Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 155 van 365- 2 Kronieken 21-22 en Johannes 14

Bijbeltekst(en)

2 Historia 21

1Yosafat dede èn den beri en pe den bigisma fu en beri ini a foto fu David. En manpikin Yoram teki en presi leki kownu.

Kownu Yoram fu Yuda

2Den brada fu Yoram, den tra manpikin fu Yosafat, ben de: Asarya, Yekiyel, Sekarya, Asaryahu, Mikael nanga Sefatya. Den alamala ben de manpikin fu kownu Yosafat fu Israel. 3Den p'pa ben gi den furu gowtu, solfru nanga tra gudu. A ben gi den tranga foto ini Yuda tu. Ma a ben poti Yoram leki kownu, fu di na en ben de en fosi manpikin. 4Di Yoram ben tnapu tranga leki kownu, a kiri ala den brada fu en nanga wantu heihei man fu Israel. 5Yoram ben abi dritenti-na-tu yari di a tron kownu, èn a tan aiti yari na makti ini Yerusalem. 6A ben teki a eksempre fu den kownu fu Israel, leki fa den famiri fu Akab ben e du, bika a ben trow nanga wan fu den umapikin fu Akab èn a ben e du san no bun ini MASRA ai. 7Ma MASRA no ben wani puru a famiri fu David na pasi, fu a ferbontu di A ben meki nanga David èn fu di A ben taki tak' na soso bakapikin fu en ben o tan kownu ini Yuda.

8Di Yoram ben de na makti, den Edomitisma kmoto ondro a tiri fu Yuda èn poti den eigi kownu fu tiri den. 9Dan Yoram hari go nanga den ofisiri fu en èn nanga ala fetiwagi fu en. Drape den Edomitisma ben lontu en nanga den ofisiri fu den fetiwagi fu alasei. Ma di a ben kon dungru, Yoram broko psa na den mindri èn a wini a legre fu den Edomitisma. 10Ma Edom ben man kmoto ondro a tiri fu Yuda, te leki a dei fu tide. A srefi ten dati, den sma fu a foto Libna kmoto ondro a tiri fu Yoram tu, bika a ben drai en baka gi MASRA, a Gado fu den afo fu en. 11Yoram meki presi tu tapu den bergi fu Yuda pe den sma ben man tyari ofrandi. A ben meki den sma fu Yerusalem du afkodrei èn a kori den sma fu Yuda fu teki a kruktu pasi.

12Dan a kisi wan brifi fu a profeiti Elia. Ini a brifi ben skrifi taki: “Na disi MASRA, a Gado fu yu afo David, e taki: Yu no teki a eksempre fu yu p'pa Yosafat nanga fu kownu Asa fu Yuda, 13ma yu teki a eksempre fu den kownu fu Israel. Yu meki Yuda nanga den sma fu Yerusalem du afkodrei, leki fa a famiri fu Akab ben du. Boiti dati, yu kiri den brada fu yu di ben betre moro yu, manpikin fu yu eigi p'pa. 14Dat' meki MASRA o strafu a pipel fu yu, den pikin nanga den uma fu yu, bun hebi èn A o pori ala den sani di yu abi. 15Yusrefi o siki hebi. Yu o siki na yu bere, te leki yu heri inibere kon na dorosei.”

16Dan MASRA meki den Filistijnsma nanga den Arabiri, di e libi sei den sma fu Kus, 17hari go feti na Yuda. Den broko go ini a kondre èn den tyari ala sani gwe di ben de ini a oso fu kownu. Den tyari den manpikin nanga den uma fu en srefi gwe. Soso Yoakas, a moro yongu manpikin fu Yoram, den libi na baka. 18Baka dati, MASRA meki Yoram kisi wan siki na en bere, fu san a no ben o kon betre moro. 19Baka tu yari so, a siki meki taki en inibere kon na doro èn a dede na a takru siki dati. Ma den sma no meki wan bigi faya gi en fu gi en grani, leki fa den ben du gi den afo fu en.

20Yoram ben abi dritenti-na-tu yari di a tron kownu. A tan aiti yari na makti ini Yerusalem. Di a dede, no wan sma low gi en. Den beri en ini a foto fu David, ma no pe den tra kownu ben beri.

2 Historia 22

Kownu Akasya fu Yuda

1Dan den sma fu Yerusalem poti Akasya, a moro yongu manpikin fu Yoram, leki kownu na en presi, bika a grupu fufuruman di ben broko kon ini a legrekampu makandra nanga den Arabiri, ben kiri ala den brada fu Akasya. Na so meki Akasya, a manpikin fu kownu Yoram fu Yuda, tron kownu. 2Akasya ben abi fotenti-na-tu yari di a tron kownu, èn a tan wan yari na makti ini Yerusalem. En m'ma ben nen Atalya èn a ben de a granpikin fu Omri. 3Akasya teki a eksempre fu a famiri fu Akab tu, fu di en m'ma ben e gi en rai fu du sani di no bun srefsrefi. 4A ben e du san no bun ini MASRA ai, neleki fa a famiri fu Akab ben e du, bika na den ben e gi en rai baka a dede fu en p'pa. A sani dati ben o meki a lasi en libi.

5Den gi en rai tu fu a go yepi kownu Yoram fu Israel, a manpikin fu Akab, ini wan feti nanga Hasael fu Aram, na Ramot ini Gilead. Ma den Arameesrudati ben gi Yoram mankeri. 6Ne a gwe libi a feti. A drai go na Yisreel fu a ben kan kon betre fu den mankeri di den ben gi en ini a feti na Rama nanga kownu Hasael fu Aram. Dan kownu Akasya fu Yuda, a manpikin fu Yoram, go luku Yoram, a manpikin fu Akab, di ben siki, na Yisreel. 7Ma Gado meki taki a luku di Akasya go luku Yoram, tron en dede. Bika di a go drape, en nanga Yoram gwe go miti Yehu, a manpikin fu Nimsi, di MASRA ben salfu fu kiri a famiri fu Akab puru na pasi. 8Di Yehu ben e du dati, a miti nanga den fesiman fu Yuda nanga den manpikin fu den brada fu Akasya, di ben e wroko gi Akasya. Yehu kiri den, 9dan a bigin suku Akasya. Akasya ben kibri ini Samaria ma den feni en grabu dan den tyari en go na Yehu èn Yehu kiri en. Den beri Akasya, bika den sma taki: “A ben de a granpikin fu Yosafat, di ben e suku MASRA nanga en heri ati.”

A famiri fu Akasya no ben abi no wan sma baka dati fu tiri a kondre.

Kownu Atalya fu Yuda

10Di Atalya, a mama fu kownu Akasya, si tak' en boi dede, a opo dan a kiri ala den pikin fu Akasya di ben kan tron kownu. 11Ma Yehosabat, a umapikin fu kownu Yoram, a sisa fu Akasya, puru Yoas, wan fu den manpikin fu Akasya, tapu wan kibrifasi puru na mindri fu den tra manpikin fu Akasya di den ben o kiri. Dan a tyari a boi nanga a uma di ben e sorgu gi en, go ini wan sribikamra fu a tempel. Yehosabat ben de a umapikin fu kownu Yoram èn sisa fu Akasya. A ben trow nanga priester Yoyada. A ben kan kibri Yoas gi Atalya fu a no kiri en. 12Siksi yari langa, Yehosabat kibri a boi ini a oso fu Gado. A pisten dati na Atalya ben de na makti ini a kondre.

2 Historia 21-22STB16In Bijbellezer openen

Yohanes 14

Yesus wawan kan tyari wan sma go na a P'pa

1Dan Yesus taigi den man di ben e teki leri fu En taki: “Un no abi fu sari so. Un e bribi ini Gado, so un mus bribi ini Mi tu. 2Ini a oso fu Mi P'pa yu abi furu presi fu tan. Efu a no ben de so, dan Mi ben o taigi unu. Mi e go drape fu meki presi klari gi unu. 3Te Mi kba meki presi klari gi unu, dan Mi o drai kon teki unu, fu un kan de pe Mi de. 4Un sabi fa fu kon na a presi pe Mi e go.” 5Dan Tomas taigi En taki: “Masra, un no sabi pe Yu e go. Fa un kan sabi a pasi dan?” 6Yesus piki taki: “Mi na a pasi, na Mi e sori san na tru, èn na Mi e gi libi. Sondro Mi no wan sma kan kon na a P'pa. 7Efu un ben sabi Mi, dan un ben o sabi Mi P'pa tu. Bigin fu now, un sabi En èn un si En.” 8Dan Filipus taigi En taki: “Masra, ala san un wani, na fu Yu sori unu a P'pa.” 9Yesus piki en taki: “Filipus, luku o langa Mi de kba na unu, dan yu no sabi Mi ete? A sma di si Mi, si a P'pa tu. Fa yu kan aksi Mi dan fu Mi sori unu a P'pa? 10Un no e bribi taki Mi de ini a P'pa, èn a P'pa de ini Mi? San Mi e taki, Mi no e taki fu Misrefi. Ma a P'pa di e tan ini Mi, e du En wroko. 11Un kan bribi Mi tak' Mi de ini a P'pa èn a P'pa de ini Mi. Ma efu un no wani bribi san Mi e taki, dan un mus bribi den wroko di Mi ben du. 12Fu tru Mi e taigi un taki: A sma di e bribi ini Mi, sa du den srefi wondru di Mi du, èn a sa du moro bigi wan, bika Mi e go na a P'pa. 13Awinsi san un aksi ini Mi nen, Mi sa du en, fu a Manpikin kan gi a P'pa glori. 14Efu un aksi Mi wan sani ini Mi nen, Mi o du en.”

Yesus pramisi tak' a Santa Yeye o kon

15“Efu un lobi Mi, un o du san Mi e komanderi un fu du. 16Dan Mi o aksi a P'pa meki A seni wan tra Trowstuman kon gi unu, di sa tan nanga unu fu têgo. 17Dati na a Yeye di e sori san na tru. Den grontapusma no o man kisi En, bika den no e si En, èn den no sabi En. Ma un dati sabi En, bika A de na unu, èn A sa tan ini unu. 18Mi no o libi un na baka leki pikin di no abi m'ma nanga p'pa. Mi o kon baka na unu. 19Wan syatu pisten ete, dan den grontapusma no o si Mi moro. Ma unu o si Mi, bika Mi e libi èn un o libi tu. 20Tapu a dei dati un sa kon sabi taki Mi de ini Mi P'pa, èn taki unu de ini Mi èn Mi de ini unu. 21A sma di du san Mi komanderi en fu du, dati na a sma di lobi Mi. Mi P'pa o lobi a sma di lobi Mi. Mi srefi o lobi en tu èn Mi o meki a kon sabi Mi trutru.” 22Dan Yudas aksi Yesus taki: “Masra, fu sanede Yu o meki unu kon sabi Yu, ma Yu no o meki grontapu sabi?” A man di aksi Yesus a sani disi, no ben de Yudas Iskariot. 23Yesus piki en taki: “Efu wan sma lobi Mi, a sa hori ensrefi na den wortu fu Mi. Dan Mi P'pa sa lobi en, èn Mi nanga Mi P'pa o kon tan nanga en. 24A sma di no lobi Mi, no e hori ensrefi na den wortu fu Mi. Èn den sani san un e yere Mi taki, no e kmoto fu Misrefi, ma den kmoto fu a P'pa di seni Mi kon. 25Mi ferteri un den sani disi now di Mi de dya nanga unu ete. 26Ma a P'pa o seni a Trowstuman kon ini Mi nen. Dati na a Santa Yeye di o leri un ala sani èn di o meki un memre ala den sani di Mi ben taigi unu.

27Freide Mi e libi gi unu. A freide fu Mi, Mi e gi unu. A no a freide di grontapu e gi. Dat' meki un no mus sari èn un no mus frede. 28Un yere di Mi taigi un taki: ‘Mi e gwe, ma Mi o drai kon baka na unu.’ Efu un ben lobi Mi, un ben o breiti taki Mi e go na a P'pa, bika a P'pa bigi moro Mi. 29Mi taigi un a sani disi na fesi, fu un kan bribi te a psa. 30Mi no abi furu ten moro fu taki nanga unu, bika a wan di e basi grontapu e kon. A no abi makti moro Mi, 31ma grontapu mus kon sabi taki Mi lobi a P'pa èn taki Mi e du ala sani leki fa A taigi Mi fu du.” Dan Yesus taki: “Opo, kon un kmoto fu dya.”

Yohanes 14STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons