Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 19 van 365- Genesis 46-48 en Matteüs 13:1-30

Bijbeltekst(en)

Genesis 46

Yakob e go na Egipte

1Dan so Israel hari go na Egipte nanga ala sani di a ben abi. Di a doro na Berseba a bron meti leki ofrandi gi a Gado fu en p'pa Isak. 2Dan Gado meki Israel si wan sani neti. A si fa Gado e taigi en taki: “Yakob, Yakob.” A piki: “Mi de dyaso.” 3Ne Gado taigi en taki: “Mi na Gado. A Gado fu yu p'pa. Yu no abi fu frede fu hari go na Egipte. Bika drape mi sa meki den bakapikin fu yu tron wan bigi folku. 4Misrefi sa go nanga yu na Egipte. Mi sa tyari yu kon baka tu èn Yosef sa tapu yu ai gi yu te yu dede.” 5Dan Yakob gwe libi Berseba. Den manpikin fu Israel ben tyari den p'pa, den pikin nanga den frow fu den gwe tapu den wagi di Farao ben seni kon fu kon teki den. 6Den tyari den meti fu den gwe tu nanga ala sani di den ben abi ini a kondre Kanaan. So Yakob nanga den pikin fu en ben doro na Egipte. 7A ben tyari den manpikin, den umapikin nanga den granpikin fu en, manwan nanga umawan, go nanga en na Egipte.

8Disi na den nen fu den manpikin fu Israel di ben go na Egipte.

Ruben, a fosi manpikin fu Yakob. 9Den manpikin fu Ruben ben de: Hanok, Palu, Hesron nanga Karmi. 10Den manpikin fu Simeon ben de: Yemuel, Yamin, Ohad, Yakin, Sokar nanga Saul. A m'ma fu Saul ben de wan uma fu Kanaan. 11Den manpikin fu Lefi ben de: Gerson, Kehat nanga Merari. 12Den manpikin fu Yuda ben de: Er, Onan, Sela, Peres nanga Serak. Er nanga Onan ben dede ini Kanaan. Den manpikin fu Peres ben de Hesron nanga Hamul. 13Den manpikin fu Isakar ben de Tola, Puwa, Yob nanga Simron. 14Den manpikin fu Sebulon ben de Sered, Elon nanga Yakleel. 15Disi ben de den manpikin di Lea ben kisi gi Yakob ini Padan-Aram. Boiti den manpikin a ben kisi wan umapikin gi en tu di ben nen Dina. Ala den pikin nanga bakapikin ben de makandra dritenti-na-dri sma.

16Den manpikin fu Gad ben de Sifyon, Hagi, Suni, Esbon, Eri, Arodi nanga Areli. 17Den manpikin fu Aser ben de Yimna, Yiswa, Yiswi nanga Beria. Den ben abi wan sisa tu di ben nen Serak. Den manpikin fu Beria ben de Heber nanga Malkiyel. 18Disi ben de den manpikin di Silpa ben kisi gi Yakob. Silpa ben de a umasrafu di Laban ben gi en umapikin Lea. Den manpikin nanga den bakapikin fu Silpa ben de tin-na-siksi.

19Den manpikin fu Rachel, a frow fu Yakob, ben de Yosef nanga Benyamin. 20Na ini Egipte Asnat, a umapikin fu Potifera, a priester fu On, ben kisi Manase nanga Efraim gi Yosef. 21Den manpikin fu Benyamin ben de Bela, Beker, Asbel, Gera, Naaman, Eki, Ros, Mupim, Hupim nanga Ard. 22Disi ben de den manpikin fu Rachel di a ben kisi gi Yakob. Den manpikin nanga den bakapikin fu Rachel ben de tin-na-fo.

23A manpikin fu Dan ben de Husim. 24Den manpikin fu Naftali ben de Yakseel, Guni, Yeser nanga Silem. 25Disi ben de den manpikin fu Bilha. Bilha ben de a umasrafu di Laban ben gi en umapikin Rachel. Den manpikin nanga den bakapikin fu Bilha ben de seibi.

26Ala den sma di ben go nanga Yakob na Egipte ben de siksitenti-na-siksi sma. Den frow fu den manpikin no ben teri. 27Ini Egipte Yosef ben kisi tu boi. So ala sma fu a oso fu Yakob di ben go na Egipte ben de seibitenti sma.

28Dan Yakob seni Yuda go na fesi na Yosef, fu Yosef miti en na Gosen. Di Yakob doro nanga en famiri ini a kontren fu Gosen, 29Yosef seti en wagi dan a hari go na Gosen fu go miti en p'pa Israel. Di den miti, a brasa en dan a anga wan heri pisten na en neki e krei. 30Ne Israel taigi Yosef taki: “Now mi kan dede. Bika mi si yu ai na ai, mi si taki yu e libi.”

31Dan Yosef taigi den brada fu en nanga ala den famiri taki: “Mi sa go taigi Farao taki: ‘Den brada nanga den famiri fu mi di ben de na Kanaan kon na mi. 32Den na skapuman, sma di e kweki meti. Den tyari den skapu, krabita, kaw nanga ala sani di den abi kon.’ 33Dat' meki te Farao seni kari unu dan a aksi unu sortu wroko un e du, 34un mus piki en taki: ‘Den knekti fu yu na sma di e kweki meti sensi den e gro kon. Den afo fu unu ben e du a srefi wroko.’ Dan a o meki un libi ini a kontren fu Gosen. Bika den sma fu Egipte no lobi sma di e kweki skapu srefsrefi.”

Genesis 47

1Dan Yosef go na Farao èn a ferteri en taki: “Mi p'pa nanga den brada fu mi doro nanga den skapu, den krabita, den kaw nanga ala sani san den abi. Den de na ini a kontren fu Gosen.” 2Yosef ben tyari feifi fu den brada fu en go nanga en, dan a meki Farao kon leri sabi den. 3Farao aksi den brada taki: “Sortu wroko un e du?” Den piki Farao taki: “Wi, yu knekti, na skapuman leki den afo fu wi.” 4Den taigi Farao tu taki: “Un kon fu tan leki doroseisma ini a kondre disi, bika a angriten hebi na ini Kanaan. Grasi no de moro gi ala den meti di wi, yu knekti, abi. Dat' meki wi wani aksi yu primisi fu yu meki den knekti fu yu libi ini a kontren fu Gosen.” 5Ne Farao taigi Yosef taki: “Yu p'pa nanga den brada fu yu kon na yu. 6A kondre Egipte de ini yu anu. Sori yu p'pa nanga den brada fu yu tanpresi ini a kontren Gosen, a moro bun pisi fu a kondre. Efu yu sabi taki bun wrokoman de na den mindri, poti den dati dan leki fesiman fu luku den meti fu mi.”

7Yosef tyari en p'pa Yakob kon tu fu Farao kon leri sabi en. Dan Yakob blesi Farao. 8Ne Farao aksi Yakob taki: “O owru yu de?” 9Yakob piki Farao taki: “Wan hondro nanga dritenti yari mi waka lontu na grontapu leki wan doroseisma. Den yari fu mi no furu, ma den ben lai nanga problema. Den yari fu mi no furu leki den yari fu den afo fu mi, di den ben de leki doroseisma na grontapu.” 10Ne Yakob blesi Farao, dan a gwe.

11Yosef du san Farao taigi en fu du. A gi en p'pa nanga den brada fu en wan pisi gron leki tanpresi na ini a kontren Rameses, a moro bun pisi fu a kondre. 12A ben e sorgu taki en p'pa, den brada fu en nanga den famiri ben abi nyanyan, someni leki den ben abi fanowdu.

13A angriten ben kon de so hebi, taki nyanyan no ben de fu feni ini a heri kondre moro. Den sma fu Egipte nanga Kanaan ben kon swaki fu angri. 14Yosef ben e tyari ala a moni kon na wan nanga san den sma fu Kanaan nanga Egipte ben e kon bai nyanyan. Dan a ben e tyari a moni go na Farao oso.

15Di den sma fu Egipte nanga Kanaan no ben abi moni moro, den sma fu Egipte kon na Yosef dan den taigi en taki: “Un no abi moni moro. Gi wi nyanyan noso wi o dede leti dyaso na yu fesi.” 16Yosef taigi den taki: “Un tyari den meti fu un kon efu un no abi moni moro. Dan mi sa kenki den gi unu gi nyanyan.” 17So den sma tyari den meti fu den kon gi Yosef. Dan Yosef teki den asi, den skapu nanga krabita, den kaw nanga den buriki fu den sma, dan a gi den nyanyan. A yari dati a teki ala den meti fu den sma dan a gi den nyanyan.

18Di a yari dati psa, den sma kon ini a di fu tu yari na Yosef dan den taigi en taki: “Masra, wi no o man kibri en gi yu taki noti no libi gi wi moro, dan fu yu teki wi skin nanga a gron fu unu. Bika wi no abi moni moro èn ala den meti fu wi na fu yu now. 19Fu sanede yu o luku fa wi e dede dyaso na yu fesi, dan a gron fu wi e tan fu soso? Bai wi nanga den gron fu wi, dan yu e gi wi nyanyan. Dan wi sa de srafu fu Farao èn a gron fu wi sa de fu en. Gi un siri fu un kan tan na libi èn fu a gron fu wi no tan didon fu soso.” 20Dan so Yosef bai ala den gron fu den sma fu Egipte gi Farao. Bika fu di a angriten ben hebi tumsi gi den, ibriwan fu den ben seri en gron. So ala den gron kon ini anu fu Farao. 21A ben meki a heri folku, fu a wan sei fu Egipte go te na a tra sei, wroko leki srafu. 22Soso a gron fu den priester a no bai. Bika den priester ben e kisi den nyanyan tapu fasti ten fu Farao. Dat' meki den no ben seri a gron fu den. 23Dan Yosef taigi den sma taki: “Arki, bigin fu tide unu nanga a gron fu unu na fu Farao. Luku siri dyaso fu un go sai tapu den gron. 24Ma te a gron gi nyanyan, un mus prati a nyanyan ini feifi pisi. Wan pisi na fu Farao. Den tra fo pisi na fu unu, den sma fu un oso nanga den pikin fu unu nyan èn fu un sai a gron baka.” 25Den sma piki taki: “Na yu hori wi na libi. Wi e taki yu grantangi. Wi sa de srafu fu Farao.” 26Yosef ben poti disi leki wan sani di den sma ben mus tan du èn a de te leki a dei fu tide, taki wan pisi fu a nyanyan fu a gron na fu Farao. Soso a gron fu den priester no ben de fu Farao.

27Na so Israel tan libi ini a kontren fu Gosen na ini Egipte. Den kisi den eigi gron drape. Den kisi furu pikin tu èn so den ben kon furu moro nanga moro.

Den laste dei fu Yakob

28Yakob libi ete tin-na-seibi yari ini Egipte. A ben kon doro a libimarki fu wan hondro fotenti-na-seibi yari. 29Di a ten doro taki Israel ben o dede, a kari en boi Yosef dan a taigi en taki: “Poti yu anu ondro mi bowtu efu yu lobi mi. Dan yu e sweri gi mi taki yu lobi mi èn taki mi kan fertrow na yu tapu taki yu no o beri mi ini Egipte. 30Mi wani beri na den bigisma fu mi. Dat' meki yu mus tyari mi kmoto fu dyaso, dan yu e beri mi pe den bigisma fu mi didon.” Ne Yosef piki taki: “Mi sa du san yu taki.” 31Dan Yakob taki: “Sweri en dan.” Ne Yosef sweri gi en p'pa. Dan Israel kindi na edesei fu en bedi fu gi grani.

Genesis 48

1Wan pisten baka dati den kon taigi Yosef taki: “Yu p'pa e siki.” Dan Yosef go na en nanga den tu boi fu en, Manase nanga Efraim. 2Di den taigi Yakob taki: “Luku, yu manpikin Yosef kon luku yu,” Yakob du muiti fu a ben kan opo sidon ini en bedi. 3Dan a taigi Yosef taki: “Gado, di abi ala makti, sori ensrefi na mi di mi ben de na Lus, ini Kanaan. A blesi mi 4dan A taigi mi taki: ‘Arki, Mi sa gi yu furu pikin nanga bakapikin èn den sa tron bigi folku. Mi o gi a kondre disi na den bakapikin fu yu fu têgo.’ 5Fu dat'ede mi e teki den tu boi fu yu, di yu kisi dyaso na Egipte fosi mi ben doro dyaso, leki mi eigi pikin. Efraim nanga Manase sa de leki Ruben nanga Simeon gi mi. 6Den pikin di yu sa kisi baka den tu disi, sa de yu pikin. Den sa kisi wan pisi gron fu a pisi fu Efraim nanga Manase. 7Mi e teki den tu pikin disi leki mi pikin, fu di Rachel dede di mi ben kmoto fu Padan. A dede ondro pasi ini Kanaan, krosbei fu Efrat. Dan mi beri en sei a pasi di e go na Efrat, di den e kari Betlehem tu.”

8Di Israel si den tu boi fu Yosef a aksi taki: “Suma na den?” 9Yosef piki en p'pa taki: “Na den boi fu mi, di Gado gi mi dyaso.” Ne Yakob taki: “Tyari den kon na mi, meki mi blesi den.” 10Israel ai ben kon dungru. A no ben e si so bun moro. So Yosef tyari den boi go moro krosbei. Dan Israel bosi den èn a brasa den. 11A taigi Yosef taki: “Mi no ben prakseri taki mi ben o si yu moro. Ma luku, Gado meki mi si den pikin fu yu srefi.” 12Yosef meki den boi saka fu en p'pa kindi, dan a boigi nanga en fesi go na gron. 13A ben hori den tu boi fu en. Efraim a ben hori nanga en leti anu. Disi ben meki taki Efraim ben tnapu na Israel kruktu-anu. Manase a ben hori nanga en kruktu anu èn disi ben meki taki Manase ben tnapu na Israel leti-anu. Dan a tyari den go moro krosbei na Yakob. 14Ma dan Israel kroisi en anu di a e langa den. A poti en leti anu tapu a ede fu Efraim, aladi en ben de a pikinwan. En kruktu anu a poti tapu a ede fu Manase, aladi en ben de a fosi pikin. 15Dan Yakob blesi Yosef. A taki: “Meki a Gado fu mi afo Abraham nanga Isak, di ben taigi den fu libi leki fa A wani, a Gado, di tiri mi leki wan skapuman mi heri libi langa te leki a dei fu tide, 16meki a Engel fu Gado, di ferlusu mi na ini ala nowtu, blesi den boi disi. Dan den sa tyari mi nen moro fara, nanga a nen fu Abraham nanga Isak, den afo fu mi. Meki den abi furu bakapikin na grontapu.”

17A no ben bun na Yosef di a si taki en p'pa poti en leti anu tapu Efraim ede. So a grabu a anu fu en p'pa di ben de tapu a ede fu Efraim fu poti en tapu a ede fu Manase. 18A taigi en p'pa taki: “Nono mi p'pa, yu no e du en bun. Disi na a fosiwan, na tapu en ede yu mus poti yu let'anu.” 19Ma en p'pa no ben wani. A taki: “Mi sabi, mi boi, mi sabi. Den bakapikin fu en sa tron wan bigi folku tu, ma en pikin brada sa bigi moro en. Den bakapikin fu en pikinbrada o tron difrenti bigi folku.” 20Na so Yakob blesi den boi a dei dati. A taki: “A pipel fu Israel sa blesi densrefi nanga den nen fu unu. Den sa taki: ‘Meki Gado bun gi yu, leki fa A ben bun gi Efraim nanga Manase.’ ” Dan a poti Efraim tnapu fesi Manase.

21Dan Israel taigi Yosef taki: “Arki, mi o dede gwe. Ma Gado sa de nanga yu. A sa tyari yu go baka na a kondre fu den afo fu yu. 22Mi o gi yu a foto Sikem, di mi no gi na den brada fu yu. Nanga mi deigri èn nanga mi bo mi ben puru en na anu fu den Amoritisma.”

Genesis 46:1-48:22STB16In Bijbellezer openen

Mateus 13

A tori fu a siri

1A srefi dei dati, Yesus kmoto fu oso go sidon na a syoro fu a meer. 2Di wan bigi grupu sma bigin lontu En, A opo go sidon ini wan boto. Ma ala den sma tan tnapu na syoro. 3Dan A bigin leri den furu sani nanga agersitori. A taigi den taki: “Arki, wan man ben go sai siri na ini en gron. 4Di a e fringi den siri, wantu fadon tapu a pasi. Dan den pikinfowru kon nyan den. 5Tra siri fadon pe furu ston ben de ondro a doti. Den sproiti es'esi, bika den no ben abi furu doti. 6Ma di a son kon faya, a bron den pransun. Den drei gwe fu di den rutu no ben beri go dipi ini a gron. 7Trawan fu den siri fadon tapu gron pe makamaka grasi e gro. Di a makamaka grasi bigin gro, a no gi den siri okasi fu gro doro. 8Ma tra siri fadon tapu bun doti. Den dati gi nyanyan: sonwan gi wan hondro, trawan siksitenti, trawan dritenti tron moro furu. 9Suma abi yesi, meki a yere!”

Yesus taki fu sanede A e ferteri agersitori

10Baka dati den man di ben e teki leri fu Yesus kon na En, dan den aksi En taki: “Fu sanede Yu e taki agersitori nanga den sma?” 11Yesus piki den taki: “A fasi fa Gado o tiri libisma na wan kibritori. Gado meki un kon ferstan a kibritori disi. Ma A no wani meki den tra sma ferstan en. 12Bika a sma di ferstan a sani disi, Gado o meki a ferstan en moro, èn a sa sabi bun furu. Ma a sma di no ferstan en, Gado o puru a pikinso san a ben ferstan. 13Na dat' meki Mi e taki agersitori nanga den. Bika den e luku, ma den no e si, èn den e arki, ma den no e yere èn den no e ferstan. 14Den sani san a profeiti Yesaya ben taki, de fu si ini a libi fu den sma disi. A ben taki:

Yere un o yere,

ma un no o ferstan noti,

èn luku un o luku,

ma un no o si noti.

15Bika a pipel disi trangayesi.

Den no wani arki moro,

èn den tapu den ai.

Noso den ben o si nanga den ai,

den ben o yere nanga den yesi,

èn den ben o ferstan nanga den ati

taki den mus drai den libi

fu Mi kan dresi den.

16Ma unu na blesi sma, bika unu e si èn unu e yere. 17Fu tru Mi e taigi un taki: Furu profeiti nanga sma di bun ini Gado ai, ben angri fu si san unu e si, ma den no si en. Den ben angri fu yere san unu e yere, ma den no yere en.”

San a tori fu a siri wani taki

18Dan Yesus taigi den man di ben e teki leri fu En taki: “Disi na san a agersitori fu a man di ben go sai siri wani taki. 19Te wan sma arki a boskopu fa Gado e tiri libisma, ma a no ferstan en, dan a de leki a siri di fadon tapu a pasi. Didibri e kon puru a boskopu di sai na ini en ati. 20A siri di fadon pe furu ston de ondro a doti, na den sma di yere a boskopu, dan den teki en wantron nanga prisiri. 21Ma a boskopu no e beri rutu. Dat' meki den e bribi fu wan syatu pisten nomo. Te sma e pina den èn te sma de na den baka fu du den ogri fu di den e bribi a boskopu, dan wantron den e lasi bribi. 22A siri di fadon pe makamaka grasi e gro, na den sma di yere a boskopu, ma den e broko den ede nanga a libi èn grontapu gudu e hari den. Dati e meki taki a boskopu no man du en wroko ini den ati. 23A siri di fadon na tapu a bun doti, na sma di e ferstan a boskopu te den yere en. Leki fa a siri e gi nyanyan, na so den sma disi e gi nyanyan ini den libi tu, sonwan hondro, trawan siksitenti, nanga trawan dritenti leisi moro furu.”

A agersitori fu a grasi

24Dan Yesus gi den ete wan agersitori. A taki: “Un kan si a fasi fa Gado e tiri libisma leki wan man di ben sai bun siri ini en gron. 25Ma di ala sma ben e sribi, a feyanti fu en kon sai grasi mindri a graan, dan a gwe. 26Leki fa a graan bigin gro èn a bigin gi nyanyan, so a grasi gro tu. 27Dan den knekti fu a man go aksi en taki: ‘Masra, a no bun siri yu ben sai ini yu gron? Pe a grasi kmopo dan?’ 28A man piki den taki: ‘Na wan feyanti du a sani dati.’ 29Dan den knekti aksi en taki: ‘San un mus du? Un mus hari a grasi puru?’ Ma a man taigi den taki: ‘No, bika te unu e hari a grasi, un kan hari a graan tu. 30Meki ala tu gro te leki a ten doro fu koti a graan. Dan mi o taigi den sma di o koti a graan fu puru a grasi fosi, tai en ini bosu, dan den bron en. Ma a graan den mus poti ini mi maksin.’ ”

Mateus 13:1-30STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons