Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 231 van 365- Psalm 103-104 en 1 Korintiërs 2

Bijbeltekst(en)

Psalm 103

A bun-ati fu Gado

1Fu David.

Mi sili, prijse MASRA!

Nanga ala san de na ini mi, mi e prijse En santa nen.

2Mi sili, prijse MASRA!

No fergiti no wan fu den bun di A du.

3A e gi yu pardon fu ala yu kruktudu,

A e dresi ala yu siki,

4A e kibri yu fu yu no dede,

A e sori yu bogobogo lobi nanga sari-ati,

5A e meki soso bun miti yu, yu heri libi,

fu yu tan yongu èn tranga leki wan aka.

6MASRA e du sani tapu wan leti fasi,

èn A e meki den sma di trawan e pina

kisi den leti.

7A tyari den prakseri fu En kon na krin gi Moses,

A meki a pipel fu Israel si den wroko fu En.

8MASRA abi sari-ati nanga bun-ati,

A abi langa pasensi nanga bigi lobi.

9A no sa tan sori finga na wi tapu,

A no e hori sma na ati tu.

10A no e gi wi a strafu di wi fiti fu kisi fu wi sondu,

A no e gi wi a pai di wi fiti fu kisi fu wi kruktudu.

11Ma leki fa heimel de so hei fu grontapu,

na so a lobi fu En bigi gi den sma di abi lespeki gi En.

12Soleki fa a oostsei de so fara fu a westsei.

na so fara A e poti den kruktudu fu wi na wan sei.

13Leki fa wan p'pa e sorgu gi en pikin,

na so MASRA e sorgu

gi den sma di abi lespeki gi En.

14Bika A sabi nanga san wi meki,

A no fergiti taki wi meki fu kleidoti.

15A libi fu wan libisma de leki grasi,

a e opo leki den bromki ini wan wei.

16Te a winti wai psa na en tapu a no de fu feni moro,

sma no sabi moro pe a ben tnapu.

17Ma a lobi fu MASRA de fu têgo

gi den sma di abi lespeki gi En,

èn a bun fu En de fu têgo gi den bakapikin,

18gi den di e hori densrefi na a ferbontu fu En,

èn gi den di e hori densrefi na den gebod fu En.

19A kownusturu fu MASRA de na heimel,

A de kownu abra ala sani.

20Un engel fu MASRA, prijse En,

un dyadya fetiman di e du san A e taki,

un di e arki En sten.

21Prijse MASRA, ala un engel,

un knekti fu En di e du En wani.

22Prijse MASRA,

ala sani di A meki,

na ala sei pe A e rigeri,

Mi sili, prijse MASRA.

Psalm 104

Grani gi a Wan di meki grontapu

1Mi sili, prijse MASRA!

MASRA, Gado fu mi, Yu bigi fu tru.

A grani nanga glori de leki wan krosi na Yu skin.

2Wan krin leti de leki wan dyakti lontu Yu,

Yu e hari a heimel span leki wan tenti.

3Yu e meki den kamra fu Yu na tapu den watra,

den wolku na Yu wagi,

Yu e koiri na tapu den frei fu a winti.

4Yu teki a winti leki Yu boskopuman,

a faya di e koti na loktu leki Yu wrokoman.

5Yu poti grontapu tnapu steifi,

fu a no seki noiti moro.

6Bigi watra ben tapu grontapu leki wan krosi,

a watra ben hei psa den bergi.

7Ma di Yu bari en a saka,

a gwe es'esi di a yere Yu sten leki a dondru.

8Den bergi opo kon na loktu,

a watra saka go na den lagi presi,

a go na den presi di Yu ben poti gi en.

9Yu poti marki gi en ofara den kan go,

noiti moro a sa tapu grontapu baka.

10Yu e seni a watra go na den kriki,

mindri den bergi den e hari psa.

11Ala den busi meti e dringi fu en,

den werder buriki fu a sabana e nati den neki.

12Den fowru di e frei na a heimel e meki den nesi ini den bon sei den kriki,

na mindri fu den taki den singi fu den de fu yere.

13Fu den kamra fu Yu, Yu e nati den bergi,

so Yu e meki taki grontapu abi nofo watra.

14Yu e meki grasi gro gi meti fu den nyan,

nanga grun wiwiri di libisma kan prani.

So a kan feni nyanyan fu a gron,

15win di e gi prisiri,

oli di e meki a fesi brenki,

iya brede di e gi libisma krakti.

16Den bon fu MASRA kan dringi te a sari den,

den sedrebon fu a Libanonbergi di A prani,

17drape den fowru e meki den nesi,

drape den ooievaar e tan.

18Den hei bergi na fu den stonbokoboko,

den klipdas e teki den bergiston leki den kibripresi.

19Yu meki a munkenki fu poti den spesrutu ten,

a son dati sabi oten a mus saka.

20Yu e seni dungru kon fu neti fadon,

dan ala den meti fu a busi e teki waka.

21Den yongu lew e bari te den e suku nyanyan,

den angri fu Gado gi wan sani fu nyan.

22Te a son e opo den e hari gwe baka,

den go kanti didon ini den olo.

23Ma dan libisma e kmopo fu den oso go na wroko,

èn den e wroko te neti.

24MASRA, den sani di Yu meki furu sote.

Yu meki alamala nanga koni,

grontapu furu nanga den sani di Yu meki.

25Luku a se fa a bigi èn fa a bradi,

den meti di e beweigi na ini no de fu teri,

pikinwan nanga bigiwan.

26Na tapu en den sipi de,

na ini en a Lefiatan de,

di Yu meki fu prei nanga en.

27Ala den sani e wakti na Yu tapu,

fu Yu gi den nyanyan na tapu a yoisti ten.

28Te Yu e gi den, den e nyan,

te Yu e opo Yu anu, den e abi nofo fu nyan.

29Efu Yu no e luku den moro, den e frede te fu dede,

efu Yu teki a libibro fu den, den e dede

èn den e tron doti baka.

30Ma te Yu seni a libibro fu Yu,

den e kon na libi,

Yu e meki a grontapu kisi nyun libi.

31Meki a glori fu MASRA tan fu têgo,

meki MASRA prisiri nanga En wroko.

32Te A e luku grontapu, grontapu e beifi,

efu a fasi den bergi, den e puru smoko.

33Mi sa singi gi MASRA solanga mi de na libi,

mi sa singi gi a Gado fu mi solanga mi de.

34Mi e howpu taki den prakseri fu mi sa gi En prisiri,

neleki fa mi e prisiri nanga En.

35Sondusma no sa de moro na grontapu,

ogri-ati sma no sa de fu feni moro.

Mi sili, prijse MASRA!

Haleluya.

Psalm 103-104STB16In Bijbellezer openen

1 Korinte 2

Paulus preiki fu Yesus Kristus di dede na a kroisi

1Brada nanga sisa, di mi kon na unu fu ferteri unu san Gado taki tak' A ben o du, mi no kon nanga moi wortu noso koni. 2Bika mi ben teki a besroiti fu no taki fu no wan tra sani, dan fu Yesus Kristus, èn tak' A dede na a kroisi. 3Di mi kon na unu, mi kon ini wan swakifasi, mi ben e frede, èn mi ben e beifi. 4Te mi ben e taki nanga unu, èn te mi ben e preiki, mi no ben e du en nanga hebi wortu fu sori bigi koni, ma mi ben du en ini a krakti fu a Yeye. 5Bika mi no ben wani taki un ben mus bow un bribi tapu a koni fu libisma, ma tapu a krakti fu Gado.

A Santa Yeye tyari san Gado wani sori wi kon na krin

6Te wi e taki nanga sma di lepi kba ini a bribi, wi e taki nanga koni. Ma dati no de wan koni fu grontapu. A no de wan koni tu fu den makti di e rigeri grontapu. Gado o puru den na pasi. 7A koni fu san wi e taki, na a koni fu Gado di ben kibri. No wan sma ben sabi en ete. Fosi Gado ben meki grontapu, A ben teki a besroiti kba taki a koni fu En o tyari glori kon gi unu. 8No wan fu den makti di e rigeri grontapu ben sabi fu en. Efu den ben sabi fu en, den no ben o spikri a Masra fu glori na a kroisi. 9Ma a de soleki fa a skrifi: “San no wan ai ben si, san no wan yesi ben yere, èn san noiti wan sma ben prakseri ete, na dati Gado ben besroiti fu du gi den sma di lobi En.” 10Ma Gado meki a Santa Yeye sori wi den sani disi. Bika a Yeye e ondrosuku ala sani, srefi den dip'bere prakseri fu Gado. 11Bika suma sabi san wan libisma e prakseri? Na en eigi yeye wawan sabi dati! Na so no wan sma no sabi tu san Gado e prakseri, dan a Yeye fu Gado wawan. 12Wi no ben kisi a yeye fu grontapu, ma wi ben kisi a Yeye di kmoto fu Gado. So wi kon sabi san Gado gi wi ini En bun-ati. 13Fu dat'ede wi no e taki nanga libisma koni fu den sani disi, ma nanga a koni fu a Santa Yeye. So wi kan leri den sma di a Yeye e tiri, den sani fu a Yeye. 14Ma wan sma di no abi a Yeye fu Gado, no e wani teki den sani fu a Yeye fu Gado. A e si den sani dati leki don sani. A no man ferstan den, bika nomo nanga yepi fu a Yeye, yu man krutu den. 15Bika wan sma di a Yeye e tiri man krutu ala sani. Ma no wan enkri sma sa man krutu na en tapu. 16“Bika, suma sabi san Gado e prakseri? Suma o man gi En rai?” Ma wi e ferstan sani na a fasi fa Kristus e ferstan den.

1 Korinte 2STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons