wolku no de fu si.

A waran fu en e meki yongu grun grasi

sproiti kon na loktu baka te alen fadon.’

5We, nanga a yepi fu Gado, na so a sa de nanga mi nanga mi famiri.

Bika Gado ben meki wan ferbontu nanga mi di sa tan fu têgo,

ala sani seti fin'fini ini a ferbontu dati

èn noti fu en no kan kenki.

Mi kan bow ala ten na tapu a yepi fu En,

èn A e meki den sani di mi e angri kon tru.

6Ma den ogri-ati sma, de leki makamaka di winti rutu puru.

sma no e hori den nanga anu.

7A sma di wani tyari den kon na wan,

e teki wan tiki nanga wan isri pisi na fes'sei fu en,

dan a e fringi den ini faya,

pe den e bron te noti fu den no tan.”

Den dyadya fetiman fu David

8Disi na den nen fu den dyadya fetiman fu David:

Isboset fu Takmon ben de a edeman fu den dri moro dyadya fetiman. Wan leisi a kiri aiti hondro srudati nanga en lansri na ini wan feti. 9A di fu tu ben de Elasar, a manpikin fu Dodo, di ben de wan bakapikin fu Akoak. A ben de wan fu den dri dyadya fetiman. A ben de nanga David di den ben e afrontu den Filistijnsrudati di ben konmakandra drape fu feti. Den srudati fu Israel ben lon gi a feti. 10Ma Elasar kaka futu èn a kiri bun furu fu den Filistijnsrudati, te leki a ben weri srefsrefi. Ma a no ben lusu a deigri fu en. Na so MASRA kon gi Israel wan bigi wini a dei dati. Den srudati fu Israel di ben lon, drai go baka na Elasar, ma den no ben abi noti fu du moro dan fu teki den sani fu den Filistijnsrudati tyari gwe. 11A laste wan fu den dri moro dyadya fetiman ben de Sama, a manpikin fu Age fu Harar. Wan leisi den Filistijnsrudati ben konmakandra na Lehi. Wan pranigron ben drape pe sma ben prani bonki. Di den srudati fu Israel lon gi den Filistijnsrudati, 12Sama go tnapu na mindri fu a pranigron. A kiri den Filistijnsrudati èn den no ben man teki a pranigron abra. MASRA ben gi wan bigi wini.

13Wan leisi, krosbei fu a ten pe den sma e koti nyanyan ini den gron, dri fu den dritenti edeman, kon na David di ben de na a bergi-olo na Adulam. Den Filistijnsrudati ben meki den kampu ini a Refaimdal. 14David ben de ini a tranga kibripresi èn den Filistijnsrudati ben abi wan kampu ini Betlehem. 15Dan David soktu wan leisi èn a taki: “Mi winsi taki wan sma ben kan go teki pikinso watra fu a peti na a bigi doro fu Betlehem tyari kon gi mi.” 16Ne den dri dyadya fetiman disi boro psa ini a legrekampu fu den Filistijnsrudati go na a peti na a bigi doro fu Betlehem. Den peti watra dan den tyari en go gi David. Ma David no ben wani dringi a watra. A kanti en na gron leki wan ofrandi gi MASRA. 17A taki: “MASRA, mi no kan dringi a watra disi kwet'kweti. A o de leki na a brudu mi e dringi fu den man di ben kan lasi den libi fu a teki di den go teki a watra gi mi.” Na dat' meki David no ben wani dringi a watra. Na den sortu sani dati den dri dyadya fetiman disi ben e du.

18Abisai, a brada fu Yoab, wan fu den manpikin fu Seruya, ben de a edeman fu den dritenti dyadya fetiman. Wan leisi a kiri dri hondro srudati, dan a wai nanga en lansri leki winiman. Den dri moro dyadya fetiman ben e warderi en. 19A ben de a edeman fu den dritenti dyadya fetiman, a ben abi a moro bigi nen fu a grupu dati, ma a no ben doro den dri moro dyadya fetiman. 20Benaya, a manpikin fu Yoyada, fu a foto Kabseel, ben de wan bun fetiman tu di du bigi sani. Na en ben wini tu fu den moro bun fetiman fu Moab. Wan leisi di sneeuw ben e fadon, a ben meki den saka en go na ini wan olo pe wan lew ben de dan a kiri a lew. 21Na Benaya ben kiri wan bun bigi man fu Egipte tu. A man ben abi wan lansri, ma Benaya go nanga wan tiki na en tapu. A puru a lansri na en anu, dan a kiri en nanga en eigi lansri. 22Na den dyadya sani dati Benaya, a manpikin fu Yoyada, ben e du. Den dri moro dyadya fetiman ben e warderi en. 23Fu den dritenti dyadya fetiman, en ben de wan fu den moro prenspari wan, ma a no ben de doro den dri moro dyadya wan. David ben poti en leki edeman fu den waktiman fu en.

24Den tra fetiman di ben de ini a grupu fu den dritenti dyadya fetiman ben de: Asael, wan tra brada fu Yoab. Elkanan, a manpikin fu Dodo, fu Betlehem. 25Sama nanga Elika fu Harod, 26Heles fu Pelet nanga Ira, a manpikin fu Ikes, fu Tekoa. 27Abiyeser fu Anatot nanga Mebunai fu Husa. 28Salmon fu Akoak nanga Maharai fu Netofa. 29Heleb, a manpikin fu Baana, fu Netofa nanga Itai, a manpikin fu Ribai, fu Gibea ini a kontren fu Benyamin. 30Benaya fu Piraton nanga Hidai fu den dal fu Gaas. 31Abialbon fu Araba nanga Asmawet fu Barhum. 32Elyakba fu Saalbon nanga Yason fu Gun. Yonatan, 33a manpikin fu Sama, fu Harar nanga Akiam, a manpikin fu Sarar, fu Harar. 34Elifet, a manpikin fu Akasbai, fu Maaka nanga Eliam, a manpikin fu Akitofel fu Gilo. 35Hesrai fu Karmel nanga Paarai fu Arba. 36Yigal, a manpikin fu Natan, fu Soba nanga Bani fu Gat. 37Selek fu Amon nanga Nakrai fu Beerot, a man di ben e syow den fetisani fu Yoab, a manpikin fu Seruya. 38Ira nanga Gareb fu Yeter, 39nanga a Hetitiman Uria. Ala nanga ala yu ben abi dritenti-na-seibi fetiman.

2 Samuel 24

David wani sabi o bigi a legre de

1MASRA ati ben kon bron baka tapu den Israelitisma. Dat' meki A taigi David taki: “Go teri a legre fu Israel nanga Yuda.” 2Ne David komanderi Yoab, a edeman fu a legre, di ben de drape nanga en, taki: “Hari go na ala den lo fu Israel, fu Dan go miti Berseba. Teri ala den mansma di fiti fu feti ini a legre, bika mi wani sabi o bigi a legre de.” 3Yoab piki kownu taki: “Mi kownu, mi e winsi tak' MASRA, yu Gado, sa meki a legre kon wan hondro tron moro bigi leki san a de now èn taki yu si dati nanga yu eigi ai. Ma masra, mi kownu, fu sanede yu wani du a sani disi?” 4Ma san kownu ben komanderi ben e wegi moro hebi dan san Yoab nanga den edeman fu a legre ben e taki. So Yoab nanga den edeman fu a legre hari gwe fu go teri den sma fu Israel. 5Den koti a Yordanliba abra dan den bigin na zuidsei fu Arower, wan foto fu a lo fu Gad di didon na a Arnonliba. Fu drape den hari go na Yaser. 6Baka dati den go na Gilead èn na a sei fu den Hetitisma na Kades. Fu drape den go na Dan-Yaan nanga a kontren fu Sidon. 7Fu Sidon den go na a tranga foto Tyrus èn na ala den foto fu den Hiwitisma nanga den Kananitisma. Te fu kba den doro na Berseba, na a zuidsei fu Yuda. 8Baka neigi mun nanga tutenti dei, di den hari psa ini a heri kondre, den kon doro baka na Yerusalem. 9Dan Yoab go na kownu go taigi en omeni sma den teri: Israel ben abi aiti hondro dusun man di ben man feti ini a legre. Yuda ben abi feifi hondro dusun.

10Ma baka di David teri a legre, en konsensi fon en, dat' meki a taigi MASRA taki: “Mi sondu hebi nanga a sani di mi du. Tye MASRA, mi e begi Yu tangitangi fu Yu gi Yu knekti pardon fu a sondu disi. Na wan tumsi don sani mi du.” 11Di David opo a tra mamanten, MASRA taigi a profeiti Gad, a man di A ben e sori sani gi David, taki: 12“Go na David, dan yu e taigi en taki: ‘Na disi MASRA e taki: Mi e poti dri sani na yu fesi. Yu mus teki wan fu den. A wan di yu teki na dati Mi o meki psa nanga yu.’ ” 13Dan Gad go aksi David taki: “San yu wani: taki seibi yari langa angriten sa de ini a kondre fu yu? Taki dri mun langa yu sa abi fu lon gi feyanti noso taki dri dei langa wan takru siki sa de ini a kondre fu yu? Prakseri bun, dan yu e taigi mi san mi mus piki a Wan di seni mi.” 14Dan David piki Gad taki: “Mi no sabi kwet'kweti san mi mus du! Ma a moro betre wi fadon ini MASRA anu, bika A sari-ati fu En bigi. Ma no meki mi fadon ini anu fu libisma.”

15A srefi mamanten dati ete, MASRA meki wan takru siki broko ini Israel. A siki tan dri dei, soleki fa MASRA ben taki. Seibitenti dusun sma dede, fu Dan te go miti Berseba. 16Ma di a engel ben e langa en anu go na Yerusalem fu tyari dede drape tu, MASRA firi sari fu a ogri. Ne A taigi a engel di ben e tyari dede gi den sma taki: “A sari! Saka yu anu.” A engel ben tnapu a momenti dati na a presi fu a Yebusitiman Arauna, pe a e masi a graan puru na a buba. 17Di David si a engel di ben e tyari dede gi den sma, a taigi MASRA taki: “Tye, na mi sondu, na mi du a kruktudu disi. Den pôti skapu disi no du noti. Mi e begi Yu strafu mi nanga mi famiri.” 18A srefi dei dati Gad go na David, dan a taigi en taki: “Go meki wan altari gi MASRA na a presi pe a Yebusitiman Arauna e masi graan puru na a buba.” 19So David go drape soleki fa MASRA ben meki Gad komanderi en. 20Di Arauna si tak' na kownu nanga den wrokoman fu en ben e kon, a waka go na dorosei dan a boigi dipi gi kownu. 21Ne a aksi kownu taki: “Masra, mi kownu, san yu kon du dyaso na yu knekti?” David piki en taki: “Mi wani bai a presi disi fu yu, fu meki wan altari gi MASRA, fu a takru siki tapu di e tyari dede gi a folku.” 22Ne Arauna piki David taki: “Masra, mi kownu, teki ala san yu abi fanowdu fu tyari a ofrandi fu yu. Luku dyaso: yu kan teki den kaw fu mi fu bron leki ofrandi èn fu meki a faya yu kan teki den udu wrokosani di den kaw e hari fu masi a graan, nanga a udu di den e weri na den neki. 23Mi kownu, ala den sani disi mi e gi yu fu soso.” Arauna taigi kownu tu taki: “Mi e howpu tak' MASRA, yu Gado, sa abi prisiri baka nanga yu.” 24Ma kownu piki Arauna taki: “Nono, mi wani pai ala yu san yu ben o aksi fu den, bika mi no wani bron meti leki ofrandi gi MASRA, di mi kisi fu soso.” Na so David kon bai a presi dati fu Arauna, makandra nanga den kaw fu en fu feifitenti solfru moni. 25Dan David meki wan altari gi MASRA drape, a bron meti leki ofrandi èn a tyari freide-ofrandi tu. Di dati psa, MASRA arki den begi fu sani go bun baka ini a kondre èn wan kba ben kon na a takru siki ini Israel.

2 Samuel 23-24STB16In Bijbellezer openen

Lukas 19

Yesus go na Sakeus oso

1Dan Yesus waka go moro fara èn a psa ini a foto Yeriko. 2Now yu ben abi wan man di ben nen Sakeus. Sakeus ben de a edeman fu den man di e piki lantimoni, èn a ben gudu. 3A ben meki muiti fu si suma na Yesus, ma a no ben man si En fu di a ben syatu èn den sma ben furu. 4So Sakeus lon go na fesi, dan a kren go na ini wan werder figabon fu a kan si Yesus te A ben o psa drape. 5Di Yesus doro drape A luku go ini a bon, dan a taigi Sakeus taki: “Sakeus, saka kon es'esi na gron, bika tide Mi mus tan na yu oso.” 6Sakeus saka es'esi kmopo ini a bon, èn nanga prisiri a meki Yesus kon na ini en oso. 7Ma di den sma si dati, den bigin krutukrutu. Den taki: “A go tan na ini a oso fu wan sondusma.” 8Ma Sakeus opo tnapu dan a taigi Masra taki: “Masra, yere. Afu fu san mi abi, mi o gi den pôtisma. Èn efu mi ben puru wan sani na wan sma anu nanga tranga, dan mi sa gi en fo tron so furu baka.” 9Dan Yesus taigi en taki: “Tide Gado ferlusu den sma fu a oso disi, fu di a man disi na wan bakapikin fu Abraham tu. 10Bika A Manpikin fu Libisma kon fu suku den sma di e go lasi, èn fu ferlusu den.”

A agersitori fu den tin wrokoman

11Di den sma ben e arki san Yesus e taki, A gi den wan agersitori tu. Bika A ben de krosbei fu Yerusalem, èn den sma ben e prakseri taki na nownow so Gado ben o bigin tiri libisma. 12A taki: “Wan man fu wan prenspari famiri ben go na wan farawe kondre fu den meki a tron kownu. Baka dati a ben o drai kon baka na en kondre. 13Fosi a gwe, a kari tin fu den knekti fu en kon, dan a gi den alamala wan moni. A taigi den taki: ‘Un wroko nanga a moni disi te leki mi kon baka.’ 14Ma den sma fu a kondre fu en no ben lobi en. Dat' meki den seni boskopu go na a tra kondre tak' den no wani a man disi leki den kownu. 15Di a man tron kownu, a drai kon baka na en kondre. Dan a seni kari den knekti kon di a ben gi a moni. A ben wani sabi san den ben du nanga a moni san a ben gi den fu wroko. 16A fosi wan kon, dan a taki: ‘Masra, yu gi mi wan moni. Mi wroko nanga en, èn a meki tin moro.’ 17A kownu piki en taki: ‘Moi so, yu na wan bun knekti. Fu di yu ben wroko bun nanga a pikinso san mi gi yu, mi e gi yu makti abra tin foto.’ 18Dan a di fu tu knekti kon. A taki: ‘Masra, yu gi mi wan moni. Mi wroko nanga en, èn a meki feifi moro.’ 19A kownu taigi en taki: ‘Dan yu o tiri feifi foto.’ 20Dan wan tra knekti kon. A taki: ‘Masra, luku a moni fu yu dya. Mi ben tai en ini wan saka-anyisa, dan mi kibri en. 21Bika mi ben frede fu yu, fu di yu na wan sma di no e meki spotu. Yu e puru san yu no poti, èn yu e koti san yu no prani.’ 22Dan a kownu piki en taki: ‘Yu takru knekti yu! Yu eigi mofo o strafu yu. Yu ben sabi taki mi no e meki spotu. Yu sabi taki mi e puru san mi no poti, èn tak' mi e koti san mi no prani. 23We, dan fu sanede yu no go poti mi moni na bangi? Dan te mi ben kon baka, mi ben kan go teki en nanga san kon na en tapu.’ 24Dan a kownu taigi den tra man di ben e tnapu drape taki: ‘Un puru a moni na en anu, dan un gi a man di abi den tin.’ 25Den man piki kownu taki: ‘Masra, a abi tin kba!’ 26A kownu taki: ‘Mi e taigi un taki: Ala sma di abi, o kisi moro. Ma a sma di no abi, awinsi san a abi, den o puru na en anu.’ 27Dan a taki moro fara: ‘Un tyari den sma kon dya di no ben wani mi leki den kownu, dan un kiri den let' na mi fesi.’ ”

Yesus go ini a foto Yerusalem

28Di Yesus kba taki a sani disi, A waka na den fesi fu go na Yerusalem.

Lukas 19:1-28STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons