Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 17 van 365- Genesis 41-42 en Matteüs 12:1-24

Bijbeltekst(en)

Genesis 41

Den dren fu Farao

1Tu yari baka dati Farao dren wan dren. Ini a dren a si taki a ben tnapu na a syoro fu a Nijl-liba. 2Ne a si fa seibi moi fatu kaw kmoto ini a liba dan den bigin nyan a grasi na libakanti. 3Ma dan a si seibi tra kaw kmoto ini a liba baka den fosiwan. Den kaw disi ben de takru, mangri kaw. Den go tnapu na sei den tra kaw na syoro. 4Dan den takru, mangri kaw nyan den seibi moi fatu kaw. Baka dati Farao wiki. 5Di a fadon na sribi baka, a dren a di fu tu dren. Ini a dren a si seibi moi fatu karu ben gro kmoto ini wan karubon. 6Ma baka dati, seibi drei karu gro kon. Wan faya winti fu oostsei ben meki den kon drei èn proi. 7Dan den drei karu swari den seibi fatu èn moi lontu karu. Ne Farao wiki, dan a si taki na dren a ben e dren.

8A tra mamanten Farao no ben firi switi. A seni kari ala den lukuman nanga den koniman fu Egipte dan a ferteri den san a dren. Ma no wan sma ben man puru den dren gi Farao. 9Ne a edeman fu den man di ben e sorgu gi a win fu kownu, taigi Farao taki: “Tide mi mus taki fu den fowtu di mi meki. 10Farao, yu ati ben bron tapu den knekti fu yu, èn yu ben meki den poti mi nanga a edeman fu den bakriman na strafu ini a oso fu a edeman fu den waktiman. 11Wan neti un ala tu ben dren wan dren. Ibri dren ben wan taki wan spesrutu sani. 12Ma wan yongu Hebrewman ben drape nanga wi. A ben de a srafu fu a edeman fu den waktiman. Un ben ferteri en den dren, dan a puru den gi wi. Ibriwan fu unu a taigi san a dren ben wani taki. 13Den sani psa leki fa a ben taigi wi. Farao meki mi du mi wroko baka, ma yu meki den anga a bakriman.”

14Dan Farao meki den seni teki Yosef. Den go teki en es'esi puru ini a dungru-oso pe a ben de. Den krabu en barba, den gi en tra krosi fu weri, dan den tyari en kon gi Farao. 15Dan Farao taigi Yosef taki: “Mi dren wan dren di no wan sma man puru gi mi. Ma den ferteri mi fu yu taki: ‘Na yere a mus yere a dren nomo fu a puru en gi a sma.’ ” 16Yosef piki Farao taki: “Kwet'kweti. Na Gado sa gi Farao a bun nyunsu.” 17Ne Farao taigi Yosef taki: “Ini a dren mi ben tnapu na a syoro fu a Nijl-liba. 18Dan mi si seibi moi fatu kaw kmoto ini a liba, dan den bigin nyan a grasi na a libakanti. 19Ma dan mi si seibi tra kaw kmoto ini a liba baka den fosiwan. Den kaw disi ben mangri èn den ben takru srefsrefi. Noiti ete mi si so takru kaw ini heri Egipte. 20Dan den takru mangri kaw nyan den seibi fosi moi fatu kaw. 21Ma no wan kenki ben de fu si na den di den swari den go ini den bere. Den ben takru leki bifo. Dan mi wiki ini a sribi. 22Ma dan mi dren moro fara, mi si fa seibi moi fatu karu e gro kon bigi na wan karubon. 23Ma baka dati, seibi drei karu gro kon. Wan faya winti fu oostsei ben meki den kon drei èn proi. 24Dan den drei karu swari den seibi moi karu. Mi ferteri den lukuman ma no wan sma ben man taigi mi san a wan taki.”

25Ne Yosef taigi Farao taki: “Den dren fu Farao wan taki a srefi sani. Gado sori Farao san A o du. 26Den seibi moi kaw na seibi yari. Den seibi moi karu na seibi yari tu. Den wan taki a srefi sani. 27Den seibi mangri takru kaw di ben kmoto ini a liba baka den moi wan nanga den seibi drei karu di a winti fu oostsei ben meki kon drei èn proi, na seibi yari fu angriten. 28Na disi mi ben wani taki, di mi taigi Farao taki Gado sori en san A o du. 29Luku, seibi yari o kon pe ala sani o de bogobogo ini Egipte. 30Ma baka dati seibi yari fu angriten o broko. Dan den sma o fergiti a ten di sani ben de bogobogo ini Egipte fu di angri o priti den skin. 31A angriten o de so hebi taki noti no o de fu memre fu a ten di sani ben de bogobogo. 32Tu leisi Farao dren a dren disi. Dat' wani taki tak' Gado o meki a psa trutru. A o meki a psa es'esi. 33Fu dat'ede mi wan taigi yu, Farao, suku wan koniman di e ferstan sani bun, fu gi en a frantwortu ini Egipte. 34Yu mus poti sma di yu gi frantwortu abra a heri kondre. Ini den yari pe sani o de bogobogo den mus meki ibrisma prati a nyanyan fu en gron na feifi pisi, dan a e tyari wan pisi kon gi yu. 35Den man di yu gi a frantwortu mus tyari ala a nyanyan fu den bun yari disi kon na wan gi Farao. Den mus kibri en bun poti ini den foto. 36A nyanyan disi sa de nyanyan di poti na wan sei gi den yari fu angriten di o kon ini Egipte. Dan sma no sa dede fu angri.”

37Farao nanga den edeman fu en ben agri nanga a sani di Yosef tyari kon na fesi. 38Dan Farao aksi den edeman fu en taki: “Un ben o man feni wan tra man leki a man disi? A Yeye fu Gado de na ini en.” 39Ne Farao taigi Yosef taki: “Fu di Gado meki yu kon sabi ala den sani disi, mi no denki taki wan tra koniman de di e ferstan sani so bun. 40Mi o poti yu leki basi ini mi oso. Mi folku sa du san yu e taki. Soso fu di mi na kownu meki mi o hei moro yu.” 41Dan Farao taigi Yosef taki: “Luku, mi e poti a heri kondre Egipte ini yu anu.” 42Di Farao taki dati, a puru a linga nanga a marki fu en na en finga, dan a weri en gi Yosef na en finga. A meki den weri linnen krosi gi en, dan a anga wan gowtu keti gi en na en neki. 43A meki Yosef rei ini a di fu tu wagi di a ben abi. Sma ben e waka fesi a wagi e bari: “Un sori lespeki!” Na so Farao poti a heri kondre ini anu fu Yosef. 44A taigi Yosef taki: “Na mi na Farao, ma no wan sma ini Egipte o man puru futu noso opo en anu sondro taki na yu wani.” 45Dan Farao gi Yosef a nen fu: Safenat-Paneak, èn a gi en Asnat leki frow. Asnat ben de a umapikin fu Potifera, a priester fu On. Na so Yosef ben kisi a makti abra a kondre Egipte. 46Yosef ben abi dritenti yari di Farao, a kownu fu Egipte, poti a kondre ini en anu. Yosef kmoto fu a oso fu Farao dan a go lontu ini a heri kondre Egipte.

47Di den seibi yari ben doro pe nyanyan ben o de bogobogo, a gron ben gi furu nyanyan. 48Ini den seibi yari dati, Yosef meki den tyari ala a nyanyan fu Egipte kon na wan, dan a kibri en poti ini den foto. Ini ala foto a ben kibri a nyanyan poti fu den gron di ben de lontu a foto dati. 49Yosef kibri someni nyanyan taki a no ben de fu teri. A ben furu sote taki den tapu fu teri. Yu no ben man teri moro.

50Asnat a umapikin fu Potifera, a priester fu On, kisi tu boi gi Yosef, fosi a angriten ben broko. 51Yosef kari a fosiwan Manase. A taki: “Gado meki mi fergiti ala mi problema, nanga ala sani san mi famiri du mi.” 52A di fu tu a kari Efraim. A taki: “Gado meki mi kisi pikin ini a kondre disi pe mi nyan pina.”

53Dan den seibi yari, pe nyanyan ben de bogobogo ini Egipte, kon psa. 54Den seibi yari fu angriten ben broko, leki fa Yosef ben taki. Ini ala tra kondre nyanyan ben e pina, ma ini heri Egipte nyanyan ben de. 55Dan heri Egipte bigin pina nyanyan. Den sma bigin bari gi Farao taki den wani nyanyan. Ne Farao taigi den sma fu Egipte taki: “Un go na Yosef dan un e du san a e taigi unu.” 56Di a angriten ben de abra heri grontapu, Yosef opo den maksin dan a bigin seri graan gi den sma fu Egipte, bika a angriten ben kon hebi ini Egipte. 57Heri grontapu ben e kon na Egipte fu kon bai graan na Yosef. Bika a angriten ben hebi na heri grontapu.

Genesis 42

Yosef e miti nanga den brada fu en

1Di Yakob kisi fu yere taki graan ben de fu feni na Egipte, a aksi den boi fu en taki: “San meki un e sidon luku unsrefi ete?” 2A taigi den taki: “Arki. Mi yere taki graan de fu feni na Egipte. Un gwe go bai graan gi unu fu un kan tan na libi.” 3Dan tin brada fu Yosef hari go na Egipte fu go bai graan. 4Yakob no ben meki Benyamin, a brada fu Yosef, go nanga den tra brada fu en fu di a ben frede taki wan sani ben kan psa nanga en.

5Na mindri fu den sma di ben kon bai graan, yu ben abi den boi fu Israel tu, bika angriten ben de na Kanaan. 6Yosef ben de a man di ben abi fu taki ini a kondre. Na en ben e seri graan gi ala sma fu a kondre. Di den brada fu en doro, den boigi gi en. 7Fa Yosef si den brada fu en, na so a ben sabi taki na den. Ma a du leki a no sabi den. A taki tranga nanga den di a aksi den taki: “Fu pe un kmoto?” Den piki: “Un kmoto fu Kanaan fu kon bai nyanyan.” 8Yosef ben sabi taki na den brada fu en, ma den no ben sabi taki na Yosef. 9Dan Yosef memre den dren di a ben dren fu den. Ne a taigi den taki: “Na luku un kon luku fa sani e go dyaso. Na kon un kon fu luku fa un o man kon ini a kondre.” 10Den piki en taki: “Kwet'kweti, masra. Den knekti fu yu kon fu bai nyanyan. 11Wi alamala na fu wan p'pa. Wi na sma di yu kan fertrow. Den knekti fu yu no kon fu luku fa sani de dyaso.” 12Ma Yosef taigi den baka taki: “A no tru. Un kon fu luku fa un o man kon ini a kondre.” 13Den piki en baka taki: “Un ben de nanga twarfu brada. Wi alamala na manpikin fu a srefi man di e libi na Kanaan. A moro yonguwan de na wi p'pa, èn wan no de na libi moro.” 14Yosef taigi den wantron moro taki: “Na leki fa mi taki: Na luku un kon luku fa sani e go dyaso. 15Ma mi sa luku efu san un taki tru. Mi e sweri na a libi fu Farao, taki un no o kmoto dyaso solanga a moro yongu brada fu unu no kon dyaso. 16Meki wan fu unu go teki en kon. Den trawan o tan na strafu. So mi sa kon sabi efu san un taki tru. Efu a no de so, dan mi e sweri na a libi fu Farao taki na luku un kon luku fa sani e go dyaso.” 17Dan a poti den dri dei langa na strafu.

18A di fu dri dei Yosef taigi den taki: “Fu di mi e lespeki Gado, mi o taigi un san un mus du fu un tan na libi. 19Efu un de fu fertrow, dan wan fu unu mus tan na baka na straf'oso. Den trawan kan gwe nanga karu fu tapu a angri fu den famiri fu unu. 20Ma un mus tyari a moro yongu brada fu unu kon gi mi, fu mi si taki san un ben taki tru, èn fu mi no kiri unu.” 21Den agri nanga san Yosef taki. Den taigi makandra taki: “Fu tru, now wi e butu fu san un ben du nanga un brada. Un si fa a ben de ini benawtu di a ben e begi unu fu un sari en. Ma un no ben arki en. Dat' meki unu e broko benawtu now.” 22Ne Ruben taigi den taki: “Mi ben taigi unu taki: Un no du a boi ogri. Ma un no ben wani arki mi. Now un o abi fu gi frantwortu fu a kiri di un kiri en.” 23Den no ben sabi taki Yosef ben e ferstan den, bika densrefi ben abi wan sma fanowdu di ben man taki a tongo fu Egipte. 24Dan Yosef waka kmoto drape go krei. Baka dati a drai go baka go taki nanga den. A meki den teki Simeon puru na den mindri, dan a meki den tai en leti na den fesi. 25Yosef komanderi fu den furu den saka fu den brada fu en nanga karu. Den knekti ben mus poti a moni di den ben pai, baka ini den saka fu den èn den ben mus gi den nyanyan gi ondropasi. Den man du leki fa Yosef ben taki. 26Baka dati den lai den saka na tapu den buriki dan den gwe.

27Di den doro a presi pe den ben o psa a neti, wan fu den opo en saka fu gi en buriki nyanyan, ne a si a moni di ben de tapusei ini a saka. 28A taigi den brada fu en taki: “Den gi mi mi moni baka. Luku srefi, a de ini mi saka.” A sani disi meki den lasi ati srefsrefi. Beifibeifi den drai luku makandra dan den taki: “San Gado du nanga wi?”

29Den ferteri den p'pa Yakob ala sani di den doro na Kanaan. Den taigi en taki: 30“A man di abi fu taki ini a kondre, taki tranga nanga unu. A ben denki taki na luku un go luku fa sani ben e go drape. 31Ma un taigi en taki: ‘Wi na sma di de fu fertrow. Wi no kon fu kon luku fa sani e go dyaso. 32Wi ben de twarfu brada, manpikin fu wan p'pa. Wan fu unu no de moro. A moro yonguwan tan na wi p'pa na Kanaan.’ ” 33Ne a man di abi fu taki ini a kondre taigi unu taki: “Mi wan si efu unu na sma di de fu fertrow. Wan brada mus tan na mi na baka. Un teki karu fu go tapu a angri fu den famiri fu unu. 34Dan un mus tyari a moro yongu brada fu unu kon na mi. So mi sa sabi taki un de fu fertrow èn taki un no ben kon fu kon luku fa sani e go ini a kondre. Efu un du dati, mi sa gi unu un brada baka dan un kan go kon ini a kondre sondro problema.” 35Ma di den e leigi den saka, den si taki a moni fu ibriwan fu den ben de ini den saka. Di den nanga den p'pa si a moni den kon frede. 36Den p'pa Yakob taigi den taki: “Un e puru ala mi pikin na mi anu. Yosef no de moro. Simeon no de moro. Dan now un wan teki Benyamin tyari gwe. Na mi e tyari ala den nowtu disi.” 37Ne Ruben taigi en p'pa taki: “Efu mi no tyari en kon baka gi yu, yu kan kiri den tu boi fu mi. Gi mi a frantwortu fu en, dan mi sa tyari en kon baka gi yu.” 38Ma Yakob piki en taki: “Mi no o meki mi boi go nanga unu bika en brada dede kba. Na en wawan mi abi ete. Efu wan san miti en ondropasi te un e go, un o meki sari tyari a owru man disi go na en grebi.”

Genesis 41:1-42:38STB16In Bijbellezer openen

Mateus 12

Yesus na a basi fu a sabatdei

1Wan syatu pisten baka dati Yesus nanga den man di ben e teki leri fu En ben e waka tapu a sabatdei ini wan gron pe graan ben e gro. Dan den man di ben e teki leri fu En bigin broko wantu ai fu a graan e nyan, bika angri ben e kiri den. 2Di den Fariseiman si a sani dati, den taigi Yesus taki: “Luku, den man fu Yu e du wan sani san a wèt no wani fu un du tapu a sabatdei.” 3Yesus piki den taki: “Un no leisi san David du, di angri ben e kiri en nanga den man di ben de nanga en? 4A go ini a oso fu Gado, dan a teki den brede san den ben poti aparti gi Gado. Dan en nanga den man fu en nyan den brede disi, di soso den priester ben kan nyan. 5A skrifi tu ini a wèt fu Moses taki den priester e broko a wèt fu a sabatdei te den e wroko ini a tempel. Ma Gado no e si dati leki wan sondu. 6Ma Mi e taigi un taki: Wan sma de dyaso di bigi moro a tempel. 7Gadowortu e taki: ‘Mi no wani den meti di un e tyari leki ofrandi gi Mi, ma Mi wani fu un abi sari-ati nanga trawan.’ Efu un ben sabi san dati wani taki, dan un no ben o krutu sma di Gado no krutu. 8Bika a Manpikin fu Libisma na a basi fu a sabatdei.”

Yesus dresi wan man tapu a sabatdei

9Yesus kmoto fu drape, dan A go na ini a kerki fu den. 10Now wan man ben drape di ben abi wan malengri anu. Wantu sma ben e suku wan sani fu kan tyari Yesus go na krutu. Dat' meki den aksi En taki: “Yu kan dresi wan sma tapu a sabatdei sondro fu broko a wèt?” 11Ma Yesus taigi den taki: “Efu yu ben abi wan enkri skapu nomo, dan a fadon ini wan olo tapu a sabatdei, yu no ben o grabu en hari puru? 12We, wan libisma warti bari moro wan skapu. Dat' meki a fiti fu du bun tapu a sabatdei.” 13Dan Yesus taigi a man di ben abi a malengri anu taki: “Langa yu anu!” Di a man langa en anu, a kon gesontu leki a trawan. 14Ma den Fariseiman kmoto fu drape go kruderi makandra fa den ben kan kiri Yesus.

Gado ben teki Yesus fu du En wroko

15Ma fu di Yesus ben sabi san den ben wani du, A kmoto drape. Furu sma ben waka na En baka, èn A dresi ala den sikisma di ben de na den mindri. 16Dan A warskow den trangatranga taki den no mus taigi no wan sma san A du. 17Na so den sani san a profeiti Yesaya ben taki kon tru. A ben taki:

18Luku, disi na Mi knekti

di Mi teki fu wroko gi Mi.

Mi lobi En,

èn Mi abi prisiri nanga En.

Mi sa poti Mi Yeye na En tapu.

A sa ferteri den folku

den sani san Gado feni bun.

19A no sa meki babari,

noso hari taki nanga sma.

No wan sma sa yere En sten

na strati.

20A no o meki En moro hebi gi den swakiwan,

èn A no o puru a pikinso howpu di den abi ete,

te leki A meki taki san Gado feni bun

wini a strei.

21Den folku sa poti den fertrow

na En tapu.

Yesus nanga Beelsebul

22Baka dati den tyari wan man di ben abi wan takruyeye na en tapu, kon na Yesus. A man disi no ben man si èn a no ben man taki. Dan Yesus dresi a man fu a ben kan si èn fu a ben kan taki baka. 23Ala den sma drape ben ferwondru sote. Den aksi makandra taki: “Na En sa de a Manpikin fu David?” 24Ma di den Fariseiman yere fu a sani disi, den taki: “Na Beelsebul, a edeman fu den takruyeye, e gi En makti fu yagi den takruyeye puru.”

Mateus 12:1-24STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons