Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 168 van 365- Nehemia 7-9 en Handelingen 3

Bijbeltekst(en)

Nehemia 7

A fasi fa a wakti o koti na a foto

1Di a skotu ben kba meki, èn di mi anga den doro na den poort, den waktiman fu den doro, den singiman nanga den Lefitiman, kisi den wroko. 2Mi poti Yerusalem ondro frantwortu fu mi brada Hanani nanga Hananya, a edeman fu a fort. Hananya ben de fu fertrow èn a ben e lespeki Gado moro furu trawan. 3Mi taigi den taki: “Den bigi doro fu Yerusalem mus opo te a son e bigin faya fosi. Den mus tapu baka èn den doro mus sroto fosi a son saka. Un seti en so tak' den sma fu Yerusalem srefi e koti a wakti gi den foto; sowan fu den na difrenti presi na a skotu, trawan na a skotu abra den eigi oso.”

Den Dyusma di ben drai kon baka nanga Serubabel

4A foto Yerusalem ben bigi, opo presi ben lai, ma pikinso sma nomo ben e libi drape; wanwan oso ben de ini a foto. 5Dan fu di Gado ben poti en tapu mi ati, mi meki den heihei sma, den tiriman fu a foto nanga a pipel, kon na wan fu skrifi den nen ini lantibuku. Ne mi kon feni a lantibuku fu den fosi sma di ben kmoto fu Babel kon na Yerusalem. Na disi ben skrifi ini a buku: 6Disi na den sma di ben kmoto na Babel, pe kownu Nebukadnesar ben tyari den go leki strafuman. Den drai kon baka na Yerusalem nanga Yuda, èn iniwan fu den go libi baka ini a foto pe a ben kmoto. 7Den ben drai kon baka ondro a tiri fu Serubabel, Yesua, Nekemya, Asarya, Raamya, Nakamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nekum nanga Baana.

Disi na den nen fu den famiri èn nanga omeni mansma den ben de:

8-38A famiri Paros, tu dusun wan hondro seibitenti-na-tu mansma.

A famiri Sefatya, dri hondro seibitenti-na-tu mansma.

A famiri Arak, siksi hondro feifitenti-na-tu mansma.

A famiri Pakat-Moab, bakapikin fu Yesua nanga Yoab, tu dusun aiti hondro tin-na-aiti mansma.

A famiri Elam, wan dusun tu hondro feifitenti-na-fo mansma.

A famiri Satu, aiti hondro fotenti-na-feifi mansma.

A famiri Sakai, seibi hondro siksitenti mansma.

A famiri Binui, siksi hondro fotenti-na-aiti mansma.

A famiri Bebai, siksi hondro tutenti-na-aiti mansma.

A famiri Asgad, tu dusun dri hondro tutenti-na-tu mansma.

A famiri Adonikam, siksi hondro siksitenti-na-seibi mansma.

A famiri Bigwai, tu dusun siksitenti-na-seibi mansma.

A famiri Adin, siksi hondro feifitenti-na-feifi mansma.

A famiri Ater, fu a sei fu den bakapikin fu Hiskia, neigitenti-na-aiti mansma.

A famiri Hasum, dri hondro tutenti-na-aiti mansma.

A famiri Besai, dri hondro tutenti-na-fo mansma.

A famiri Harif, wan hondro nanga twarfu mansma.

A famiri Gibeon, neigitenti-na-feifi mansma.

Den sma fu Betlehem nanga Netofa, wan hondro aititenti-na-aiti mansma.

Den sma fu Anatot, wan hondro tutenti-na-aiti mansma.

Den sma fu Bet-Asmawet, fotenti-na-tu mansma.

Den sma fu Kiryat-Yearim, Kefira nanga Beerot, seibi hondro fotenti-na-dri mansma.

Den sma fu Rama nanga Geba, siksi hondro tutenti-na-wan mansma.

Den sma fu Mikmas, wan hondro tutenti-na-tu mansma.

Den sma fu Betel nanga Ai, wan hondro tutenti-na-dri mansma.

Den sma fu a tra Nebo, feifitenti-na-tu mansma.

Den sma fu a tra Elam, wan dusun tu hondro feifitenti-na-fo mansma.

Den sma fu Harim, dri hondro tutenti mansma.

Den sma fu Yeriko, dri hondro fotenti-na-feifi mansma.

Den sma fu Lod, Hadid nanga Ono, seibi hondro tutenti-na-wan mansma.

Den sma fu Senaa, dri dusun neigi hondro nanga dritenti mansma.

39-42Den priester:

A famiri Yedaya, bakapikin fu Yesua, neigi hondro seibitenti-na-dri mansma.

A famiri Imer, wan dusun feifitenti-na-tu mansma.

A famiri Paskur, wan dusun tu hondro fotenti-na-seibi mansma.

A famiri Harim, wan dusun tin-na-seibi mansma.

43Den Lefitisma:

Den famiri Yesua, Kadmiyel, Binui nanga Hodewa, seibitenti-na-fo mansma.

44Den singiman fu a tempel: fu a famiri fu Asaf, wan hondro tutenti-na-aiti mansma.

45Den waktiman fu den poort: fu den famiri Salum, Ater, Talmon, Akub,

Hatita nanga Sobai, wan hondro dritenti-na-aiti mansma.

46-60Den nen fu den famiri fu den man di ben e yepi ini a tempel ben de:

Sika, Hasufa, Tabaot,

Keros, Sia, Padon,

Lebana, Hagaba, Salmai,

Hanan, Gidel, Gakar,

Reaya, Resin, Nekoda,

Gasam, Usa, Paseak,

Besai, Mehunim, Nefusim,

Bakbuk, Hakufa, Harkur,

Baslit, Mekida, Harsa,

Barkos, Sisera, Temak,

Nesiak nanga Hatifa.

Den bakapikin fu den srafu fu kownu Salomo ben de:

Den famiri Sotai, Soferet, Perida, Yaala, Darkon, Gidel nanga den famiri Sefatya, Hatil, Pokeret-Hasebaim nanga Amon.

Den man di ben e yepi ini a tempel nanga den bakapikin fu den srafu fu Salomo, ben de makandra dri hondro neigitenti-na-tu.

61-62Siksi hondro fotenti-na-tu sma, bakapikin fu Delaya, Tobia nanga Nekoda, ben kmoto kon tu fu den foto Tel-Melak, Tel-Harsa, Kerub, Adon nanga Imer. Ma den no ben man sori taki den famiri nanga den afo fu den ben de Israelitisma. 63-65Yu ben abi priester tu, di ben e suku papira fu sori tak' a nen fu den famiri ben de ini a lantibuku. Ma fu di den no ben man feni den papira, den tiriman tapu den fu du a priester wroko. A komsarsi tapu den srefi fu nyan a pisi fu a moro santa ofrandi di priester ben kan nyan. Den ben mus wakti te leki wan priester ben o luku nanga a Urimston nanga Tumimston. Den priester di no ben man feni den papira, ben de den bakapikin fu Hobaya, Hakos nanga Barsilai. Den ben e kari Barsilai so, fu di a ben trow nanga wan umapikin fu Barsilai fu Gilead.

66Ala den sma makandra ben de fotenti-na-tu dusun dri hondro siksitenti. 67Den seibi dusun dri hondro dritenti-na-seibi man nanga umasrafu, no ben teri. 68Moro fara den ben abi tu hondro fotenti-na-feifi singiman nanga singi-uma, fo hondro dritenti-na-feifi kameel, nanga siksi dusun seibi hondro tutenti buriki.

69Wantu fu den famiri-edeman, nanga a komsarsi, yepi nanga sani fu meki a tempel baka. A komsarsi gi: wan dusun gowtumoni, feifitenti beki, dritenti ondrokrosi gi den priester, nanga feifi hondro solfrumoni. 70Den famiri-edeman gi: tutenti dusun gowtumoni nanga tu dusun nanga tu hondro solfrumoni. 71Den tra sma gi: tutenti dusun gowtumoni, tu dusun solfrumoni nanga siksitenti-na-seibi ondrokrosi gi den priester.

72Dan so den priester nanga den Lefitiman, den waktiman fu den poort, den singiman fu a tempel, sowan fu den sma nanga den man di ben e yepi ini a tempel, nanga ala den tra Israelitisma go libi baka ini den foto pe den ben kmoto.

Nehemia 8

Den Israelitisma e kisi fu a wèt fu MASRA fu yere

1Di den Israelitisma ben e libi kba ini den difrenti foto, den kon bogobogo na wan tapu a pren fesi a Watrapoort, 2tapu a fosi dei fu a di fu seibi mun. Dan den begi Esra, wan sabiman fu a wèt di MASRA ben gi Moses gi Israel, fu go teki a buku pe den wèt dati skrifi. 3Priester Esra now, teki a buku tyari go na a presi pe den sma ben de makandra; man, uma nanga pikin, di ben man ferstan den sani dati kba. 4Dan drape tapu a pren fesi a Watrapoort, a leisi gi den sma, fu mamanten te leki mofoneti. Iniwan ben e arki bun san a buku fu a wèt ben e taki.

5Esra a sabiman fu a wèt, ben tnapu tapu wan udu podium di den ben meki gi a okasi dati. Matitya, Sema, Anaya, Uria, Hilkia nanga Maaseya, ben tnapu na en leti-anu èn Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Sekarya nanga Mesulam, ben tnapu na en kruktu-anu. 6A heri pipel ben kan si Esra krinkrin di a e opo a buku, fu di a ben tnapu moro hei leki den. Èn leki fa a opo a buku, den alamala go tnapu. 7Dan Esra gi MASRA, a bigi Gado, grani, èn ala sma piki nanga den anu na hei taki: “Amen, Amen.” Dan den kindi, èn den boigi nanga den fesi na gron anbegi MASRA. 8Di den sma go tnapu baka, den Lefitiman Yesua, Bani, Serebya, Yamin, Akub, Sabetai, Hodia, Maaseya, Kelita, Asarya, Yosabad, Hanan nanga Pelaya, bigin brokobroko gi den san a wèt wan taki. 9Den ben e leisi wan krin fasi kmoto fu a buku, fu a wèt fu Gado, dan den ben e brokobroko san den leisi fu den sma ben kan ferstan. 10Di den sma yere den sani di skrifi na ini a wèt, den alamala bigin krei. Ma komsarsi Nehemia nanga priester Esra, a sabiman fu a wèt, makandra nanga den Lefitiman di ben brokobroko a wèt gi den sma, taigi den taki: “Un no abi fu sari noso krei, bika a dei disi na wan santa dei gi MASRA, a Gado fu unu. A dei disi na wan spesrutu dei. 11Un go na oso go bori switi nyanyan. Dan un nyan, un dringi èn un prati gi sma di no abi. A dei disi na wan santa dei gi MASRA. Un no abi fu sari, ma meki a prisiri fu MASRA de un krakti.” 12Den Lefitiman srefi trowstu den sma. Den taki: “Un tan tiri èn un no sari moro langa, bika a dei disi na wan santa dei.” 13So ala den sma go na den oso fu nyan, fu dringi èn fu prati a switi nyanyan fu den nanga trawan. Den meki bigi prisiri, bika den ferstan san den yere.

14Tapu a di fu tu dei, ala den edeman fu den famiri, den priester nanga den Lefitiman kon na Esra, fu stuka a wèt. 15Ne den kon si wan sani: den kon si tak' a skrifi ini a wèt di MASRA ben meki Moses gi den leki Israelitisma, taki den mus libi ini kampu tapu a Sukotfesa di e ori ini a di fu seibi mun. 16A wèt skrifi tu tak' den mus seni komanderi den sma ini ala den foto fu a kondre, nanga den sma fu Yerusalem taki: “Un go na den bergi go broko taki fu a oleifbon, fu a oleasterbon, fu a mirtebon, fu a palmbon, nanga fu tra bon di lai wiwiri. Dan un meki kampu nanga den soleki fa a skrifi.” 17Den sma go broko den taki, èn den meki kampu tapu den plata daki fu den oso, tapu den dyari, tapu a dyari fu a tempel fu Gado èn tapu den pren fesi a Watrapoort nanga a Efraimpoort. 18So ala den sma di ben drai kon baka fu a kondre pe den ben de leki straf'man, meki den sortu kampu dati èn go tan ini den. Sensi a ten fu Yosua, a manpikin fu Nun, den Israelitisma no ben du a sani dati. Dat' meki den ben e prisiri srefsrefi. 19Esra leisi gi den fu a buku, a wèt fu Gado, fu a fosi dei te kon miti a kriboi dei. Seibi dei langa a fesa ori. Tapu a di fu aiti dei, den tapu a fesa nanga wan spesrutu konmakandra, soleki fa a ben skrifi na ini a wèt.

Nehemia 9

A pipel e taki en sondu

1Den Israelitisma kon makandra tapu a di fu tutenti-na-fo dei fu a srefi mun fu faste; den weri lowkrosi èn den poti santi tapu den ede fu sori taki den e sari. 2Den Israelitisma no meki no wan doroseisma kon pe den ben de. Dan den tnapu èn den taki den sondu, nanga di fu den afo fu den. 3Dan di den tnapu so tapu den presi, sma leisi dri yuru langa gi den fu a wètbuku fu MASRA, a Gado fu den. Baka dati, dri yuru langa, den kindi fesi MASRA, a Gado fu den, e taki sortu sondu den du. 4Den Lefitiman Yesua, Bani, Kadmiyel, Sebanya, Buni, Serebya, Bani nanga Kenani, ben tnapu tapu a podium e begi trangatranga na MASRA, a Gado fu den. 5Den Lefitiman Yesua, Kadmiyel, Bani, Hasabneya, Serebya, Hodia, Sebanya nanga Petakya, taki: “Un opo tnapu, dan un gi MASRA, a Gado fu unu, grani, now èn fu têgo!

Iya, meki sma prijse Yu, MASRA. Libisma no kan gi Yu nofo glori nanga grani. 6Na Yu wawan de MASRA, na Yu meki heimel, a moro hei heimel nanga den stari. Na Yu meki grontapu nanga ala san e libi na en tapu. Na Yu meki den se nanga ala san de na den ini. Na Yu e gi libi na ala sani. Ala den makti fu heimel e boigi èn anbegi Yu. 7Yu, MASRA Gado, ben teki Abram. Yu puru en na Ur ini Babilonia dan Yu kenki a nen fu en kon tron Abraham. 8Di Yu kon si tak' a de fu fertrow, Yu meki wan ferbontu nanga en. Yu pramisi en tak' Yu o gi den bakapikin fu en a kondre fu den Kananitisma, fu den Hetitisma, fu den Amoritisma, fu den Perisitisma, fu den Yebusitisma nanga di fu den Girgasitisma. Èn Yu du san Yu ben pramisi en, bika Yu e hori Yu na Yu wortu.

9Yu si fa den afo fu wi ben e pina na ini Egipte. Yu yere den di den bari kari Yu na a Riet Se. 10Yu sori Farao, ala den knekti fu en, nanga ala den sma fu en kondre bigi marki nanga wondru, fu di Yu si fa den ben e si den afo fu wi fu noti. Nanga den sani di Yu du drape, Yu meki bigi nen taki te tide sma e taki fu Yu. 11Yu prati a se na tu gi den fu den abra a se tapu drei gron. Yu fringi den wan di ben lon na den baka, ini a dipi watra. Leki ston den sungu ini a hebi sek'watra. 12Nanga wan wolku Yu ben e sori den te deiten, pe den ben mus go, nanga wan faya Yu ben e krin a pasi gi den te neti. 13Yu saka go tapu Sinaibergi èn kmoto fu heimel Yu taki nanga Yu pipel. Yu gi den bun sani na san den ben mus tan hori densrefi, wèt tapu san den kan bow, sani di den mus tan du nanga gebod di ben bun gi den.

14Yu leri den fu hori a santa sabatdei fu Yu èn Yu meki Moses komanderi den fu ori ala den gebod, den besroiti nanga den wèt fu Yu. 15Di angri ben e kiri den Yu gi den brede fu heimel. Di watra ben e kiri den Yu gi den watra fu a bergiston. Yu komanderi den fu go teki a kondre abra di Yu ben sweri tak' Yu ben o gi den. 16Ma den afo fu unu ben abi bigifasi èn den ben trangayesi. Den no ben wani hori den gebod fu Yu. 17Den no ben wani arki èn es'esi den fergiti den bigi wondru di Yu ben du gi den. Den tranga den yesi èn fu di no ben wani du san Yu taki, den teki wan fesiman fu tyari den go baka go libi leki srafu. Ma Yu na wan Gado di e gi pardon, Yu e sori bun-ati nanga sari-ati, Yu abi furu pasensi èn Yu furu nanga lobi. Dat' meki Yu no gwe libi den.

18Srefi di den meki a gowtu bulu èn taki: ‘Disi na Wi gado di puru wi na Egipte,’ 19Yu no tapu fu sori den furu sari-ati, èn Yu no gwe libi den ini a bigi dreisabana. Yu no puru a wolku di ben e sori den te deiten pe den ben mus go nanga a faya di ben krin a pasi gi den te neti. 20Yu gi den a bun Yeye fu Yu fu opo den ferstan èn Yu no tapu fu gi den Yu manna fu den nyan nanga watra fu den dringi. 21Fotenti yari Yu sorgu den ini a bigi dreisabana. Den no ben mankeri noti. Den krosi no ben e broko èn den futu no ben e sweri. 22Yu gi kownu nanga folku abra ini den anu. Yu prati den kondre fu den gi Yu pipel. Den teki a kondre fu kownu Sikon fu Hesbon abra nanga a kondre fu kownu Og fu Basan. 23Yu gi den furu pikin leki den stari na heimel. Yu tyari den go ini a kondre di Yu ben komanderi den afo fu den fu teki abra.

24Den pikin fu den kon ini a kondre èn teki en abra. Yu broko den Kananitisma di ben e libi ini a kondre saka gi den. San den ben wani den ben kan du nanga den kownu èn den sma fu a kondre. 25Den teki tranga foto abra nanga bun doti. Den teki oso di ben lai nanga gudu, watrabaki di ben diki kba, bun furu droifidyari, oleifdyari nanga froktubon. Den nyan someni leki den ben wani, den ben kon fatu èn den ben abi en bun fu den bun sani di Yu ben e gi den. 26Ne den no ben wani arki moro. Den kaka futu gi Yu èn den drai den baka gi a wèt fu Yu. Den kiri den profeiti fu Yu di ben e warskow den fu den drai kon baka na Yu. Den afrontu Yu srefsrefi. 27Ne Yu gi den abra na den feyanti di ben e pina den.

Ma te den ben de ini benawtu èn den ben kari Yu, Yu ben e yere den fu heimel. Dan fu di Yu ben abi furu sari-ati gi den, Yu ben seni ferlusuman di ben e ferlusu den fu den feyanti. 28Ma te ala sani ben e go bun baka, den ben e du den srefi ogri baka na Yu fesi. Dan Yu ben e gi den abra baka na den feyanti fu den meki den dati ben basi den. Dan den ben e bari kari Yu baka fu Yu yepi den, Yu ben e yere den fu heimel èn ala leisi baka Yu ben e ferlusu den fu di Yu ben e sari den.

29Yu ben e warskow den fu den hori a wèt fu Yu baka. Ma den ben abi heimemre. Den no ben wani hori den gebod fu Yu nanga den sani na san den ben mus tan hori densrefi. Ma a sma di e hori ensrefi na den e feni a libi. Den kaka den futu gi Yu, den ben trangayesi èn den no ben wani arki. 30Yu ben abi pasensi nanga den a wan yari baka a trawan. A Yeye fu Yu ben meki den profeiti warskow den. Ma den no ben wani arki. Na dat' meki Yu gi den abra ini anu fu difrenti folku. 31Ma Yu no puru na pasi fu di Yu ben e sari den. Yu no gwe libi den tu bika Yu na wan Gado di e sori En bun-ati nanga sari-ati.

32We dan, Gado fu wi, Yu bigi, Yu tranga sote, Yu de fu frede, Yu di e hori a ferbontu fu lobi, no si a nowtu di miti wi leki noti, a nowtu di miti wi, den kownu nanga den fesiman fu wi, den priester, den profeiti, nanga den afo fu wi. Sensi di den kownu fu Asur kon dyaso, a heri folku de ini benawtu, te tide.

33Ma awinsi san miti wi, bigi leti na fu Yu. Ini ala wi kruktudu, Yu sori wi tak' wi kan bow na Yu tapu. 34Den kownu, den fesiman, den priester nanga den afo fu wi, no hori a wèt fu Yu. Den no gi yesi na den gebod nanga den warskow fu Yu. 35Srefi di den ben abi wan eigi kownu, nanga den bogobogo blesi fu Yu, èn di den ben e libi ini a bigi gudu kondre di Yu ben gi den, den no ben wani dini Yu. Den no ben wani tapu tu nanga den kruktudu.

36Now wi na srafu ini a srefi kondre di Yu ben gi den afo fu wi, ini a srefi kondre di ben e gi wi ala san wi ben abi fanowdu, ini a srefi kondre dati, wi na srafu tide. 37Fu di wi sondu, den dorosei kownu di Yu poti abra wi, e feni ala a bun fu a kondre. Den na basi. San den wani den e du nanga wi nanga den meti fu wi. Wi de ini hebi benawtu.”

A pipel agri fu no libi so go moro fara

38Dan fu ala den sani di psa, wi leki pipel meki wan ferbontu poti tapu papira. Den edeman, den Lefitiman nanga den priester fu wi, poti den stampu na en ondro.

Nehemia 7-9STB16In Bijbellezer openen

Boskopuman 3

Wan lanman e waka baka

1Wan dei Petrus nanga Yohanes go na a tempel. A ben de dri yuru bakadina. A yuru dati den Dyusma ben gwenti fu go begi. 2Na wan fu den doro fu a tempel, di den e kari A Moi Doro, wan man ben sidon di ben lan sensi a gebore. Ala dei sma ben e opo en tyari kon poti na a doro fu begi moni na den sma di ben e kon na a tempel. 3Di a man si Petrus nanga Yohanes e waka go na inisei, a aksi den wan pikin sani. 4Ne Petrus nanga Yohanes luku en bun, dan Petrus taigi en taki: “Opo yu ede, luku unu!” 5Dan a man luku den nanga a prakseri taki a o kisi wan sani fu den. 6Ma Petrus taigi en taki: “Moni mi no abi, ma san mi abi mi o gi yu. Ini a nen fu Yesus Kristus fu Nasaret: Opo waka!” 7Dan Petrus hori a man na en let'anu. A hari en opo èn a srefi momenti dati den futu fu a man kisi krakti. 8Ne a dyompo opo tnapu, dan a bigin waka lontu. A waka go nanga den ini a tempel, èn a ben e dyompo e prijse Gado. 9Ala sma si fa a ben e waka e prijse Gado. 10Dan den kon si taki na a man di ben e sidon begi moni na A Moi Doro fu a tempel, èn den ben tnapu nanga opo mofo di den si san psa nanga en.

A sani san Petrus taigi den sma

11A man ben tnapu nomo e anga na Petrus nanga Yohanes. Ala sma ben ferwondru èn den lon go na den ini a Gadri fu Salomo. 12Di Petrus si san e psa, a taigi den sma taki: “Sma fu Israel, fu sanede un e ferwondru fu a sani disi? Fu sanede un e luku leki na ini un eigi krakti un du a sani disi? Ma a no de so tak' na fu di wi e libi leki fa Gado wani, meki a man disi e waka now. 13A Gado fu wi afo Abraham, Isak nanga Yakob, meki En knekti Yesus kisi glori. Un gi En abra na Pilatus, èn srefi di a ben wani lusu En, un taigi en tak' un no wani En. 14Un no ben wani sabi not'noti fu a Santa Wan di bun ini Gado ai. Ma un aksi Pilatus fu lusu wan kiriman gi unu. 15So un kiri a Wan di e sori unu a pasi fu libi, ma Gado meki A opo baka na dede. Wi na kotoigi fu a sani disi. 16A man disi, di un e si èn di un sabi, bribi ini a nen fu Yesus, èn a nen fu Yesus gi en krakti fu a kon betre. Na fu di a bribi ini a nen fu Yesus meki a kon betre, leki fa un alamala e si. 17We, brada nanga sisa, mi sabi taki unu nanga den edeman fu unu no ben sabi san un ben du. 18Ma tapu sowan fasi a sani kon tru taki Gado ben o meki En Mesias nyan pina, leki fa A ben meki ala den profeiti taki na fesi kba. 19So, un drai un libi dan èn kon na Gado fu A puru un sondu na un tapu. 20Dan Masra sa meki wan ten kon pe wi kan teki bro, èn A sa seni Yesus a Mesias kon, di A ben pramisi unu na fesi kba. 21Ma Yesus mus tan na heimel te leki a ten doro pe Gado o meki ala sani kon nyun, leki fa A ben meki den santa profeiti taki langa na fesi kba. 22Moses srefi ben taki tu: ‘Masra Gado o seni wan tra profeiti leki mi kon gi unu. A o de wan fu un eigi sma. Un mus du ala sani san A taki. 23A sma di no wani arki san a profeiti dati e taki, den o kiri puru na mindri a folku.’ 24Na so Samuel nanga ala den tra profeiti di kon na en baka, ben taki fu a ten disi. 25Den sani san Gado ben taigi den profeiti, na fu unu, sosrefi a ferbontu di A ben meki nanga den afo fu unu. Bika Gado ben taigi Abraham taki: ‘Den bakapikin fu yu o de wan blesi gi ala sma na grontapu.’ 26Di Gado seni En Knekti, A seni En kon gi unu fosi fu blesi unu, meki ibriwan fu unu tapu nanga den ogri san a e du.”

Boskopuman 3-3STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons