Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 128 van 365- 2 Koningen 4-6 en Lucas 24:36-53

Bijbeltekst(en)

2 Kownu 4

A wondru fu a oleif-oli

1Wan leisi wan uma fu wan fu den profeiti go krei en nowtu gi Elisa. A uma taigi en taki: “Yu knekti, mi masra, dede. Yu sabi tak' a ben de wan man di ben e lespeki MASRA. Now wan sma di wi mus pai, kon fu teki den tu pikin fu mi fu den go wroko gi en leki srafu.” 2Dan Elisa aksi en taki: “San mi kan du gi yu? Taigi mi san yu abi na oso.” A uma piki en taki: “Na soso wan pikin batra oleif-oli mi abi na oso.” 3Ne Elisa taigi en taki: “Gwe go leni leigi bari na den birtisma fu yu, leni omeni leki yu man. 4Dan yu nanga den boi fu yu mus go na inisei, un mus sroto a doro na un baka, dan un kanti a oleif-oli di yu abi na ini den bari. Den wan di furu, un mus poti na wan sei.” 5So a uma gwe. A go na inisei nanga den boi fu en, dan den sroto a doro na den baka. Den boi fu en ben e tyari den bari kon èn a uma ben e tan kanti nomo. 6Di den bari furu, a taigi wan fu den boi fu en taki: “Tyari ete wan tra bari kon.” Ma a boi piki en taki: “Bari no de moro.” A srefi momenti dati, a oleif-oli tapu fu lon. 7Di a uma go ferteri a man fu Gado fa sani waka, a piki en taki: “Go seri a oli, dan yu e pai yu paiman. A moni di o tan abra o sari fu yu nanga den boi fu yu libi.”

Elisa nanga a uma fu Sunem

8Wan dei Elisa go na a foto Sunem. Wan gudu uma di ben e libi drape aksi en tangitangi fu a tan nyan na en oso. Sensi a dei dati, ala leisi te Elisa ben e psa na a foto dati, a ben e go nyan na a uma. 9Wan leisi a uma taigi en masra taki: “A no abi misi tak' a man di e kon furufuru na wi, na wan santa man fu Gado. 10Meki wi meki wan pikin kamra gi en tapu a plata daki fu a oso, dan wi poti wan bedi, wan tafra, wan sturu nanga wan lampu na ini. Dan a man kan tan drape te a kon baka na wi.”

11Wan bun dei, Elisa doro drape baka. Dan a go ini a kamra tapu a daki go rostu. 12Baka dati a kari en knekti Gehazi, dan a taigi en taki: “Go kari a uma fu a oso gi mi.” Di Gehazi go kari en, a uma waka kon tnapu fesi Elisa. 13Dan Elisa taigi Gehazi taki: “Taigi en tak' wi e si ala a muiti di a e meki gi wi. Aksi en efu wan sani de di wi kan du gi en. Efu nanga kownu noso a edeman fu a legre wi mus tak' gi en, a no abi trobi.” Ma a uma piki den taki: “Den famiri fu mi e luku mi bun.” 14Ma Elisa taigi Gehazi baka taki: “Wan sani mus de di wi kan du gi a uma.” Gehazi piki taki: “We, a no abi manpikin èn a masra fu en grani kba.” 15Ne Elisa taki: “Go kari en.” Di Gehazi go kari a uma, a uma kon dan a tan tnapu na a doro. 16Dan Elisa taigi en taki: “Tra yari, a srefi ten disi, yu o hori wan manpikin ini yu anu.” Ma a uma taki: “Tye, mi masra, yu na wan man fu Gado, fu sanede meki yu e kori mi?” 17Ma a uma kon hori bere èn a kisi wan boi, a srefi ten fu a tra yari, leki fa Elisa ben taki.

18Di a boi kon moro bigi, a go wan dei na en p'pa, di ben de ini a wei e koti grasi nanga den wrokoman. 19Ma wantronso a boi bari gi en p'pa taki: “Mi ede, mi ede!” Dan a p'pa taigi wan fu den knekti taki: “Opo en tyari go na en m'ma.” 20So wan knekti opo a boi tyari go na en m'ma. A m'ma hori a boi tapu en bowtu te bakadina, dan a boi dede. 21Dan a m'ma go na tap'sei, a poti a boi tapu a bedi fu a man fu Gado dan a sroto a doro. 22Baka dati a go na dorosei, a kari en masra, dan a taigi en taki: “Seni wan fu den knekti fu yu kon nanga wan buriki. Mi wani go es'esi na a man fu Gado èn drai kon baka.” 23A man aksi en taki: “Fu sanede yu wani go na en tide? Tide a no nyunmunfesa noso sabatdei.” Ma a uma piki en taki: “No broko yu ede.” 24Di a meki a buriki klari fu tyari en, a taigi en knekti taki: “Yu mus wipi den buriki fu den tan lon. Soso te mi taigi yu, yu mus tan tnapu.”

25Dan a teki pasi go na a man fu Gado, di ben de tapu a Karmelbergi. Di a man fu Gado si en fu farawe e kon, a taigi en knekti Gehazi taki: “Luku, a uma fu Sunem e kon. 26Lon go miti en es'esi, dan yu aksi en taki: ‘Ala sani e go bun nanga yu, yu masra nanga yu boi?’ ” Di Gehazi aksi a uma, a piki: “Ala sani e go bun.” 27Ma di a doro na a man fu Gado tapu a bergi, a grabu den futu fu en hori. Gehazi waka go na en fu hari en puru, ma a man fu Gado taigi en taki: “Libi en. Yu no e si tak' na sari a e sari? Ma MASRA no taigi mi san e du en.” 28Ne a uma taigi Elisa taki: “Mi masra, a no mi ben aksi yu fu wan boi. Mi ben taigi yu tak' yu no mus kori mi?” 29Dan Elisa taigi Gehazi taki: “Seti yu krosi, teki a wakatiki fu mi dan yu e lon gwe es'esi. No tan tnapu fu taki sma odi, èn no piki te sma e tak' yu odi. Dan yu e poti a tiki fu mi tapu a fesi fu a boi.” 30Ma a m'ma fu a boi piki Elisa taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA, sosrefi na yu eigi libi tak' mi no e kmoto dyaso sondro yu.” Ne Elisa opo, dan a gwe nanga en.

31Gehazi di ben de na den fesi, poti a wakatiki tapu a fesi fu a boi, ma a boi no gi no wan marki tak' a kon na libi. Ne Gehazi drai gwe go miti Elisa, dan a taigi en taki: “A boi no kon na libi.” 32Di Elisa doro, a si taki a boi ben didon dede tapu a bedi fu en. 33Ne a sroto a doro, fu en wawan ben kan de nanga a boi, dan a begi MASRA. 34Di a kba, a go didon tapu a boi. A poti en mofo tapu a mofo fu a boi, a poti en ai tapu den ai fu boi, èn a poti den anu fu en tapu den anu fu a boi. A tan didon so tapu a boi te leki a skin fu a boi ben kon waran. 35Dan Elisa opo, a waka go waka kon ini a kamra, dan a go didon baka tapu a boi. Ne a boi koso seibi leisi, dan a opo en ai. 36Elisa kari Gehazi dan a taigi en taki: “Kari a uma.” Di Gehazi kari en, a go na Elisa. Dan Elisa taigi en taki: “Yu kan opo a boi fu yu.” 37A uma go ini a kamra, a trowe ensrefi na den futu fu Elisa èn a boigi dipi fu gi Elisa grani. Baka dati, a opo a boi fu en dan a gwe.

A wondru nanga a nyanyan

38Di Elisa drai go baka na Gilgal, wan angriten ben de ini a kondre. Wan leisi di ala den profeiti ben sidon na en fesi, a taigi en knekti taki: “Poti a moro bigi patu na faya, dan yu e bori nyanyan gi den profeiti.” 39Dan wan fu den profeiti go ini a wei go suku gruntu. Ma a feni soso wan busifroktu di ben gersi pikin panpun èn di ben e gro leki panpun. Ne a piki so furu fu den froktu leki san a ben man tyari ini en dyakti. Di a drai go baka, a koti den pis'pisi poti na ini a patu, sondro fu sabi efu den bun fu nyan. 40Baka dati den man puru den nyanyan fu nyan. Ma fa den poti en na den mofo na so den bari taki: “Man fu Gado, a nyanyan disi o kiri wi!” Den no ben man nyan en srefsrefi. 41Ne Elisa taki: “Un tyari pikinso blon kon.” A poti a blon ini a patu, dan a taigi den taki: “Un puru gi den sma meki den nyan.” Èn noti no ben de fu du nanga a nyanyan ini a patu moro.

A wondru nanga den brede

42Wan leisi wan man fu Baal-Salisa tyari tutenti brede gi a man fu Gado. Den brede disi ben meki fu groto, a fosi groto di ben koti di a ten fu koti nyanyan ini den gron ben doro. A ben tyari pikinso graan kon tu. Dan Elisa taigi en knekti taki: “Gi den profeiti fu den nyan.” 43Ma a knekti taigi en taki: “A nyanyan no sari fu gi wan hondro sma.” Ma Elisa taigi en baka taki: “Gi den profeiti fu den nyan. Bika na disi MASRA e taki: ‘Den o nyan èn a o tan abra.’ ” 44Ne a knekti poti a nyanyan gi den profeiti, den nyan èn a ben tan abra srefi leki fa MASRA ben taki.

2 Kownu 5

Naaman e kon gesontu

1Naaman ben de a edeman fu a legre fu Aram. A ben de wan prenspari man gi en basi, a kownu fu Aram, di ben abi bigi lespeki gi en, bika MASRA ben yepi Naaman fu gi Aram wan bigi wini abra den feyanti fu den. Ma a bun fetiman disi ben gwasi. 2Wan leisi wantu grupu Arameesrudati ben broko go ini Israel fu teki den sma sani nanga tranga. Den ben teki wan yongu umapikin tyari gwe tu. A pikin dati ben e wroko gi a frow fu Naaman. 3Wan dei, a pikin taigi en basi, a frow fu Naaman taki: “Efu yu masra, ben sa wani go nomo na a profeiti fu Samaria, a profeiti ben o dresi en fu a gwasi siki.” 4Naaman go ferteri en basi san a pikin fu Israel taki. 5Dan a kownu fu Aram piki en taki: “We, yu kan go. Mi sa gi yu wan brifi gi a kownu fu Israel.”

So Naaman kon teki pasi gwe. A ben tyari sowan dri hondro kilo solfru, siksitenti kilo gowtu nanga tin pisi krosi. 6Ini a brifi di a ben tyari go gi a kownu fu Israel ben skrifi taki: “Mi seni a brifi disi gi yu nanga mi knekti Naaman. Mi seni en fu yu kan dresi en fu a gwasi siki.” 7Ma fa a kownu fu Israel leisi a brifi, na so a priti en krosi dan a taki: “Fa a kownu kan seni aksi mi sowan sani, fu dresi wan sma fu en gwasi siki? Mi a no Gado di kan kiri wan sma noso meki wan sma tan na libi. A de krin tak' na wan sani a e suku fu kan kon feti baka nanga mi.” 8Fa Elisa, a man fu Gado, yere tak' a kownu fu Israel priti en krosi, a seni a boskopu gi kownu taki: “Fu sanede meki yu priti yu krosi? Meki a man kon na mi, dan a o sabi tak' wan profeiti de na ini Israel.”

9So Naaman go nanga den asi èn den asiwagi fu en, dan a tan tnapu mofo doro fu a oso fu Elisa. 10Dan Elisa seni wan boskopuman go na en, di taigi en taki: “Go wasi seibi leisi na ini a Yordanliba dan a skin fu yu o kon bun baka, èn yu o kon betre fu a siki.” 11Ma Naaman kisi sowan atibron tak' a gwe. A krutu taki: “Luku, mi ben prakseri tak' a profeiti bo kon na dorosei, kon tnapu kari MASRA, a Gado fu en. Mi prakseri tak' a bo hari en anu wantu leisi tapu a presi pe a siki de fu dresi mi fu a gwasi siki. 12A Abana nanga a Parparliba fu Damaskus betre moro ala den watra fu Israel. Mi kan wasi tu ini den liba dati fu mi skin kon bun baka!” Èn nanga bigi atibron a drai gwe baka. 13Ma dan den knekti fu en go na en, èn den taigi en taki: “Mi p'pa, efu na wan bigi sani a profeiti ben taigi yu fu yu du, wi sabi tak' yu bo du en. Dan fu sanede meki yu abi someni muiti nanga san a taki, fu yu go wasi, fu yu kan kon betre?” 14Ne Naaman saka go ini a Yordanliba, dan a dukrun seibi leisi, leki fa a man fu Gado ben taigi en fu du. Dan a skin fu en kon bun baka, leki a skin fu wan yongu pikin, èn a ben kon gesontu. 15Baka dati, Naaman drai go baka na a man fu Gado, makandra nanga ala den sma di ben de nanga en. A go ini a oso, a go tnapu fesi Elisa, dan a taki: “We, now mi sabi taki na a Gado fu Israel wawan de Gado fu heri grontapu. Dat' meki mi e begi yu fu yu teki wan kado fu yu knekti.” 16Ma Elisa piki en taki: “Mi e sweri na a libilibi MASRA di mi e dini, mi no o teki noti.” Awinsi fa Naaman ben dwengi en fu a teki wan sani, Elisa no ben wani. 17Ne Naaman taki: “Efu trutru yu no wani teki noti, gi yu knekti doti dan fu a tyari gwe someni leki tu buriki kan tyari. Bika yu knekti no wani bron meti leki ofrandi moro èn a no wani srakti meti leki ofrandi moro tu gi tra gado, dan gi MASRA wawan. 18Ma mi e begi tak' MASRA sa gi mi pardon fu a wan sani disi: A de so tak' te mi basi e go ini a tempel fu Rimon, fu boigi gi a gado dati, dan na tapu mi anu a e anga. Tapu a fasi dati, mi musu fu boigi tu ini a tempel fu Rimon. MASRA sa gi mi pardon fu a sani dati?” 19Elisa piki en taki: “Yu kan go ini freide.”

Ma Naaman no ben gwe langa, 20di Gehazi, a knekti fu Elisa, a man fu Gado, prakseri taki: “Mi basi meki en tumsi makriki gi Naaman, a Arameeman, fu meki a gwe sondro fu teki wan sani fu san a ben tyari kon. Mi e sweri na a libilibi MASRA, tak' mi o go es'esi na en baka fu teki wan sani fu en.” 21So Gehazi go na baka Naaman. Di Naaman si taki wan sma ben e kon es'esi na en baka, a saka kmoto fu en asiwagi, dan a waka go miti en. A aksi en taki: “Ala sani de bun nanga yu?” 22Gehazi piki en taki: “Iya, mi basi seni mi nanga wan boskopu. A seni taigi yu tak' didyonsro tu yongu profeiti fu a bergikondre fu Efraim kon na en. A seni aksi fu yu du en wan bun fu seni dritenti kilo solfru nanga tu fu den krosi gi den.” 23Naaman piki Gehazi taki: “Du mi wan bun, èn teki siksitenti kilo.” Naaman dwengi en fu a teki someni. Dan a meki den lai a solfru na ini tu saka, dan a langa den saka makandra nanga tu fu den krosi gi tu fu den knekti fu en, fu syow gi Gehazi. 24Di den doro na a pikin bergi pe Elisa ben e libi, Gehazi teki a lai abra fu den knekti. A seni den gwe, dan a kibri den sani ini a oso. 25Baka dati a go tnapu fesi en basi, Elisa, di aksi en taki: “Pe yu kmoto, Gehazi?” Gehazi piki en taki: “Yu knekti no ben go na no wan presi.” 26Ma Elisa piki en taki: “Yu no sabi tak' mi si di a man saka fu en wagi waka kon miti yu? A no a ten fu ben teki solfru nanga krosi, noso fu abi oleifdyari, droifidyari, skapu, kaw, mansrafu nanga umasrafu. 27Dat' meki a gwasi di Naaman ben abi, o kon tapu yu nanga den bakapikin fu yu, fu têgo.” Di Gehazi e gwe fu Elisa, a gwasi ben meki a kon weti leki katun.

2 Kownu 6

A wondru nanga a ambeiri

1Wan leisi den profeiti taigi Elisa taki: “Luku, a presi pe wi e kon makandra nanga yu, kon pikin. 2Meki wi go na a Yordanliba go koti wantu bon fu meki wan nyun presi pe wi kan kon makandra.” Elisa piki den taki: “Un kan go.” 3Ma wan fu den aksi en taki: “Du den knekti fu yu wan bun fu go nanga wi.” A piki den taki: “A bun.” 4So a go nanga den. Di den doro na a Yordanliba, den bigin kapu bon. 5Ma di wan fu den ben e kapu wan bon, a ambeiri lusu kmoto na a tiki dan a fadon go ini a watra. A man bari, dan a taigi Elisa taki: “San mi mus du masra, na leni mi leni en!” 6Dan a man fu Gado aksi en taki: “Pe a fadon?” Di a man sori en, Elisa koti wan pisi udu, dan a fringi en go na a presi, èn a ambeiri kon na loktu baka. 7Dan Elisa taigi a man taki: “Puru en ini a watra.” Ne a man langa en anu teki en.

Elisa e yepi a kownu fu Israel ini a feti nanga Aram

8A kownu fu Aram, ben e feti nanga Israel. Dan a gi den ofisiri fu en rai pe nanga pe den ben mus meki den kampu. 9Ma a man fu Gado, seni wan boskopu gi a kownu fu Israel taki: “Luku bun, no psa na sowan presi, bika a legre fu Aram seti densrefi drape.” 10Dan a kownu fu Israel ben e seni sma go na a presi di a man fu Gado ben taigi en fu warskow den sma fu a birtu fu den luku bun. Na so a sani ben e go, ala leisi baka. 11A sani disi ben meki a kownu fu Aram kisi atibron. A kari den ofisiri fu en, dan a aksi den taki: “Un kan taigi mi sortu wan fu wi de na a sei fu a kownu fu Israel?” 12Ma wan fu den piki en taki: “Mi kownu, no wan fu wi e du a sani dati, ma na Elisa, a profeiti fu Israel. A e taigi a kownu fu Israel srefi san yu e taki na ini yu sribi kamra.” 13Ne kownu taigi den taki: “Un go suku en pe a de fu mi grabu en.” Di den seni piki kownu tak' Elisa de na Dotan, 14a seni wan tranga legre fu srudati, asi nanga fetiwagi go drape.

Den doro drape neti, dan den lontu a foto. 15Di a knekti fu a man fu Gado opo a tamara mamanten fruku go na dorosei, a si taki wan legre fu srudati, asi nanga fetiwagi, lontu a foto. Ne a knekti bari taki: “Masra, fa un o du?” 16Ma Elisa piki en taki: “Yu no abi fu frede, bika den wan di de na a sei fu unu, furu moro den wan di de nanga den.” 17Ne Elisa begi taki: “Tye MASRA, opo en ai fu a kan si den tu.” Dan MASRA opo den ai fu a knekti, dan a si taki a bergi ben furu nanga asi nanga fetiwagi fu faya di ben lontu Elisa. 18Di den Arameesrudati ben e kon fu teki Elisa, Elisa begi taki: “MASRA, breni den alamala.” MASRA du san Elisa aksi en, èn a breni den alamala. 19Dan Elisa taigi den srudati taki: “Disi no de a yoisti pasi, èn disi no de a yoisti foto pe un mus de. Un waka na mi baka, dan mi o tyari un go na a man di un e suku.” Ma Elisa tyari den go na Samaria. 20Fa den doro na Samaria, na so Elisa begi taki: “MASRA, meki den si baka.” Dan MASRA opo den ai èn den ben kan si èn den si taki den ben de ini Samaria. 21Di a kownu fu Israel si den, a aksi Elisa taki: “Mi sa kiri den, mi p'pa, mi sa kiri den?” 22Ma Elisa piki en taki: “Nono, yu no mus kiri den. Yu no e kiri srudati di yu grabu na ini wan feti. Gi den nyanyan nanga dringi dan yu e meki den drai go baka na den basi.” 23Dan kownu sorgu taki den ben abi so furu fu nyan leki efu na wan fesa den ben de. Di den nyan èn den dringi, a meki den drai go baka na den basi. Baka dati, den srudati fu Aram no ben e broko kon ini grupu ini a kondre moro, fu teki sani gwe nanga tranga.

A legre fu Aram e lontu Samaria

24Baka wan pisten, kownu Benhadad fu Aram, kari a heri legre fu en kon na wan, dan den hari go na Samaria èn den tapu a foto fu ala sei. 25Den lontu a foto so langa tak' wan bigi angriten broko ini Samaria. Gi wan buriki-ede den sma ben e pai aititenti solfrumoni, nanga feifi solfrumoni gi wan pontu doifimest.

26Wan leisi di kownu ben e waka tapu a skotu fu a foto, wan uma bari taigi en taki: “Tye mi kownu, yepi mi!” 27Ma kownu piki en taki: “Efu MASRA no e yepi yu, fa mi o man yepi yu? Mi no abi graan noso win. 28Ma ferteri mi san de fu du nanga yu.” A uma piki en taki: “A uma disi ben taigi mi taki: ‘Meki wi nyan a boi fu yu tide, dan wi o nyan a di fu mi tamara.’ 29So wi bori a boi fu mi, dan wi nyan en. Ma a tra dei di mi aksi en fu wi nyan a boi fu en, a kibri en.” 30Di kownu yere san a uma taki, a priti en krosi èn di a e waka go moro fara tapu a skotu, den sma ben man si tak' a ben weri lowkrosi ondro a tapuseikrosi fu en. 31Dan kownu taki: “Gado kan gi mi wan hebi strafu, efu mi no kapu a ede fu Elisa, a manpikin fu Safat, puru fu en neki tide.”

32A pisten dati Elisa ben de na oso. Den edeman fu Israel ben de na en. Kownu ben seni wan man go na en fesi, ma fosi a man ben doro Elisa taigi den edeman taki: “Luku, a kiriman e seni wan sma kon fu puru mi ede tapu mi neki. Un sroto a doro te a boskopuman doro fu a no kon inisei. Mi e yere den futu fu en masra leti na en baka.” 33Elisa no ben kba taki ete di a boskopuman doro. Dan kownu taki: “Luku sortu ongoloku MASRA e meki miti wi! Fu sanede meki mi mus poti mi howpu tapu MASRA ete?”

2 Kownu 4-6STB16In Bijbellezer openen

Lukas 24

Yesus sori Ensrefi

36Di den ben e taki a tori ete, Yesus srefi kon tnapu na den mindri. A taigi den taki: “Freide mus de nanga unu!” 37Den ben skreki te fu dede, bika den ben prakseri taki den e si wan yorka. 38Dan Yesus aksi den taki: “Fu sanede un e skreki so? Sanede un de nanga tu ati? 39Luku Mi anu nanga Mi futu, dan un o si taki na Mi srefi dya! Kon fasi Mi, dan un o si taki na Mi, bika wan yorka no abi meti nanga bonyo soleki fa Mi abi.” 40Di A taki dati, A sori den En anu nanga En futu. 41Den man ben breiti, èn den ben ferwondru sote taki den no ben man bribi. Ne Yesus aksi den taki: “Un abi wan sani dyaso fu nyan?” 42Dan den gi En wan pisi baka fisi. 43A teki en, dan A nyan en let' na den fesi. 44Dan A taigi den taki: “Disi na san Mi ben taigi unu, di Mi ben de nanga unu ete: Ala sani san skrifi fu Mi na ini a wèt fu Moses, nanga den buku fu den profeiti, èn ini den Psalm mus kon tru.” 45Dan A opo den ai fu den kan ferstan san skrifi ini a Santa Buku. 46A taigi den taki: “A skrifi taki a Mesias ben mus nyan pina èn dede, dan tapu a di fu dri dei A ben mus kon baka na libi. 47Dan bigin na Yerusalem, den mus preiki ini En nen gi ala folku taki den mus drai den libi fu kisi pardon fu den sondu. 48Unu na kotoigi fu den sani disi. 49Arki, Mi o seni a sani kon gi unu san Mi P'pa ben pramisi. Ma un mus tan ini a foto te leki un kisi a krakti san o kmopo na heimel.”

Yesus go baka na heimel

50Dan A tyari den go te na Betania. A opo En anu, dan A blesi den. 51Di A e blesi den, A opo go na heimel libi den. 52Den anbegi En, dan nanga bigi prisiri den drai go baka na Yerusalem. 53Ala yuru den ben de ini a tempel e opo Gado nen.

Lukas 24:36-53STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons