Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 284 van 365- Jesaja 37-38 en Kolossenzen 3

Bijbeltekst(en)

Yesaya 37

1Fa kownu Hiskia yere den sani dati, na so a priti en krosi, a weri wan lowkrosi dan a go ini a oso fu MASRA. 2Dan a seni Elyakim, a edeman fu den knekti fu en, Sebna, a sekretarsi fu en, nanga den moro owru priester go nanga lowkrosi na a profeiti Yesaya, a manpikin fu Amos. 3Den taigi en taki: “Disi Hiskia e taki: ‘A dei disi na wan dei fu benawtu, fu strafu nanga fu syen. Bika wan pikin mus gebore, ma krakti no de fu pusu en kon na doro. 4Kande MASRA, yu Gado, yere den wortu fu a ofisiri nanga san a basi fu en, a kownu fu Asur, seni en kon fu afrontu a libi Gado. Kande MASRA, yu Gado, sa strafu en fu den wortu di A yere. Dat' meki mi e aksi yu fu yu begi gi den wan di tan abra ete.’ ” 5Di den knekti fu kownu Hiskia doro na Yesaya, 6Yesaya taigi den taki: “Un taigi un basi taki na so MASRA taki: ‘No frede gi den sani di yu yere, den sani di den knekti fu a kownu fu Asur taki fu afrontu Mi. 7Yere, Mi o seni wan yeye fu bruya en. A o yere taki sma taki sani, di o meki a drai go baka na en kondre. Dan drape, ini en eigi kondre, Mi o meki den kiri ini wan feti.’ ”

8Dan a ofisiri drai go na a kownu fu Asur, bika a ben kisi fu yere taki a kownu ben broko en kampu na Lakis dan a hari go feti na a foto Libna. 9Ma di kownu Sanherib kisi a boskopu taki kownu Tirhaka fu Etiopia e hari kon feti nanga en, a seni boskopuman fu en go na Hiskia nanga a boskopu disi: 10“Na disi un mus taigi Hiskia, a kownu fu Yuda: ‘No meki a Gado fu yu, tapu san yu e fertrow, bedrigi yu fu taigi yu taki Yerusalem no o kon ini anu fu a kownu fu Asur. 11Arki, yusrefi yere san den kownu fu Asur du nanga den kondre di den teki abra. Den broko den pis'pisi te na gron. No wan sma o man ferlusu yu. 12Di den afo fu mi broko den foto Gosan, Haran, nanga Resef, èn di den figi den Edomitisma ini Telasar puru na pasi, den gado fu den no ben man yepi den. 13Pe a kownu fu Hamat de, a di fu Arpad, a di fu Sefarwain, nanga den di fu Hena nanga Iwa?’ ”

14Hiskia teki a brifi na den boskopuman dan a leisi en. Baka dati a go na a oso fu MASRA dan a bradi a brifi opo fesi MASRA. 15A begi MASRA taki: 16“MASRA fu ala sani, Gado fu Israel, Yu di e sidon tapu den kerub, Yu, Yu wawan na Gado fu ala den kondre na grontapu. Na Yu ben meki heimel nanga grontapu. 17Kaka Yu yesi MASRA èn arki, opo Yu ai MASRA èn luku. Arki ala den wortu fu Sanherib, di a seni kon fu afrontu Yu, a libi Gado. 18A tru MASRA, den kownu fu Asur wai ala den folku dati puru na pasi èn broko den kondre fu den. 19Den bron den gado fu den ini faya, bika den no ben de gado, ma sani fu udu nanga ston di libisma ben meki nanga den anu. Na dat' meki den kownu ben kan bron den. 20Ma MASRA, Gado fu unu, ferlusu wi fu a makti fu en. Dan ala kondre na grontapu o sabi taki Yu, MASRA, Yu wawan de Gado.”

21Dan Yesaya, a manpikin fu Amos, seni a boskopu disi gi Hiskia: “Na disi MASRA, a Gado fu Israel, taki fu di yu ben begi fu A yepi yu nanga Sanherib, a kownu fu Asur.

22Disi na san MASRA abi fu taigi Sanherib:

A yongu umapikin, Sion, e si yu fu noti,

a e teki yu meki spotu.

Yerusalem e seki en ede na yu baka.

23Suma yu afrontu,

suma yu kosi?

Gi suma yu opo yu sten,

èn suma yu opo yu ai luku nanga heimemre?

Na a Santa Wan fu Israel?

24Yu meki den knekti fu yu afrontu MASRA di den taki:

‘Nanga den furu fetiwagi fu mi,

mi go na den moro hei bergi,

te na den moro hei pisi fu a Libanon.

Mi koti den moro bigi sedrebon fu en,

den moro bun sipresbon.

Mi e doro srefi te na a moro hei presi fu en,

te ini a moro dipi busi.

25Mi diki peti ini èn mi dringi watra,

nanga mi futu mi trapu ala den liba fu Egipte drei.’

26Fa yu no yere?

Na Mi ben seti en so bun langa kba.

Langa na fesi Mi ben teki a besroiti

fu du den sani di Mi e meki psa now,

taki yu ben o broko tranga foto

tron bigi ipi broko ston.

27Den sma no ben man du not'noti,

den ben lasi ati,

èn den ben kon na syen.

Den ben kon de leki a grasi di e gro ini a wei,

leki yongu wiwiri di e opo ede,

leki grasi di e gro tapu den daki

di a son e bron fosi a opo wan bun fasi.

28Ma Mi sabi te yu e opo nanga te yu e sidon,

te yu e go nanga te yu e kon,

Mi sabi tu fa yu e rigeri nanga Mi.

29Fu di yu e rigeri so nanga Mi,

èn fu di Mi yere den bigitaki fu yu,

Mi o naki Mi aka poti ini yu noso

èn poti a isri sani nanga san den e tiri meti ini yu mofo,

dan Mi o tyari yu gwe baka tapu a pasi di yu ben kon.

30Disi o de a marki gi yu, kownu Hiskia: a yari disi yu o nyan sani di gron kon densrefi ini den pranigron. A yari baka dati yu o nyan a srefi fasi. Ma a di fu dri yari yu mus sai èn koti, yu mus man prani droifidyari èn nyan den froktu fu en. 31Bika den sma fu Yuda di tan abra, den wan di tan na libi, o beri den rutu baka go na gron, èn na loktu den o gi nyanyan. 32Iya, den sma di tan abra ini Yerusalem, o panya densrefi fu Sion go moro fara. MASRA fu ala sani o du den sani disi nanga wan tranga angri fu du en. 33Dat' meki MASRA e taki disi fu a kownu fu Asur: Ini a foto disi a no o kon. No wan peiri a no o sutu dyaso, no wan schild a o opo na en fesi, èn no wan sani a o kon poti na a skotuskin fu kren kon na inisei. 34A o drai gwe baka tapu a srefi pasi di a kon, ma kon dati a no o kon ini a foto disi. Na so MASRA taki. 35Mi o kibri èn ferlusu a foto disi, fu Mi ede èn fu Mi knekti David ede.”

36Baka dati wan engel fu MASRA hari gwe, èn a kiri wan hondro dusun aititenti-na-feifi srudati fu a legre fu Asur. Di den opo mamanten soso dedeskin ben didon drape. 37Dan so kownu Sanherib fu Asur broko en kampu èn drai gwe baka na en tanpresi na Nineve. 38Wan leisi di a go boigi ini a tempel gi en gado Nisrok, tu fu den manpikin fu en, Adramelek nanga Sareser, kiri en drape nanga den deigri. Dan den lowe go na a kondre Ararat. En manpikin Esarhadon teki en presi leki kownu.

Yesaya 38

A siki fu Hiskia

1A ten dati Hiskia kon siki te fu dede. Dan a profeiti Yesaya, a manpikin fu Amos, go taigi en taki: “Na disi MASRA e taki: Seti ala sani, bika yu o dede, yu no o kon betre moro.” 2Hiskia drai en fesi go na a seiplanga, dan a begi MASRA taki: 3“Tye MASRA, mi e begi Yu, memre fa mi libi na Yu fesi leki wan sma di de fu fertrow, fa mi du Yu wani nanga mi heri ati èn du san bun ini Yu ai.” 4Dan Hiskia bari krei. Ne MASRA taigi Yesaya taki: 5“Go na Hiskia, dan yu taigi en taki: ‘Na disi MASRA, a Gado fu yu afo David taki: Mi yere yu begi èn Mi si yu watra-ai. Yere, Mi o meki yu libi tin-na-feifi yari ete, 6èn Mi o ferlusu yu nanga a foto disi fu a makti fu a kownu fu Asur. Mi o kibri a foto disi. 7Disi sa de a marki di MASRA o gi yu, fu yu kan si taki MASRA o du san A taki: 8Yere, mi o meki a schaduw tapu a trapu fu Akas, di e sori o hei a son de, saka tin tree.’ ” Dan a son saka tin tree go baka.

Hiskia gi Gado tangi

9Di kownu Hiskia fu Yuda ben kon betre fu a siki, a skrifi disi:

10“Mi ben prakseri kba taki:

Ini den moro bun yari fu mi libi mi abi fu gwe,

mi abi fu psa den doro fu dedekondre,

pe mi o abi fu tan den yari di libi.

11Mi ben taki:

Mi no o si MASRA moro ini a kondre fu den libiwan.

Libisma dati mi no o si srefsrefi moro,

drape pe ala sani e kon na en kba.

12Den broko mi tanpresi puru tyari gwe,

leki a tenti fu wan skapuman.

Mi ben lolo a libi fu mi kba,

leki fa wan sma di e meki tentiduku e lolo a duku te a kba.

A koti a titei fu mi na a lolo.

Dei nanga neti Yu e suku fu tyari wan kba kon na mi libi.

13Heri neti mi ben didon e prakseri,

leki wan lew Yu e broko ala den bonyo fu mi.

Dei nanga neti Yu e suku fu tyari wan kba kon na mi libi.

14Mi sten ben kon gersi di fu wan pikinfowru,

mi ben e dyeme leki wan doifi.

Mi ai ben weri fu e luku go na loktu.

Tye Masra, mi de ini bigi benawtu,

du wan sani fu yepi mi.

15San mi kan taki now!

A taki nanga mi, èn A du san mi aksi En.

Baka a bita pina di mi pina,

mi sa libi go moro fara ala den yari di de na mi fesi.

16Masra, den sani disi e meki wan sma libi,

iya, mi yeye feni libi ini ala den sani disi.

Yu dresi mi èn meki mi tan na libi.

17Yere, a bita tesi tron mi ferlusu.

Na Yu, Yu hori a libi fu mi fu a no go ini a grebi fu pori,

bika ala den sondu fu mi Yu trowe na Yu baka.

18Dedekondre no man gi Yu tangi.

Dede no man gi Yu grani.

Den di saka go ini a grebi no man howpu na Yu tapu moro,

taki Yu de fu fertrow.

19Ma na a wan di de na libi, a wan di de na libi,

na en e prijse Yu, soleki fa mi e du tide.

Wan p'pa e meki den pikin fu en sabi

taki Yu de fu fertrow.

20MASRA langa wan anu gi mi.

Meki un prei tapu den instrumenti fu unu di abi snaar,

ala dei fu un libi ini a oso fu MASRA.”

21Dan Yesaya taki: “Un masi wantu figa tron wan papa dan un poti en tapu a butsweri, dan a o betre.” 22Hiskia ben aksi taki: “Sortu marki mi o kisi taki mi o man go baka na a oso fu MASRA?”

Yesaya 37-38STB16In Bijbellezer openen

Kolose 3

1Efu a de so taki un kon baka na libi makandra nanga Kristus, dan un mus angri fu den sani di de na heimel pe Kristus sidon na a let'anu sei fu Gado. 2Un mus poti un prakseri tapu den sani di de na heimel. No poti un prakseri tapu den sani fu grontapu. 3Bika un dede èn a libi fu unu kibri nanga Kristus na ini Gado. 4Kristus na un libi. Te A kon baka fu sma si En, dan unu srefi o de fu si makandra nanga En, èn un sa teki prati na ini a glori fu En.

A nyun fasi fu libi

5Un mus tapu krinkrin nanga den sani fu grontapu, soleki hurulibi, dot'libi, morsu prakseri, takru lostu nanga gridi fasi, di de a srefi leki afkodrei. 6Na den sani disi e meki Gado ati bron tapu den sma di no wani du san A e taki. 7Fos'fosi unu srefi ben e libi so, èn un ben e tyari unsrefi tapu a srefi fasi dati. 8Ma now un mus poti ala den sani disi na wan sei: un no mus kisi atibron, un ati no mus teki faya es'esi, un no mus abi ogri-ati, un no mus taki ogri fu trawan èn dot'taki no mus de ini un mofo. 9No lei moro gi makandra. Bika un poti a owru fasi fa un ben de nanga a fasi fa un ben du sani, na wan sei. 10Now un tron wan nyun sma, di moro nanga moro e kenki kon kisi moro koni. Na so a e kon gersi a Wan di meki en. 11Dan a no abi trobi efu yu na wan Dyusma noso wan Grikisma, efu yu besnei noso efu yu no besnei, efu yu na wan doroseisma noso wan Sititisma, efu yu na wan srafu noso wan fri sma. Nono. Ma na Kristus wawan e teri, èn na En de ini un alamala.

12We dan, fu di Gado ben teki unu fu de sma fu En, èn fu di A lobi unu, un mus abi sari-ati, bunfasi, sakafasi, safrifasi nanga pasensi. 13Un mus abi langa pasensi nanga makandra, èn un mus gi makandra pardon. Efu un feni taki wan sma no du bun nanga unu, dan neleki fa Masra gi un pardon, na so un mus du tu. 14Boiti den sani disi, un mus lobi makandra. A lobi e tai un hori na wan soleki fa a mus de. 15Meki a freide fu Kristus tiri un ati. Bika Gado kari un kon ini wan enkri skin fu un sa libi ini freide. Èn un mus de sma nanga tangi ini un ati. 16Meki a wortu fu Kristus de bogobogo ini un libi. Dan so nanga ala koni un o man leri makandra èn sori makandra tapu un fowtu. Nanga wan ati di furu nanga tangi gi Gado, un mus singi psalm-singi, singi di e gi Gado grani, nanga yeye singi. 17Ala sani san un e taki noso du, musu psa ini a nen fu Masra Yesus, èn ini En nen un mus taki Gado a P'pa tangi.

A oso libi

18Uma, un mus saka unsrefi gi un masra, soleki fa a fiti sma di de fu Masra. 19Mansma, un mus lobi un uma èn un no mus grofu nanga den. 20Pikin, un mus gi yesi na ala sani san un m'ma nanga p'pa e taigi unu, bika Masra abi prisiri nanga dati. 21P'pa, un no mus tanteri den pikin fu unu, noso den o lasi ati. 22Srafu, un mus du ala sani san den masra fu unu dyaso na grontapu, e taki. Un no mus du dati soso te den e luku unu, fu un kan kisi bun nen. Ma un mus du dati, nanga wan krin ati, fu di un abi dipi lespeki gi Gado. 23Awinsi sortu wroko un e du, du en nanga un heri ati, leki na gi Gado un e du en, èn no gi libisma. 24Bika un sabi taki a paiman san Masra o gi unu, na fu un teki prati ini a gudu san A poti klari gi den sma fu En. Bika a Masra san un e dini na Kristus. 25Dat' meki a sma di e du kruktu, o kisi a paiman fu san a ben du. Gado no e luku suma yu de.

Kolose 3STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons