Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 126 van 365- 1 Koningen 21-22 en Lucas 23:26-56

Bijbeltekst(en)

1 Kownu 21

A droifidyari fu Nabot

1Nabot, wan man fu Yisreel, ben abi wan droifidyari na Yisreel sei a kownu-oso fu Akab, a kownu fu Samaria. 2Dan Akab aksi Nabot taki: “Gi mi a droifidyari fu yu. Fu di a de let' sei a oso fu mi, mi kan prani gruntu na en tapu. Mi o gi yu wan moro bun droifidyari na a presi fu en, noso efu yu wani mi kan pai yu fu en.” 3Ma Nabot piki Akab taki: “MASRA kibri mi. Mi no o man gi yu a dyari disi di den bigisma fu mi libi gi mi na baka.” 4Akab ben firi broko saka èn nanga atibron a drai go na en oso, fu di Nabot fu Yisreel ben taigi en taki: “Mi no o gi yu a dyari di den bigisma fu mi libi na baka gi mi.” Di a doro na oso, a go didon, a drai en fesi èn a no ben wani nyan noti. 5Dan en wefi Isebel go na en go aksi en taki: “Fa a du kon taki yu de so brokobroko èn taki yu no wani nyan?” 6Akab piki en taki: “Mi ben abi wan taki nanga Nabot èn mi aksi en fu a gi mi a droifidyari fu en. Mi taigi en taki mi wani pai en fu en noso efu a wani, mi e gi en wan tra droifidyari. Ma a no wani gi mi a droifidyari fu en.” 7Ne Isebel piki en taki: “Na yu abi a makti leki kownu ini Israel? Opo kon nyan èn no broko yu ede. Mi sa sorgu tak' yu kisi a droifidyari fu Nabot.” 8Dan Isebel skrifi wantu brifi. A poti Akab nen nanga a stampu fu en na den tapu, dan a seni den gi den tiriman nanga den tra heihei man fu a presi pe Nabot e libi. 9A skrifi ini den brifi taki: “Un poti wan dei pe un e kari ala sma kon makandra fu faste. Te un kon makandra, un mus meki Nabot sidon na fes'sei. 10Dan un mus poti tu man, tu takru-ati man, fu sidon leti na abrasei fu en leki ketoigi fu taki tak' a fluku Gado nanga kownu. Dan un mus tyari en gwe, èn fringi ston na en tapu te leki a dede.” 11Den tiriman nanga den tra heihei man fu a presi pe Nabot ben e libi, du san Isebel taigi den ini den brifi. 12Den poti wan dei fu faste, èn di a pipel ben kon makandra, den poti Nabot sidon na fes'sei. 13Dan den tu man, tu takru-ati man, go sidon leti na abrasei fu en, èn den taki fesi ala den sma taki den na ketoigi tak' den yere fa Nabot fluku Gado nanga a kownu. Baka dati den tyari Nabot go na dorosei fu a foto èn den fringi ston kiri en. 14Dan den seni taigi Isebel taki: “Nabot dede. Un fringi ston kiri en.” 15Fa Isebel kisi a boskopu tak' den fringi ston kiri Nabot, na so a taigi Akab taki: “Yu kan opo go teki a droifidyari di Nabot fu Yisreel no ben wani seri gi yu. Bika Nabot no de na libi moro, a dede.” 16Di Akab yere tak' Nabot dede, a opo fu go na Yisreel fu go teki a droifidyari fu Nabot.

17Dan MASRA taigi Elia fu Tisbe taki: 18“Go na kownu Akab, a kownu fu Israel, di e libi na Samaria. Nownowde a de na a droifidyari fu Nabot. A go drape fu teki a dyari gi ensrefi. 19Yu mus taigi en taki: ‘Na disi MASRA e taki: Yu kiri wan sma, fu teki wan sani di ben de fu en.’ ” Taigi en taki: “Tapu a srefi presi pe den dagu leki a brudu fu Nabot, den o leki a brudu fu yu tu.” 20Di Akab si Elia a taigi en taki: “Mi feyanti feni mi baka.” Elia piki en taki: “Iya, bika a gersi leki yu poti yusrefi fu du sani di no bun ini MASRA ai. 21Dat' meki Mi o meki bigi ongoloku miti yu. Mi o figi yu puru na pasi èn Mi o kiri ala den manpikin ini yu famiri tu. Bigiwan nanga pikinwan. 22Mi o meki den srefi sani di miti a famiri fu Yerobeam, a manpikin fu Nebat nanga den sani di miti Basa, a manpikin fu Akia miti yu tu. Bika yu wiki a atibron fu Mi fu di yu meki Israel sondu. 23Fu Isebel MASRA e taki tak' dagu o nyan a dedeskin fu en na a skotu fu Yisreel. 24Dagu o nyan den famiri fu yu di o dede ini a foto, èn tingifowru o nyan den wan di o dede ini a wei.” 25Noiti ete wan sma ben de di ben poti ensrefi so fu du sani di no bun ini MASRA ai, leki Akab. Èn na en wefi Isebel, ben e poti en fu du den sani. 26A du wan groskin sani fu dini den kruktu gado, leki fa den Amoritisma ben e du, di MASRA yagi kmoto ini a kondre gi den Israelitisma. 27Di Akab yere san Elia taki, a priti en krosi, a weri lowkrosi dan a faste. A ben e sribi srefi nanga lowkrosi, èn a ben e waka brokobroko. 28Ne MASRA taigi Elia fu Tisbe taki: 29“Yu si fa Akab saka ensrefi gi Mi? Fu di a du dati, Mi no sa meki a bigi ongoloku di Mi pramisi en, psa te a de na libi. A bigi ongoloku sa miti a manpikin fu en.”

1 Kownu 22

Akab nanga den profeiti fu Israel

1Dri yari langa feti no ben de fu Aram nanga Israel. 2Ma ini a di fu dri yari, kownu Yosafat fu Yuda go luku a kownu fu Israel. 3Dan a kownu fu Israel, teki a okasi dati fu taigi den knekti fu en taki: “Un sabi dati Ramot ini Gilead na fu unu. Wi mus du wani sani fu teki a foto dati baka fu a kownu fu Aram.” 4Dan Akab aksi Yosafat taki: “Yu o go nanga mi go feti na Ramot ini Gilead?” Yosafat piki en taki: “Mi nanga yu na wan, a legre fu mi na a legre fu yu èn den asi fu mi tnapu klar'klari gi yu.” 5Ma Yosafat taigi a kownu fu Israel taki: “Ma mi e begi yu, suku fu sabi fosi san MASRA e taki.” 6Ne a kownu fu Israel kari den profeiti kon na wan, sowan fo hondro man, dan a aksi den taki: “Mi sa hari go feti nanga Ramot ini Gilead noso mi no mus go?” Den piki taki: “Yu kan go. MASRA sa gi yu a foto.” 7Ma Yosafat aksi: “Wan profeiti fu MASRA de dyaso ete di wi kan aksi?” 8A kownu fu Israel piki en taki: “Wan man de ete di wi kan aksi. A man dati na Mika, a manpikin fu Yimla. Ma mi no lobi en srefsrefi, bika a no e taigi mi bun sani, ma soso ogri a e taki tak' o miti mi.” Ma Yosafat piki en taki: “Yu no mus taki so.” 9Dan a kownu fu Israel kari wan spesrutu knekti fu en, dan a taigi en taki: “Go wantron go teki Mika, a manpikin fu Yimla, kon.” 10A kownu fu Israel nanga kownu Yosafat fu Yuda ben sidon na tapu kownusturu nanga ala den moi krosi, na wan presi pe sma e masi a buba puru na a graan, krosbei fu a bigi doro na a bigin fu Samaria. Ala den profeiti ben e tan gi boskopu nomo. 11Wan fu den, di ben nen Sidkia, a manpikin fu Kenana, ben poti tu isri tutu tapu en ede, dan a taki: “Na so MASRA e taki: Nanga den tutu disi yu o dyuku den Arameesma te leki den dede.” 12Ala den tra profeiti ben e taki den srefi sani disi tu. Den taki: “Hari go na Ramot ini Gilead. Sani sa waka bun gi yu. MASRA o gi kownu a foto.”

13A boskopuman di ben go kari Mika kon, taigi en taki: “Ala den profeiti taigi kownu bun sani. Mi howpu taki den sani di yu sa taki sa de bun sani leki di fu den.” 14Ma Mika piki en taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA, tak' na soso san MASRA taigi mi, mi o taki.” 15Di a doro na kownu, kownu aksi en taki: “Mika, wi sa hari go feti nanga Ramot ini Gilead noso wi no mus go?” Mika piki taki: “Yu kan hari go. Sani sa waka bun. MASRA o meki kownu teki a foto abra.” 16Ma kownu taigi en taki: “Omeni leisi kba mi meki yu sweri gi mi tak' yu no mus kibri den tru sani gi mi san MASRA e taigi yu fu taigi mi?” 17Ne Mika taigi en taki: “Mi si fa ala den srudati fu Israel e waka panyapanya tapu den bergi, leki wan grupu skapu sondro skapuman. Dan MASRA taigi mi taki: ‘Den no abi fesiman moro, meki den tapu a feti èn drai go baka na den oso.’ ” 18Ne a kownu fu Israel taigi Yosafat taki: “Yu si san mi ben taigi yu! No wan bun sani a e si fu taigi mi, ma soso ogri.” 19Ma Mika piki en taki: “Arki san MASRA e taigi yu ete: Mi si MASRA sidon na tapu en kownusturu. A heri legre fu heimel ben tnapu na let'sei nanga kruktusei fu En. 20Dan MASRA aksi taki: ‘Sortu wan fu unu wan go kori Akab fu go feti na Ramot ini Gilead, fu a lasi en libi?’ Dan a wan ben e taki disi, a trawan ben e taki dati. 21Te fu kba wan yeye kon tnapu na fesi MASRA, dan a taki: ‘Mi sa go kori en.’ Dan MASRA aksi en taki: ‘Fa yu o du dati?’ 22A yeye piki taki: ‘Mi o meki ala den profeiti fu en taigi en soso sani di no tru.’ Ne MASRA taigi en taki: ‘Yu kan go kori en, yu o man du en tu.’ 23Na dati meki MASRA meki ala den profeiti fu yu dyaso taki soso sani di no tru. Bika A teki a besroiti kba fu puru yu na pasi.” 24Ne Sidkia, a manpikin fu Kenana, waka go na Mika, a naki en ini en fesi, dan a taigi en taki: “Yu wani taigi mi taki a Yeye fu MASRA gwe libi mi fu taigi yu now san Gado wani?” 25Mika piki en taki: “Dati yu o si tapu a dei pe yu o suku wan kibripe te ini wan baka kamra.” 26Dan a kownu fu Israel komanderi taki: “Un grabu Mika, dan un tyari en go na Amon, a edeman fu a foto, nanga gi Yoas, a boi fu mi. 27Un taigi den taki: ‘Kownu komanderi taki un mus sroto en, èn taki un mus gi en pikinso brede nanga watra nomo fu a tan na libi, te leki a drai kon bun baka.’ ” 28Ma Mika piki kownu taki: “Efu yu drai kon baka trutru, dan a no MASRA meki mi taki.” Mika taigi den sma drape tu taki: “Un alamala di dyaso, un arki san mi taki!”

29Dan a kownu fu Israel nanga kownu Yosafat fu Yuda hari go feti nanga Ramot ini Gilead. 30Ma a kownu fu Israel taigi Yosafat taki: “Mi o kenki mi krosi fu den no man si tak' na mi, ma yu kan tan nanga yu kownu-krosi.” Dan a kownu fu Israel weri so wan fasi tak' den feyanti no ben o man si tak' na en, dan a go ini a feti. 31A kownu fu Aram ben komanderi den dritenti-na-tu edeman fu den fetiwagi fu en taki: “Un no feti nanga no wan srudati, ma soso nanga a kownu fu Israel.” 32Fa den edeman fu den fetiwagi si Yosafat, na so den prakseri tak' na en ben de a kownu fu Israel. So den go feti nanga en. Ma Yosafat bari trangatranga. 33Fa den edeman si taki a no ben de a kownu fu Israel, den drai gwe libi en. 34Ma wan fu den srudati fu Aram sutu wan peiri sondro taki a ben e luku spesrutu fu Akab. A peiri sutu a kownu fu Israel leti mindri tu pisi fu a isri bosroko di a ben weri. Dan kownu Akab komanderi a srudati di ben e tyari a fetiwagi fu en taki: “Drai a wagi, puru mi ini a feti, bika mi kisi mankeri!” 35Ma a momenti dati a feti ben kon so hebi taki den ben abi fu hori kownu fu a ben kan tan tnapu ini a wagi fu si den Arameesrudati. A neti dati, kownu dede. A brudu fu a mankeri fu en, ben e lon ini a wagi fu en. 36Di a son e saka, den bari ini a legre fu Israel taki: “Un drai gwe! Un go na un oso baka!”

37Dededede den tyari kownu Akab kon ini Samaria èn den beri en. 38Di den e wasi a fetiwagi fu en na a peti fu Samaria, dagu ben e leki a brudu fu en, èn uma di e seri den skin ben e wasi na a peti leki fa MASRA ben taki tak' a ben o psa. 39Den tra sani di psa ini a libi fu Akab, ala den sani di a du, a kownu-oso di a bow fu ivoor nanga ala den foto di a meki, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Israel. 40Akab dede èn en manpikin Akasya teki en presi leki kownu.

Kownu Yosafat fu Yuda

41Yosafat, a manpikin fu Asa, tron kownu fu Yuda, di kownu Akab fu Israel, ben de fo yari na makti. 42Yosafat ben abi dritenti-na-feifi yari di a tron kownu, èn a tan tutenti-na-feifi yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Asuba èn a ben de a umapikin fu Silki. 43Yosafat tan du san en p'pa Asa ben e du. A no ben e du tra sani. A ben e du san bun ini MASRA ai. 44Ma den presi pe den sma ben e tyari ofrandi ben tan. Den sma ben tan e srakti meti leki ofrandi èn bron wierook na den presi dati. 45Yosafat ben e libi ini freide tu nanga a kownu fu Israel. 46Den tra sani di psa ini a libi fu Yosafat, den feti di a feti nanga den feti di a wini, skrifi poti ini a buku fu a historia fu den kownu fu Yuda. 47Kownu Asa ben yagi den man nanga den uma di ben e seri den skin na den presi pe den sma ben e tyari ofrandi, puru ini a kondre. Kownu Yosafat ben yagi den wan puru di ben tan na baka ete.

48A pisten dati Edom no ben abi wan kownu fu tiri a kondre. Wan komsarsi ben e tiri a kondre.

49Yosafat ben meki sipi tu fu go teki gowtu na Ofir, ma den sipi sungu na Esyon-Geber. 50Dan Akasya, a manpikin fu Akab, taigi Yosafat taki: “Meki den knekti fu mi go nanga den di fu yu.” Ma Yosafat no ben wani.

51Yosafat dede èn den beri en na den afo fu en ini a foto fu David. En manpikin Yoram teki en presi leki kownu.

Kownu Akasya fu Israel

52Akasya, manpikin fu Akab, tron kownu fu Israel, di kownu Yosafat fu Yuda ben de tin-na-seibi yari na makti. A ben e libi na Samaria èn a tan tu yari na makti ini Israel. 53A ben e du san no ben bun ini MASRA ai èn a ben e du den srefi sani di en p'pa ben du, di en m'ma ben e du nanga di Yerobeam, a manpikin fu Nebat, ben e du, fu meki Israel sondu. 54A ben e dini Baal èn a ben e boigi gi en. Neleki en p'pa a ben e wiki a atibron fu MASRA, a Gado fu Israel.

1 Kownu 21-22STB16In Bijbellezer openen

Lukas 23

Den e tyari Yesus go na a kroisi

26Di den e tyari Yesus gwe, den grabu wan man Simon fu a foto Sirena, di ben kmopo na boiti e kon. Dan den poti a kroisi tapu en skowru fu a tyari en na Yesus baka. 27Wan bun bigi grupu fu a folku ben e waka baka Yesus. Ini a grupu yu ben abi furu umasma, di ben e sari èn di ben e krei fu En ede. 28Ma Yesus drai taigi den taki: “Uma fu Yerusalem, un no krei fu Mi ede, ma un krei gi unsrefi nanga den pikin fu unu. 29Bika wan ten o kon pe sma o taki: ‘Den uma di no man kisi pikin, nanga den wan di no kisi pikin ete, abi koloku. Èn den uma di noiti gi pikin bobi, abi koloku tu.’ 30Dan den sma o bigin taigi den bergi taki: ‘Fadon na un tapu!’ Den o taigi den pikin bergi taki: ‘Kibri unu!’ 31Bika efu na disi den e du nanga a lala udu, san den sa du nanga a drei udu dan?”

Den spikri Yesus na a kroisi

32Makandra nanga Yesus, den ben tyari tu abani gwe fu go kiri.

33Di den doro na a presi san den e kari Dede-ede, den spikri Yesus na a kroisi. Den spikri den tu abani na wan kroisi tu: wan na En let'anu sei, èn a trawan na En kruktu-anu sei. 34Dan Yesus taki: “P'pa, gi den pardon, bika den no sabi san den e du.” Dan den hari a lot fu prati En krosi. 35A folku ben tnapu e luku, èn den edeman fu den ben teki En meki spotu. Den taki: “A ben yepi trawan. We, meki A yepi Ensrefi efu En na a Mesias, efu En na a Wan di Gado teki fu du En wani!” 36Den srudati teki En leki spot'popki tu. Den waka kon na En, dan den gi En swa win fu A dringi. 37Dan den taki: “Efu Yu na a Kownu fu den Dyusma, yepi Yusrefi!” 38Den ben skrifi poti na En edesei: “Disi na a Kownu fu den Dyusma.” 39Wan fu den abani di ben anga na a kroisi, afrontu En taki: “A no Yu na a Mesias? We, yepi Yusrefi, dan Yu yepi unu tu!” 40Ma a trawan bari en taki: “Yu no e frede Gado, no? Yu kisi a srefi strafu leki En. 41A strafu san un kisi fiti unu, bika disi na a paiman fu san un ben du. Ma a Man disi no du no wan ogri.” 42Dan a abani taki: “Yesus, memre mi te Yu teki Yu presi leki Kownu.” 43Yesus piki en taki: “Fu tru Mi e taigi yu: Tide srefi yu sa de nanga Mi na Paradeis.”

A dede fu Yesus

44Twarfu yuru ten so a heri kondre kon dungru te leki dri yuru bakadina, 45bika a son ben kon dungru. Dan a garden ini a santa presi priti na tu. 46Dan Yesus bari nanga tranga sten taki: “P'pa, na ini Yu anu Mi e poti Mi yeye.” Di Yesus taki dati, En bro koti. 47Di a kapten fu den srudati si san psa, a gi Gado glori. A taki: “Fu tru, a Man disi ben de wan bun sma.” 48A bigi grupu sma di ben kon fu luku a sani disi, drai go baka na oso di den si san psa. Den ben naki densrefi tapu den borsu fu sori taki den e sari. 49Ala den sma di ben sabi Yesus, ben tnapu farawe e luku san e psa, so tu den uma di ben waka kmopo fu Galilea kon nanga En.

Den beri Yesus

50Yu ben abi wan man Yosef di ben de wan fu den memre fu a grankrutu fu den Dyusma. A ben de wan bun sma èn a ben libi bun ini Gado ai. 51A no ben agri nanga a besroiti san den ben teki èn nanga san den ben du. A man disi ben kmoto fu a Dyu foto Arimatea, èn a ben angri fu a ten doro pe Gado o tiri libisma. 52A go na Pilatus, dan a aksi en a dedeskin fu Yesus. 53Baka di a puru en na a kroisi, a domru en na ini wan linnen krosi, dan a poti en na ini wan grebi san den ben diki ini a bergiskin. Noiti ete wan sma ben beri drape. 54A ben de a dei di den Dyusma ben e meki ala sani klari gi a sabatdei di ben o bigin. 55Den uma di ben kmopo nanga Yesus na Galilea, waka baka Yosef. Den si a grebi èn fa Yosef poti a dedeskin didon na ini. 56Dan den drai go baka na oso èn den poti mirre nanga tra spesrei klari. Ma tapu a sabatdei den rostu soleki fa a wèt e taki.

Lukas 23:26-56STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons