Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 200 van 365- Psalm 23-25 en Handelingen 21:18-40

Bijbeltekst(en)

Psalm 23

MASRA na mi tiriman

1Wan Psalm fu David.

MASRA e tiri mi leki wan skapuman,

mi no e mankeri noti.

2A e tyari mi fu rostu na wei di abi grun grasi,

na presi pe krin watra e lon.

3A e gi mi nyun krakti.

A e tyari mi waka na presi pe noti no kan miti mi,

fu En nen kan kisi grani.

4Awinsi mi e psa ini wan dal di dungru srefsrefi,

mi no e frede,

bika Yu de nanga mi,

Yu tiki fu yagi krasi meti,

nanga a wakatiki fu Yu,

de wan trowstu gi mi.

5Yu e seti wan tafra gi mi fu mi kon nyan

leti fesi den feyanti fu mi.

Yu e kanti oli tapu mi ede fu gi mi grani,

Yu e furu a kan fu mi te a e lon abra.

6Iya, a bunfasi nanga a lobi fu Yu

o de nanga mi ala dei fu mi libi.

Mi sa tan ini a oso fu MASRA, mi heri libi langa.

Psalm 24

A Kownu fu glori

1Fu David. Wan psalm.

Grontapu nanga ala sani di de na en tapu na fu MASRA,

den kondre nanga den sma di e libi na ini.

2Bika na En meki en poti tapu den se,

na En seti den fundamenti fu en tapu a watra ondro grontapu.

3Suma abi primisi fu kren go tapu a bergi fu MASRA?

Suma kan tnapu ini a santa presi fu En?

4Dati na a sma di no e du ogri,

di no e prakseri fu du ogri srefsrefi,

di no e dini kruktu gado

èn di no e sweri te a e lei.

5Sowan sma o kisi wan blesi fu MASRA.

Gado, en Ferlusuman sa meki a kisi en leti.

6Na den sortu sma dati e suku Gado.

Na den e suku a Gado fu Yakob. sela

7Bigi doro, bradi yusrefi opo,

bigi doro, un di tnapu omeni yari langa kba,

un opo unsrefi so fara leki un man,

fu a Kownu fu glori kon na ini.

8Suma na a Kownu fu glori?

Na MASRA, di tranga èn di abi makti,

na MASRA, di tranga na ini feti.

9Bigi doro, bradi yusrefi opo,

bigi doro, un di tnapu omeni yari langa kba,

un opo unsrefi so fara leki un man,

fu a Kownu fu glori e kon na ini.

10Ma suma na En? Suma na a Kownu fu glori?

Na MASRA fu ala sani,

na En na a Kownu fu glori! sela

Psalm 25

Wan begi fu a tiri fu Gado

1Fu David.

MASRA, na Yu mi e kon nanga mi begi.

2Mi Gado, tapu Yu mi e fertrow,

no meki mi kon na syen,

no meki den feyanti fu mi prisiri fu mi ede.

3No wan sma di poti en howpu na Yu tapu e kon na syen.

Den sma di e kon na syen na den sma di no tan waka na Yu baka,

sondro fu wan sani psa.

4MASRA, sori mi fa Yu wani taki mi mus libi,

leri mi fu waka tapu den pasi fu Yu.

5Tiri mi meki mi libi leki fa Yu wani,

leri mi fu du dati.

Bika Yu de a Gado di e ferlusu mi,

na Yu mi e ferwakti heri dei.

6Memre MASRA fa Yu e sori wi a sari-ati

nanga a bigi lobi fu Yu bun langa kba.

7MASRA, no prakseri den sondu nanga den kruktudu

di mi du di mi ben yongu ete,

ma prakseri mi nanga a bigi lobi fu Yu,

èn nanga a bunfasi fu Yu.

8MASRA bun èn A e du sani na tapu wan leti fasi,

na dat' meki A e leri sondusma a pasi fu En.

9A e tyari den sma di trawan e si leki noti tapu a leti pasi,

èn A e leri den fu du En wani.

10MASRA e sori a bigi lobi fu En

èn taki A de fu fertrow,

na den sma di e hori densrefi na a ferbontu fu En,

èn na den sani fu En di den mus memre.

11MASRA, fu Yu nen ede,

gi mi pardon fu a kruktudu fu mi,

bika a bigi.

12MASRA e leri den sma di e lespeki En

fa den mus tyari densrefi.

13Sani o tan waka bun gi den,

èn na den pikin nanga bakapikin fu den o kisi a kondre.

14MASRA na wan mati gi den sma di e lespeki En,

A e meki den ferstan a ferbontu fu En moro krin.

15Mi e tan hori mi ai na tapu MASRA,

bika A e kibri mi gi den ogri di trawan seti fu miti mi.

16Drai luku mi èn sori mi a bun-ati fu Yu,

bika mi de mi wawan ini a pina di mi e nyan.

17Mi e frede moro nanga moro,

puru mi na ini a benawtu ini san mi de.

18Luku a pina di mi e pina nanga a benawtu ini san mi de,

gi mi pardon fu ala mi sondu.

19Luku fa den feyanti fu mi furu,

den wan kiri mi srefi fu di den no lobi mi srefsrefi.

20Kibri mi èn ferlusu mi,

no meki mi kon na syen,

bika na Yu mi e kibri.

21Mi e fertrow na Yu tapu èn mi e libi leki fa a fiti.

Kibri mi bika na tapu Yu mi e howpu.

22Tye Gado, ferlusu Israel fu ala en benawtu.

Psalm 23-25STB16In Bijbellezer openen

Boskopuman 21

18A tra dei wi nanga Paulus go luku Yakobus. Ala den fesiman fu a gemeente ben drape tu. 19Baka di Paulus taki den odi, a ferteri den finifini fu a wroko di Gado meki a du mindri den sma di no de Dyu. 20Di den yere dati, den gi Gado grani. Dan den taigi Paulus taki: “Brada, yu si omeni dusundusun Dyusma kon teki bribi na ini Masra Yesus, èn den alamala e du ala muiti fu du san a wèt fu Moses e taki. 21Now sma taigi den taki yu e leri ala den Dyusma di e libi na mindri den tra folku, taki den no abi fu du moro san a wèt fu Moses e taki. Yu ben sa taigi den taki den no abi fu besnei den pikin, èn taki den no abi fu hori den gwenti fu den Dyusma moro. 22San musu psa now? Bika den o yere taki yu doro dyaso. 23Arki now san yu mus du. Wi abi fo man dyaso di pramisi Gado wan sani. 24Go nanga den man disi, dan yu teki prati nanga den te den o krin densrefi soleki fa a wèt e taki. Pai gi den san de fu pai, dan den kan krebi den ede. So ala sma sa si taki den sani di den sma e ferteri fu yu no tru, bika yu srefi e libi soleki fa a wèt e taki. 25Gi den bribisma di no de Dyu, wi ben seni wan brifi kba nanga den besroiti di wi teki, taki den no mus nyan noti di gi leki ofrandi na tra gado. Den no mus nyan brudu tu, den no mus nyan meti di kiri sondro taki a brudu lon kmopo, èn den no mus gi densrefi abra na takru lostu.” 26A tra dei Paulus go nanga den fo man, dan den krin densrefi soleki fa a wèt e taki. Dan a go ini a tempel go taigi a priester oten den ben o kba fu krin densrefi, fu den ben kan tyari a ofrandi san den ben mus tyari gi ibriwan fu den.

Den grabu Paulus ini a tempel

27Di den seibi dei fu krin densrefi ben de fu kba, wantu Dyusma fu Asia si Paulus ini a tempel. Ne den sutu faya gi den sma, den grabu en, 28dan den bari taki: “Kondreman, kon yepi wi! Disi na a man di e waka leri ala sma na ala sei tak' den sani fu den Dyusma no bun. A e leri den tu taki den no abi fu teri a wèt fu Moses nanga a presi disi. Boiti dati a pori a santa presi fu di a tyari Grikisma go ini a tempel.” 29Den man taki so fu di den ben si Trofimus, di ben kmopo fu Efese, e waka nanga Paulus ini a foto, èn den prakseri taki Paulus ben tyari en go ini a tempel tu. 30A sani disi tyari wan bigi dyugudyugu kon ini a foto. Den sma lon kon fu ala sei. Den grabu Paulus èn den srepi en kmopo fu a tempel. Dan wantron den tapu den doro fu a tempel.

31Di den sma ben e suku fu kiri Paulus, a komandanti fu den Romeini srudati kisi a boskopu tak' heri Yerusalem de ini bigi dyugudyugu. 32Wantron a teki srudati nanga ofisiri lon go na den sma. Di den sma si a komandanti nanga den srudati, den tapu fu naki Paulus. 33Dan a komandanti go na en, a meki den grabu en, dan a taigi den fu keti en nanga tu keti. Dan a aksi den sma taki: “Suma na a man disi èn san a du?” 34Den sma ben meki sowan babari tak' a komandanti no ben man kisi fu yere san psa. Bika a wan ben bari disi, a trawan ben bari dati. So a taigi den srudati fu tyari Paulus go na a srudati-oso. 35Di den doro na a trapu fu a oso, den sma meki sowan dyugudyugu tak' den srudati ben abi fu opo Paulus tyari go moro fara. 36Bika a bigi grupu sma di ben e waka na den baka, ben e tan bari taki: “Kiri en, kiri en!”

Paulus taki nanga den sma

37Di den srudati ben de fu tyari Paulus go ini a srudati-oso, a aksi a komandanti taki: “Mi kan aksi yu wan sani?” A komandanti piki en taki: “So, yu sabi taki Grikitongo? 38A no yu na a man fu Egipte di no langa di psa meki opruru ini a kondre èn di lowe go ini a dreisabana nanga fo dusun kiriman?” 39Paulus piki a man taki: “Nono, mi na wan Dyusma. Mi na wan sma fu Tarsus, wan prenspari foto na Silisia. Mi e aksi yu primisi fu taki nanga den sma.” 40A komandanti gi en primisi, dan Paulus tan tnapu tap'sei fu a trapu èn a sori den sma nanga en anu taki den mus tan tiri. Di den alamala tan tiri, Paulus bigin taki nanga den ini Hebrewtongo. A taki:

Boskopuman 21:18-40STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons