Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 12 van 365- Genesis 29-30 en Matteüs 9:1-17

Bijbeltekst(en)

Genesis 29

Yakob nanga Laban

1Dan Yakob teki pasi go moro fara na a kondre fu den sma na oostsei. 2Di a doro a luku lontu dan a si wan peti ini wan wei. A ben de wan peti pe den skapuman ben e meki den meti dringi. Dri grupu skapu ben didon lontu a peti èn wan bigi ston ben tapu a peti. 3Te den skapuman ben tyari den skapu kon na wan, den ben e dribi a ston puru dan den ben e meki den meti dringi. Baka dati den ben e poti a ston baka na en presi. 4Dan Yakob aksi den skapuman taki: “Brada, sortu foto un e libi?” Den piki taki: “Wi na fu Haran.” 5Ne Yakob aksi den taki: “Un sabi Laban, a manpikin fu Nakor?” Den piki: “Un sabi en iya.” 6Yakob aksi den taki: “A e go bun nanga en?” Den pikin taki: “Iya. Luku, Rachel en umapikin e kon nanga den skapu fu en.” 7Dan Yakob taki: “Dei krin ete. A no ten ete fu tyari den skapu kon na wan. Meki den dringi, dan un meki den go nyan grasi baka.” 8Ma den man piki en taki: “Wi no o du dati, te leki ala den grupu skapu doro dyaso fosi. Te dati psa, dan wi e dribi a ston puru fu a petimofo fu den meti dringi.”

9Yakob ben e taki nanga den man ete di Rachel doro nanga den skapu fu en p'pa bika a ben de en wroko fu wei den skapu. 10Rachel ben de a umapikin fu Laban, a brada fu Yakob m'ma. Fa Yakob si en, a waka go na a peti dan a lolo a ston puru fu a petimofo fu meki den skapu fu Laban, a brada fu en m'ma, dringi. 11Dan Yakob bosi Rachel èn a krei trangatranga. 12Baka dati a ferteri Rachel taki en na wan famiri fu en p'pa sei èn taki en na a manpikin fu Rebeka. Ne Rachel lon gwe es'esi go ferteri en p'pa.

13Di Laban yere a nyunsu fu Yakob, a boi fu en s'sa, a lon go es'esi go miti en dan a brasa en, èn a bosi en. 14Laban taigi en taki: “Yu na wan trutru famiri fu mi.”

Yakob ben de wan mun langa na den 15di Laban taigi en taki: “A no fu di yu na mi famiri meki yu abi fu wroko fu soso gi mi. Taigi mi omeni mi mus pai yu.” 16Now a ben de so taki Laban ben abi tu umapikin. A bigiwan ben nen Lea èn a pikinwan Rachel. 17Lea ben abi moi ai, ma Rachel ben moi fu en ede te na en futu. 18Yakob ben lobi Rachel. So a taigi Laban taki: “Mi wan wroko seibi yari gi yu, gi Rachel, a moro yongu umapikin fu yu.” 19Laban piki en taki: “Yu kan tan. A moro betre efu mi gi en na yu, dan taki mi gi en na wan tra man.” 20So Yakob tan wroko seibi yari fu Rachel ede. Ma fu di a ben lobi en, meki a ben gersi leki na wantu dei nomo.

21Baka dati a taigi Laban taki: “A ten doro kba. Gi mi mi frow fu mi trow nanga en.” 22Ne Laban seni kari ala sma fu a birti dan a gi wan bigi fesa. 23Ma neti fu en Laban teki Lea tyari go gi Yakob. So Yakob sribi nanga Lea. 24Laban ben gi Lea en umasrafu Silpa tu, fu a tron a srafu fu Lea. 25A tra mamanten fu en Yakob kon si taki na Lea. Ne a taigi Laban taki: “San yu du nanga mi? Mi wroko gi yu gi Rachel. San meki yu bedrigi mi?” 26Laban piki en taki: “Dyaso wi no abi a gwenti taki a yonguwan e trow fosi a bigiwan. 27Psa a wiki fu a trowfesa nanga a disi. Baka dati mi o gi yu a trawan, ma yu o abi fu wroko ete seibi yari gi mi.” 28Dan Yakob du dati. A psa a wiki fu a trowfesa nanga en. Baka dati Laban gi Yakob en umapikin Rachel leki frow. 29Laban gi Rachel Bilha, wan tra umasrafu fu en. 30Yakob sribi nanga Rachel tu. A ben lobi Rachel ma a no ben lobi Lea. So a tan wroko ete seibi yari gi Laban.

31Di MASRA si taki Yakob no ben lobi Lea, A meki Lea kisi pikin, ma Rachel no ben man kisi. 32Lea hori bere, dan a kisi wan manpikin di a kari Ruben. A taki: “MASRA si mi nowtu fu tru. Now mi masra sa lobi mi.” 33Dan Lea hori bere baka dan a kisi ete wan boi. A taki: “MASRA yere trutru taki mi masra no lobi mi. Dat' meki a gi mi a disi tu.” So a kari a boi Simeon. 34Baka dati a hori bere baka dan a kisi wan boi. A taki: “Now mi masra sa tan na mi sei, bika na dri boi mi kisi gi en.” Dan a kari a boi Lefi. 35Lea hori bere baka dan a kisi wan boi. A taki: “Now mi sa prijse MASRA.” Dan a kari a boi Yuda. Baka dati Lea tapu fu kisi pikin.

Genesis 30

1Di Rachel si taki a no ben man kisi pikin gi Yakob, a bigin dyarusu tapu en s'sa. Ne a taigi Yakob taki: “Meki pikin nanga mi noso mi o dede.” 2Ma Yakob kisi atibron gi Rachel dan a taigi en taki: “Mi a no Gado. Na En meki taki yu no man kisi pikin.” 3Ne Rachel taigi en taki: “Luku Bilha, a umasrafu fu mi dyaso. Sribi nanga en, dan a kan meki pikin na tapu mi kindi. Sofasi mi sa tron m'ma tu.” 4Dan a gi Yakob Bilha, en umasrafu leki frow èn Yakob sribi nanga en. 5Bilha hori bere dan a kisi wan manpikin gi Yakob. 6Ne Rachel taki: “Gado meki mi kisi leti. A yere mi èn A gi mi wan boi.” Dat' meki a kari a boi Dan. 7Dan Bilha, a umasrafu fu Rachel, hori bere baka dan a kisi a di fu tu boi gi Yakob. 8Ne Rachel taki: “Mi ben abi fu feti nanga mi s'sa fu Gado sori mi en sari-ati, èn mi wini.” So a kari a boi Naftali.

9Di Lea si taki a no ben e kisi pikin moro, a meki Yakob teki Silpa, a umasrafu fu en, leki frow. 10Dan Silpa kisi wan boi gi Yakob. 11Ne Lea taki: “Mi abi koloku baka.” So a kari a boi Gad. 12Dan Silpa kisi a di fu tu boi gi Yakob. 13Ne Lea taki: “Mi na wan koloku uma. Den tra uma sa taki tak' mi abi koloku trutru.” Dan a kari a boi Aser.

14Ini a ten pe tarwe e koti, Ruben ben go na gron, dan a feni lobi-apra. Ne a tyari den gi Lea, en m'ma. Dan Rachel aksi Lea taki: “Gi mi wantu fu den lobi-apra fu yu boi.” 15Lea piki en taki: “Yu teki mi masra kba dan now yu wan den lobi-apra fu mi boi tu.” Ma Rachel taigi en taki: “Efu yu gi mi den lobi-apra fu yu boi, yu kan sribi nanga Yakob tide neti.” 16Di Yakob kmoto neti fu gron e kon, Lea waka miti en dan a taigi en taki: “Yu mus sribi tide neti na mi, bika mi yuru yu nanga den lobi-apra fu mi boi.” A neti dati Yakob sribi nanga Lea. 17Gado ben yere a begi fu Lea. Lea hori bere dan a meki a di fu feifi boi gi Yakob. 18Ne Lea taki: “Gado gi mi san mi ben mus kisi. Bika mi ben meki mi umasrafu sribi nanga mi masra.” So a kari a boi: Isakar. 19Lea hori bere baka dan a meki a di fu siksi boi gi Yakob. Ne a taki: 20“Gado gi mi wan moi kado. Disi leisi mi masra sa tan na mi fu di mi meki siksi manpikin gi en.” Dan a kari a boi Sebulon. 21Baka dati Lea kisi wan umapikin di a kari Dina.

22Ma Gado no ben fergiti Rachel. A yere en begi èn A meki a kisi pikin. 23So Rachel hori bere dan a kisi wan boi. Ne a taki: “Gado puru a syen di ben de na mi tapu.” 24Rachel kari a boi Yosef, dan a taki: “Mi winsi taki MASRA sa gi mi ete wan manpikin.”

25Di Rachel kisi Yosef, Yakob taigi Laban taki: “Meki mi drai go baka na mi kondre pe mi e tan. 26Meki den frow nanga den pikin fu mi go nanga mi. Na fu den mi wroko gi yu èn yu sabi o bun mi wroko gi yu.” 27Ma Laban taigi en taki: “Sari mi. Bika mi kon si taki na fu yu ede MASRA e blesi mi.” 28A taigi Yakob tu taki: “Taigi mi omeni yu wani taki mi mus pai yu, dan mi sa gi yu dati.” 29Ma Yakob piki en taki: “Yu sabi bunbun o bun mi wroko gi yu èn o bun mi luku den meti gi yu. 30Fosi mi kon dyaso yu no ben abi furu. Ma now den furu fu di MASRA e blesi yu awinsi pe mi tyari den meti go. Now mi wan wroko gi misrefi tu.” 31Laban aksi baka taki: “San mi mus gi yu?” Ma Yakob piki en taki: “Yu no abi fu pai mi. Mi sa go wei den meti baka èn hori ai na den tapu, efu yu meki mi du a wan sani disi: 32Mi o waka psa ala den skapu nanga krabita fu yu tide, dan mi o puru ala den penipeni wan, den wan di abi flaka nanga den blaka wan poti na wan sei. Disi sa de mi paiman. 33Tamara, te yu kon luku san mi ben teki leki paiman, a sa de fu si taki mi no fufuru yu. Ala krabita di no penipeni noso flaka èn ala skapu di no blaka yu kan si leki na fufuru mi fufuru den.” 34Ne Laban piki taki: “A bun. A sa de leki fa yu taki.” 35Ma a srefi dei dati Laban puru ala den strepistrepi bokoboko nanga den wan di ben flaka poti na wan sei. Fu den krabita a puru alamala di ben penipeni noso di ben flaka. Alamala di ben abi wan weti flaka a puru. A puru ala den blaka skapu tu, dan a meki den boi fu en hori den gi en. 36Dan Laban gwe bun fara nanga den meti taki yu ben abi fu waka dri dei fu doro na den. Ma Yakob ben tan luku den tra meti fu Laban.

37Dan Yakob broko taki fu a populierbon, fu a amandrabon nanga a plataanbon. A piri a buba fu den taki sowan fasi taki a weti fu den taki ben de fu si leki strepi. 38A poti den taki disi leti fesi den meti ini den watrabaki pe den ben e kon dringi. Te den meti ben kon dringi den manwan ben wan dyompo den umawan. 39Efu den manwan ben dyompo den umawan leti pe den taki de, den ben e kisi pikinwan di ben strepistrepi, penipeni noso di ben abi flaka. 40Yakob ben poti den skapu aparti èn te den manwan ben e dyompo den umawan a ben sorgu taki den ben e luku go na den strepistrepi nanga den blaka meti fu Laban. So Yakob ben e kisi en eigi grupu skapu. 41Ala leisi te den moro bun meti ben wani dyompo den umawan, Yakob ben e poti den taki ini den watrabaki fu den ben dyompo den umawan leti pe den taki ben de. 42Te a ben de swakiswaki meti, Yakob no ben e poti den taki ini den watrabaki. So Laban ben e kisi soso den swaki meti, ma Yakob ben e kisi den moro tranga meti. 43Tapu a fasi disi Yakob ben e kon gudu moro nanga moro. A ben abi furu skapu nanga krabita, srafu, kameel nanga buriki.

Genesis 29:1-30:43STB16In Bijbellezer openen

Mateus 9

Yesus dresi wan lanman

1So Yesus go ini wan boto, dan A koti a Meer fu Galilea abra go na a foto pe A ben e libi. Ne den sma tyari wan lanman na tapu wan bedi kon na En. 2Di Yesus si a bribi fu den, A taigi a lanman taki: “Mi mati, no frede. Yu kisi pardon fu yu sondu.” 3Ma wantu fu den sabiman fu Gado wèt taki na ini densrefi taki: “Fa a man disi kan taki so? A e afrontu Gado!” 4Ma Yesus ben sabi san den e prakseri, dat' meki A taigi den taki: “Fu sanede un e prakseri takru sani ini un ati? 5Bika san moro makriki? Fu taigi a man taki a kisi pardon fu en sondu, noso fu taigi en fu a opo waka? 6Ma Mi o sori unu taki a Manpikin fu Libisma abi makti dyaso na grontapu fu gi sma pardon fu sondu.” Dan Yesus taigi a lanman taki: “Opo, teki yu bedi, dan yu go na oso.” 7Ne a man opo, dan a go na en oso. 8We, di den sma si a sani dati, den kisi bigi lespeki gi Gado. Den gi Gado glori fu di A gi libisma sowan makti.

Yesus kari Mateus

9Di Yesus kmoto fu drape e gwe moro fara, A si wan man di ben nen Mateus. A ben sidon pe den sma ben mus kon pai lantimoni. Yesus taigi en taki: “Kon nanga Mi!” Ne Mateus opo èn a bigin waka na Yesus baka. 10Bakaten Yesus go nyan na Mateus oso. Furu fu den man di e piki lantimoni, nanga tra sondusma, ben sidon e nyan makandra nanga Yesus nanga den man di ben e teki leri fu En. 11Di den Fariseiman si a sani dati, den aksi den man di ben e teki leri fu Yesus taki: “Fu sanede a Meister fu unu e nyan makandra nanga den man di e piki lantimoni, èn nanga den sondusma?” 12Ma di Yesus yere san den man aksi, A piki den taki: “Sma di gesontu no abi datra fanowdu, ma na sma di e siki abi datra fanowdu. 13Un go ondrosuku san Gado wani taki nanga a sani disi: ‘Mi no wani den meti di un e tyari leki ofrandi gi Mi, ma Mi wani fu un abi sari-ati nanga trawan.’ Mi no kon fu kari bun sma, ma Mi kon fu kari sondusma.”

A ten fu faste

14Baka dati wantu fu den man di ben e teki leri fu Yohanes a Dopuman kon na Yesus, dan den aksi En taki: “Wi nanga den Fariseiman gwenti fu faste. Ma fu sanede den man fu Yu no e du dati?” 15Yesus piki den taki: “Sma di de na wan trow-oso no e sari solanga a trowmasra de drape nanga den. Ma a ten o kon taki den o puru a trowmasra na den mindri. Dan den sa faste. 16No wan sma e lapu wan owru krosi nanga wan pisi nyun wan. Bika te a nyun wan o krempi, a o hari a owru wan priti èn a olo o kon moro bigi. 17Sosrefi yu no e poti win di no lepi ete na ini winsaka di kon owru kba, noso den saka o priti èn yu o lasi a win nanga den saka. Fu dat'ede yu e poti win di no lepi ete na ini nyun winsaka, fu ala tu kan tan bun.”

Mateus 9:1-17STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons