Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 203 van 365- Psalm 31-32 en Handelingen 23:16-35

Bijbeltekst(en)

Psalm 31

Wan begi fu fertrow

1Gi a tiriman fu a singigrupu fu a tempel. Wan Psalm fu David.

2MASRA, na Yu mi e kibri,

no meki mi kon na syen noiti.

Ferlusu mi, bika Yu e du sani nanga leti.

3Arki a begi fu mi,

kon yepi mi es'esi.

De leki a Trangawan gi mi, pe mi kan kibri,

leki wan tranga kibripresi pe noti no kan miti mi.

4Iya, Yu na a Trangawan pe mi kan kibri,

a tranga kibripresi fu mi,

fu Yu nen ede Yu o tiri mi èn Yu o tyari mi.

5Yu o sorgu taki a ogri di den seti fu miti mi no miti mi,

bika na Yu mi e kibri.

6Mi e poti misrefi na ini Yu anu,

MASRA, Gado di de fu fertrow, na Yu e ferlusu mi.

7Mi no lobi den sma srefsrefi di e dini kruktu gado,

di no man du not'noti,

mi dati e fertrow tapu MASRA.

8Mi breiti èn mi sa prisiri srefsrefi fu a bigi lobi fu Yu,

bika Yu si a pina di mi e nyan,

Yu sabi fu a benawtu ini san mi de.

9Yu no meki mi fadon ini anu fu mi feyanti,

Yu opo pasi baka gi mi.

10MASRA, sori mi a bun-ati fu Yu,

bika mi de na ini benawtu,

sari meki den ai fu mi sweri,

mi sili nanga mi skin e swaki e gwe.

11Mi e psa a libi fu mi ini sari,

den yari fu mi ini soktu,

kruktudu meki taki krakti e gwe libi mi,

den bonyo fu mi srefi e swaki.

12Den di e feti mi e teki mi meki spotu,

spesrutu den birtisma fu mi.

Den sma di sabi mi e skreki te den si mi,

te sma si mi na strati den e lon gwe gi mi.

13Ala sma fergiti mi,

leki fa den e fergiti dedesma,

mi kmopo na ini den prakseri,

leki wan broko prapi.

14Mi e yere fa sma e taki safrisafri fu mi,

ogri e luru na alasei,

den sidon e kenki prakseri san den o du nanga mi,

den e meki mofo fa den o kiri mi.

15Ma tapu Yu mi e fertrow MASRA,

mi e taki: Yu na mi Gado.

16A fasi fa mi libi e waka de na ini Yu anu,

ferlusu mi fu a makti fu mi feyanti,

fu den di de na mi baka.

17Luku Yu knekti nanga prisiri,

èn ferlusu mi nanga a bigi lobi fu Yu.

18MASRA, na Yu mi e kari,

no meki mi kon na syen,

ma meki den ogri-ati sma kon na syen,

tapu den mofo èn meki den go na dedekondre.

19Tapu a mofo fu den di e lei,

den di abi heimemre

èn di e si den sma di bun ini Yu ai leki noti

te den e taki fu den.

20Yu poti wan bigi bun na wan sei

gi den sma di e lespeki Yu.

Yu poti en klari gi den di e kibri na Yu,

fu heri grontapu si en.

21Te libisma e span anu fu feti den,

Yu e kibri den pe Yusrefi de.

Yu e kibri den ini a tenti fu Yu

gi a kos'kosi fu den feyanti.

22MASRA fiti fu kisi grani,

bika a sori mi a bigi lobi fu En tapu wan ferwondru fasi

di mi ben de ini benawtu

leki te feyanti lontu wan foto fu alasei.

23Di mi ben frede sote mi ben prakseri taki:

“Yu yagi mi gwe, Yu no e luku mi moro.”

Ma Yu yere di mi begi trangatranga,

Yu yere di mi kari Yu fu Yu yepi mi.

24Un di e waka na MASRA baka, un lobi En,

MASRA e kibri den wan di e fertrow na En tapu,

ma A e gi den heimemre sma a strafu di den fiti fu kisi.

25Un alamala di e howpu tapu MASRA,

un mus abi dek'ati èn un no mus lasi ati.

Psalm 32

Gado e gi pardon

1Fu David. Wan singi di mus leri wi wan sani.

A sma di kisi pardon fu den fowtu di a meki,

a sma di sondu no de fu si moro,

na wan blesi sma.

2A sma di MASRA no strafu fu den kruktudu fu en,

a sma di no e bedrigi,

na wan blesi sma.

3Bika solanga mi no ben taigi Yu taki mi sondu,

den bonyo fu mi ben e swaki e gwe,

dyeme mi ben e dyeme nomo heri dei.

4Bika dei nanga neti Yu ben e strafu mi,

mi krakti ben e gwe libi mi,

leki te watra e drei gwe ini tranga son. sela

5Ne mi taigi Yu taki mi sondu,

mi no kibri den kruktudu fu mi moro langa.

Mi ben taigi misrefi taki:

“Mi sa ferteri MASRA den fowtu di mi meki.”

Èn Yu gi mi pardon fu mi sondu. sela

6Dat' meki ibriwan di e waka na Yu baka mus begi,

den mus begi te den si taki den sondu.

Te ogri e kon na den tapu leki wan bigi frudu,

a no sa wasi den gwe.

7Yu na mi kibripresi,

Yu e kibri mi gi benawtu.

Yu e lontu mi nanga singi di e taki fu ferlusu. sela

8“Mi o sori yu èn Mi o leri yu a pasi di yu mus waka.

Mi o gi yu rai, Mi ai o de na yu tapu.

9Yu no mus de leki wan asi noso wan buriki di no abi ferstan,

di e go soso pe den basi wani,

te a isri nanga a titei de ini den mofo,

dan ogri no sa miti yu.”

10Furu problema e miti ogri-ati sma,

ma MASRA e lontu den sma di e fertrow na En tapu,

nanga a bigi lobi fu En.

11Unu di bun ini Gado ai,

un prisiri nanga den sani di MASRA du,

un mus breiti

un bari fu prisiri,

un di e du Gado wani.

Psalm 31-32STB16In Bijbellezer openen

Boskopuman 23

16Ma a boi fu Paulus s'sa yere san den Dyusma ben seti fu du. Dan a go ini a srudati-oso, go ferteri Paulus san a ben yere. 17Ne Paulus seni kari wan fu den ofisiri, dan a taigi en taki: “Tyari a boi disi go na a komandanti. A abi wan sani fu taigi en.” 18A ofisiri teki a boi tyari go na a komandanti, dan a taigi en taki: “A straf'man Paulus seni kari mi, dan a aksi mi fu tyari a boi disi kon na yu. A abi wan sani fu taigi yu.” 19A komandanti hori a boi na en anu tyari go na wan sei. Dan a aksi en taki: “San yu abi fu taigi mi?” 20A boi piki en taki: “Den Dyusma meki mofo tak' den o aksi yu fu tyari Paulus tamara kon fesi a grankrutu fu den. Den o meki leki den wani aksi en wan sani moro fini. 21Ma yu no mus du san den taki, bika moro leki fotenti fu den seti luru fu kiri Paulus. Den meki wan sweri taki den no o nyan noso dringi te leki den kiri en. Nownowde den tnapu klar'klari e wakti fu yu seni en kon.” 22A komandanti taigi a boi taki: “Yu no mus taigi no wan sma taki yu gi mi wan pingi fu a sani disi.” Dan a seni en gwe.

Den tyari Paulus go na Sesarea

23Baka dati a kari tu ofisiri kon na en dan a taigi den taki: “Tide neti neigi yuru, tu hondro srudati mus tnapu klari fu go na Sesarea. Seibitenti srudati na tapu asi, nanga tu hondro srudati di e feti nanga lansri mus go nanga den. 24Sorgu taki Paulus abi asi tu, dan un tyari en go na granman Feliks sondro tak' wan sani psa nanga en.” 25Dan a komandanti skrifi wan brifi gi granman Feliks. A skrifi:

26Lespeki granman Feliks,

disi na wan brifi fu komandanti Klaudius Lisias. Mi e seni taki yu odi. 27Den Dyusma ben grabu a man disi èn den ben o kiri en. Ma di mi yere taki en na wan Romeinisma, mi nanga mi srudati kon ini a tori èn mi puru a man na den anu. 28Fu di mi ben wani sabi fu sanede den ben kragi en, mi tyari en go na fesi a grankrutu fu den. 29Drape mi kon si taki a man no du noti fu a mus dede noso go na strafu. Den ben krutu en soso fu a wèt fu den. 30Di mi yere taki den meki mofo fu kiri en, mi seni en kon wantron na yu. Dan mi taigi den sma di e krutu en fu kon taigi yu san den abi nanga en.

31Den srudati du san a komandanti komanderi den fu du, èn den teki Paulus a neti dati go na a foto Antipatris. 32A tra dei fu en den srudati di ben waka, drai go baka na a srudati-oso ini Yerusalem. Den srudati na tapu den asi tyari Paulus go moro fara. 33Di den dati doro na Sesarea, den tyari Paulus nanga a brifi gi granman Feliks. 34A granman leisi a brifi, dan a aksi fu sortu distrekti Paulus kmopo. Di a yere taki a kmopo fu Silisia, 35a taigi en taki: “Mi sa ondrosuku a tori fu yu te den sma di e kragi yu doro.” Dan a komanderi den fu tyari Paulus go sroto ini a kownu-oso fu Herodes.

Boskopuman 23:16-35STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons