Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 154 van 365- 2 Kronieken 19-20 en Johannes 13:21-38

Bijbeltekst(en)

2 Historia 19

1Kownu Yosafat fu Yuda drai go baka na Yerusalem sondro fu wan sani psa nanga en. 2Dan Yehu, a man di Gado e sori sani, a manpikin fu Hanani, waka go miti kownu Yosafat, dan a taigi en taki: “Fa yu kan yepi den ogri-ati sma èn lobi den sma di no lobi MASRA srefsrefi? Fu a sani disi ede a atibron fu MASRA kon na yu tapu. 3Ma yu du bun sani tu bika yu puru den postu ini a kondre di den sma ben meki gi kruktu gado èn yu ben teki a besroiti fu dini Gado.”

Yosafat e poti krutubakra ini a heri kondre

4Yosafat ben e libi na Yerusalem ma a ben go baka na a pipel, fu Berseba go te na a bergikontren fu Efraim, fu meki den drai kon baka na MASRA, a Gado fu den afo fu den. 5Dan a poti krutubakra ini a kondre, ini ibriwan fu den tranga foto fu Yuda. No wan ben de di no ben abi wan krutubakra. 6A taigi den krutubakra taki: “Un ferstan bun sortu wroko un teki na un tapu. Bika a no sma poti unu fu koti krutu, ma na Gado, di sa de nanga unu te un o koti krutu. 7Un lespeki MASRA. Luku bun san un e du, bika MASRA, a Gado fu wi, no abi noti fu du nanga kruktudu, A no e teki no wan sma sei tu èn A no e teki kado tu fu yepi wan sma.” 8Yosafat poti wantu Lefitiman, priester nanga edeman fu famiri, di ben mus luku tak' den sma e hori den na a wèt fu MASRA èn fu koti krutu gi den sma fu a foto. Den ben e koti krutu na Yerusalem. 9A komanderi den taki: “Un mus du un wroko nanga lespeki gi MASRA, un mus de fu fertrow èn un du a wroko nanga un heri ati. 10Te den kondreman fu unu fu den tra foto kon na unu, fu un koti krutu ini wan tori fu wan kiri, fu wan tra ogri pe brudu lon, fu a wèt, fu den gebod, fu den sani di wi mus tan du noso fu den sani na san wi mus tan hori wisrefi, un mus gi den rai fu den no sondu na MASRA fesi. Dan so a atibron fu En no sa kon tapu unu nanga kondreman fu unu. Efu un du san mi taigi unu, un no o sondu. 11Luku, mi e poti granpriester Amarya leki a moro hei krutubakra fu den tori fu MASRA, èn Sebadya, a manpikin fu Yismael, a edeman fu a lo fu Yuda, mi e poti leki a moro hei krutubakra fu den tori fu kownu. Den Lefitiman o yepi unu te krutu o koti. Un du a wroko nanga dek'ati, MASRA sa de nanga den sma di e du bun.”

2 Historia 20

A feti fu Yosafat nanga den Moabitisma nanga den Amonitisma

1Baka wan pisten den Moabitisma nanga den Amonitisma makandra nanga wantu Mehunitisma hari kon fu feti nanga Yosafat. 2Boskopuman kon piki Yosafat taki: “Wan bigi legre hari kon fu feti nanga yu. Den kmoto fu Edom na abrasei fu a se. Den doro na Haseson-Tamar kba.” Dati na Engedi. 3Yosafat skreki srefsrefi. Dan a besroiti fu suku rai na MASRA. A taigi ala sma fu Yuda taki den mus faste. 4Dan den sma fu Yuda kon na makandra fu suku yepi na MASRA. Iya, den kmoto na ala den foto fu Yuda fu suku MASRA.

5Yosafat go tnapu na mindri fu den sma fu Yuda nanga Yerusalem tapu a nyun pren ini a oso fu MASRA, 6dan a taki: “MASRA, Gado fu den afo fu wi, Yu na Gado ini heimel èn Yu e rigeri abra den kondre fu ala folku. Na ini Yu anu krakti nanga makti de. No wan sma kan hori feti nanga Yu. 7Yu na wi Gado, di yagi den sma di ben e libi ini a kondre disi gwe gi Yu pipel Israel èn Yu gi a kondre fu têgo na den bakapikin fu Yu mati Abraham. 8Den go libi drape èn den bow wan santa presi pe sma kan anbegi Yu. Dan den taki: 9‘Te wan ongoloku miti wi, soleki efu feti broko fu strafu wi, takru siki noso angriten, dan wi sa kon tnapu fesi a oso disi na Yu fesi, bika ini a oso disi den e anbegi Yu. Te wi kari Yu ini wi benawtu, Yu sa yere en yepi wi.’ 10We, luku, now den Amonitisma, den Moabitisma nanga den sma fu a Seirbergi, kon fu feti nanga wi. Yu no ben gi Israel primisi fu feti nanga den, di Israel ben e kmoto ini Egipte. Yu ben meki Israel waka psa sondro fu kiri den. 11Ma luku now fa den e pai wi baka fu hari kon feti nanga wi fu puru wi ini a kondre di Yu gi wi taki na fu wi. 12Gado fu wi, strafu den fu dati. Bika wi no o man feti nanga sowan bigi legre di hari kon fu feti nanga wi. Wi no sabi tu san wi mus du, ma na fu Yu wi e ferwakti yepi.”

13Ala den sma fu Yuda ben tnapu na MASRA fesi, srefi den umasma, den pikin, nanga den manpikin. 14Ne a Yeye fu MASRA kon na tapu a Lefitiman Yakasiyel, a manpikin fu Sekarya. Sekarya ben de a manpikin fu Benaya, Benaya ben de a manpikin fu Yehiyel, Yehiyel ben de a manpikin fu Matanya, Matanya ben de wan manpikin fu Asaf. 15Dan Yakasiyel taki: “Kownu Yosafat, sma fu Yuda nanga Yerusalem, un arki mi! Na disi MASRA e taki: Un no frede èn un no lasi ati gi a bigi legre disi. Bika a no unu o feti a feti disi, ma Gado. 16Tamara un mus hari go na den. Den o kren a pasi fu Sis. Dan un o miti nanga den na a kba fu a dal, fesi a sabana fu Yeruel. 17Ma unu no abi fu feti. Un go seti unsrefi drape, dan un tan tnapu. Dan un o si tak' MASRA o gi unu a wini. Yuda nanga Yerusalem, un no frede èn un no lasi ati. Tamara un mus hari go na den, MASRA de nanga unu.” 18Ne Yosafat boigi nanga en fesi go na gron, èn ala den sma fu Yuda nanga den sma fu Yerusalem boigi gi MASRA, fu anbegi En. 19Dan den Lefitiman, den bakapikin fu Kehat nanga Korak, opo tnapu èn den prijse MASRA, a Gado fu Israel, nanga tranga sten.

20A tamara mamanten den hari go frukufruku na a dreisabana fu Tekoa. Di den e hari gwe, Yosafat waka kon na fesi, dan a taki: “Sma fu Yuda nanga Yerusalem, un arki mi! Un poti un fertrow tapu MASRA, wi Gado, dan wi o tnapu tranga. Bribi den profeiti fu En, dan sani o waka bun gi unu.” 21Baka dati, a aksi a pipel rai, dan a poti wantu man di ben mus waka fesi den fetiman ini santa krosi èn den ben mus singi èn prijse MASRA. Den ben e singi: “Prijse MASRA, bika a bigi lobi fu En na fu têgo.” 22A srefi momenti di den bigin singi èn prijse MASRA, MASRA meki sma di ben kibri e luru, broko go tapu den Amonitisma, den Moabitisma nanga den sma fu a Seirbergi, di ben hari kon fu feti nanga Yuda, èn den wini den. 23Den Amonitisma nanga den Moabitisma bigin feti nanga den sma fu a Seirbergi èn den kiri den puru na pasi. Baka di den kiri den sma fu a Seirbergi den bigin kiri makandra tu. 24Di a legre fu Yuda doro na a presi pe den ben man si go ini a sabana, den luku fu si pe a legre fu a feyanti de, den si den dedeskin di ben didon na gron. No wan ben tan na libi. 25Dan Yosafat nanga a legre go teki den sani fu den. Den feni furu sani, krosi nanga gudu. Den teki moro leki den ben man tyari èn den sani ben de so furu taki den ben abi dri dei fanowdu fu tyari ala sani gwe. 26Tapu a di fu fo dei den kon makandra ini a Dal fu Prijse èn den prijse MASRA drape. Dat' meki den e kari a presi dati te tide Dal fu Prijse. 27Nanga prisiri den man fu Yuda nanga Yerusalem drai go baka na Yerusalem nanga Yosafat leki den edeman, bika MASRA ben meki den prisiri fu san ben miti den feyanti fu den. 28Di den doro na Yerusalem, den hari go, nanga harp, citer nanga trompet, na a oso fu MASRA.

29Ala den tra kondre ben kon frede gi Gado di den yere fa MASRA feti nanga den feyanti fu Israel. 30No wan feti ben e feti moro nanga a kondre fu Yosafat, bika Gado ben sorgu taki freide ben de nanga ala den kondre lontu den.

31Yosafat ben de na makti ini Yuda. A ben abi dritenti-na-feifi yari di a tron kownu. A tan tutenti-na-feifi yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Asuba, èn a ben de a umapikin fu Silki. 32Yosafat teki a eksempre fu en p'pa Asa, fu du san bun ini MASRA ai, èn a tan du so. 33Ma den presi pe den sma ben e tyari ofrandi ben tan èn a pipel fu Yuda no ben e dini a Gado fu den afo fu den trutru ete. 34Den tra sani di psa ini a libi fu Yosafat, fu a bigin go te na a kba, skrifi poti ini a historia fu Yehu, a manpikin fu Hanani, di de fu feni ini a buku fu den kownu fu Israel.

35Baka dati kownu Yosafat fu Yuda meki wan ferbontu nanga kownu Akasya fu Israel, di ben de wan takru-ati sma. 36Den agri fu bow sipi fu tyari lai go na Tarsis. Den sipi meki na Esyon-Geber. 37Ma Eliyeser, a manpikin fu Dodawahu, fu Maresa, gi Yosafat wan boskopu fu Gado. A taigi en taki: “MASRA e pori a wroko fu yu, fu di yu meki wan ferbontu nanga Akasya.” Ne ala den sipi sungu èn den no doro Tarsis.

2 Historia 19-20STB16In Bijbellezer openen

Yohanes 13

Yesus sori den suma o seri En

21Baka di Yesus taki den sani disi, A firi wan dipi sari, dan A taigi den taki: “Fu tru Mi e taigi unu: Wan fu unu o seri Mi.” 22Den man di ben e teki leri fu En luku makandra ferwondru. Den no ben sabi suma A e taki. 23Wan fu den man di ben e teki leri fu En, a wan di Yesus ben lobi, ben de let' na En sei. 24Dan Simon Petrus sori en fu a aksi Yesus suma A e taki. 25So a man disi dribi go moro krosbei, dan a aksi Yesus taki: “Masra, suma na en?” 26Yesus piki en taki: “Mi o dopu a pisi brede disi ini a komki, dan Mi o langa en gi a sma dati.” So Yesus dopu a pisi brede ini a komki, dan A langa en gi Yudas, a manpikin fu Simon Iskariot. 27Di Yudas teki a pisi brede, Satan kon ini en ati. Dan Yesus taigi en taki: “Opo, go du es'esi san yu wani du.” 28Ma no wan fu den trawan drape ben ferstan fu sanede Yesus taigi en a sani disi. 29Yudas ben de a man di ben e hori a moni gi den. Dat' meki sonwan fu den ben prakseri taki Yesus seni en fu go bai den sani di ben de fanowdu fu hori a Paskafesa. Trawan fu den ben prakseri taki Yesus seni en go fu gi den pôtisma wan sani. 30So Yudas teki a pisi brede, dan a gwe wantron. A ben de neti yuru.

31Baka di Yudas gwe, Yesus taki: “A ten doro now taki a Manpikin fu Libisma e kisi glori, èn so Gado e kisi glori tu. 32Efu a Manpikin meki Gado kisi glori, dan Gado sa meki a Manpikin kisi glori tu. Èn A o du dati wantron. 33Mi pikin, na wan syatu pisten ete Mi de nanga unu. Un o suku Mi, ma Mi taigi unu a srefi sani san Mi ben taigi den Dyusma: ‘Pe Mi e go, un no man kon.’ 34Wan nyun sani Mi e komanderi un fu du: Un mus lobi makandra. Leki fa Mi ben lobi unu, na so un mus lobi makandra tu. 35Efu un lobi makandra, dan ala sma o sabi taki un na sma fu Mi.”

Yesus warskow Petrus

36Simon Petrus aksi En taki: “Masra, pe Yu e go?”

Yesus piki en taki: “Pe Mi e go, yu no man kon now nanga Mi. Ma baka wan pisten yu o kon tu.” 37Dan Petrus aksi En taki: “Masra, fu sanede mi no man kon now nanga Yu? Mi klari fu dede gi Yu.” 38Yesus piki en taki: “Yu klari fu dede gi Mi? Fu tru Mi e taigi yu taki: Fosi kakafowru bari, yu o taki dri leisi taki yu no sabi Mi.”

Yohanes 13:21-38STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons