Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 333 van 365- Ezechiël 35-36 en 2 Petrus 1

Bijbeltekst(en)

Esekiyel 35

Gado o pai Edom baka fu san a du

1MASRA taki nanga mi, A taigi mi taki: 2Manpikin fu libisma, poti yu fesi go na a sei fu Seirbergi, dan yu e taigi en san Mi e gi yu fu taki. 3Taki: “Na disi Masra MASRA e taki: Seirbergi, Mi o strafu yu! Mi o meki yu tron wan broko pranasi, Mi o meki yu tron busi. 4Mi o meki den foto fu yu tron bigi ipi broko ston, wan broko pranasi yu o tron dan yu o sabi taki Mi de MASRA. 5Sensi di yu de yu no ben man si den Israelitisma na ai. Na dat' meki yu meki den feyanti fu den kiri den a ten di a bigi ogri ben miti den, a ten di den ben pai gi den kruktudu fu den. 6Dat' meki, èn Mi e sweri disi na a eigi libi fu Mi, Masra MASRA e taki, Mi o meki a brudu fu yu lon. Dede o hari kon na yu baka, bika yu no ben span fu meki brudu lon. 7Mi o meki Seirbergi tron wan broko pranasi, bigi ipi broko ston a o tron, èn Mi o kiri ala sma di e hari psa drape. 8Mi o tapu den bergiskin fu yu nanga dedeskin. Den sma fu yu o dede tapu den lagi bergi, ini den dal, ondrosei fu ala den kriki, fu a bigi feti ede. 9Mi o meki yu tron wan broko pranasi fu têgo. Sma no o libi na ini den foto fu yu moro. Dan yu o sabi taki Mi de MASRA. 10Yu ben tak' tu taki: ‘Den tu folku fu a kondre, a wan di e libi na noordsei fu a kondre nanga a wan di e libi na zuidsei, nanga a kondre fu den o de fu mi. Un o teki en abra, awinsi MASRA ben libi drape.’ 11Dat' meki, èn Mi e sweri disi na a eigi libi fu Mi, Masra MASRA e taki: A srefi fasi fa yu du nanga den ini faya atibron nanga dyarusu, nanga fu no ben man si den na ai, na so Mi o du nanga yu tu. Èn nanga a strafu di Mi o strafu yu Mi o sori Misrefi na den. 12Yu o sabi tu dati Mi de MASRA. Mi yere fa yu e afrontu den bergi fu Israel: ‘Den broko. Den meti di e waka drape na gi unu fu un nyan.’ 13Iya, Mi yere fa yu e gi Mi bigi taki, fa yu e taki bradi.

14Ma na disi Masra MASRA e taki: Edom, heri grontapu o breiti te Mi o broko yu trowe, 15neleki fa yu ben breiti di feyanti ben e broko a kondre fu a pipel fu Israel. Seirbergi, a srefi sani Mi o du nanga yu: Mi o meki yu broko didon na gron, yu nanga ala den tra pisi fu Edom. Na so den o sabi taki Mi de MASRA.”

Esekiyel 36

Bun pramisi gi Israel

1Manpikin fu libisma, taki san Mi e gi yu fu taigi den bergi fu Israel. Taki: “Bergi fu Israel, un arki a boskopu fu MASRA. 2Na disi Masra MASRA e taki: A feyanti ben lafu un taki: ‘Den bergi dati di tnapu olanga drape kba na fu unu now.’ ” 3Dat' meki taki san Mi e gi yu fu taki. Taki: “Na disi Masra MASRA e taki: Di bigi feti ben e broko den folku na un lontu ben e luru na un tapu. Den ben e taki wan lo sani fu unu. 4Dat' meki bergi fu Israel, un arki a boskopu fu Masra MASRA. Na disi Masra MASRA e taigi den hei bergi nanga den lagi bergi, ondrosei fu den kriki, den dal, den foto di broko didon, den foto di no abi no wan sma moro na den ini, iya, ala san den folku na yu lontu fufuru èn teki meki spotu. 5Na disi Masra MASRA e taki: Fu tru, ini a faya fu a dyarusu fu Mi, Mi taki san o miti den folku dati, spesrutu Edom di teki a kondre fu Mi abra nanga bigi prisiri sondro wan dropu lespeki, èn di fufuru ala sani puru na ini. 6Dat' meki, taki san Mi e gi yu fu taki abra a kondre Israel. Taigi den hei bergi nanga den lagi bergi, ondrosei fu den kriki, nanga den dal taki: Na disi Masra MASRA e taki: Yere, Mi e taki fu di Mi dyarusu èn ini hebi atibron. Den tra folku broko un saka, 7dat' meki, na disi Masra MASRA e taki: Mi e sweri dati den folku na yu lontu srefi o sabi san na broko saka. 8Ma unu, bergi fu Israel, den bon fu un o abi taki baka èn den o gi froktu gi Mi pipel Israel, bika den e kon her'esi. 9Bika yere, Mi e drai kon na unu. Sma o wroko unu èn sai na un tapu. 10Mi o meki bogobogo sma de na un tapu, a heri folku fu Israel. Sma o libi baka ini den foto fu unu èn den oso di ben broko didon na gron o meki baka. 11Iya, Mi o meki bun furu libisma nanga meti de na un tapu, den o kon furu moro nanga moro. A pipel o furu baka leki bifo. Mi o sorgu dati a o go moro bun nanga unu leki fosi. Dan un o sabi taki Mi de MASRA. 12Mi o meki sma waka tapu den pasi fu un baka, a pipel fu Mi, Israel, èn unu o de fu den. Un o tan fu den èn un no o meki den pikin fu den dede moro fu angri.

13Na disi Masra MASRA e taki: Sma e taki fu unu dati un no e gi nofo nyanyan èn dati un e kiri den pikin fu den folku di e libi na un tapu. 14Ma un no o meki sma dede moro èn un no o meki den pikin fu a folku fu yu dede moro, Masra MASRA e taki. 15Mi no o meki un arki a spotu di den folku e spotu un moro, un no o tyari a syen moro tu di den tra kondre gi unu, èn un no o meki den pikin fu den folku di e libi na un tapu dede moro, Masra MASRA e taki.”

Masra o kisi grani

16MASRA taki nanga mi, A taigi mi taki: 17“Manpikin fu libisma, di den Israelitisma ben libi ini den kondre ete den doti en nanga a fasi fa den ben e tyari densrefi. A fasi fa den ben e tyari densrefi ben doti ini Mi ai leki wan uma di abi en munsiki. 18Mi lusu a hebi atibron fu Mi na den tapu fu ala a brudu di den ben meki lon ini a kondre, nanga fu di den doti en nanga den kruktu gado fu den. 19Ne Mi panya den go na mindri den dorosei folku, panya den go ini difrenti kondre. Mi strafu den fu a fasi fa den tyari densrefi. 20Den pori a nen fu Mi na ala den folku pe den ben doro, fu di sma ben taki fu den taki: ‘Na den na a pipel fu MASRA, ma toku den ben mus kmopo na ini den eigi kondre.’ 21Mi sari sote fu a sani dati, a pori di a pipel fu Israel pori a nen fu Mi mindri den folku pe den ben feni densrefi.

22Dat' meki, taigi a folku fu Israel taki: ‘Na disi Masra MASRA e taki: A no fu un ede Mi e du en, pipel fu Israel, ma na fu a santa nen fu Mi di un pori mindri den folku ini den kondre fu den. 23Mi o santa a nen fu Mi di un pori mindri den dorosei folku. Den folku dati o sabi taki Mi de MASRA, Masra MASRA e taki, te Mi sori Misrefi leki a Santawan na unu leti na den fesi. 24Mi o puru un na mindri den folku, na ini ala den kondre fu den èn tyari un kon na wan, dan Mi o tyari un kon ini un eigi kondre. 25Mi o fringi krin watra na un tapu èn un o krin baka ini Gado ai. Mi o krin unu fu ala den kruktudu fu unu nanga fu a doti di un ben doti unsrefi nanga den kruktu gado fu unu. 26Wan nyun ati Mi o poti na un inisei nanga wan nyun yeye. Mi o puru a tranga ati na ini un skin èn Mi o gi unu wan safu wan. 27Mi o poti A Yeye fu Mi ini unu, èn dati o meki un o man du den sani fu Mi di un mus tan du èn hori unsrefi fin'fini na den sani fu Mi na san un mus tan hori unsrefi. 28Un o libi ini a kondre di Mi ben gi na den afo fu unu. Unu o de a folku fu Mi èn Mi o de a Gado fu unu. 29Mi o ferlusu un fu ala san e doti unu. Mi o komanderi a karu fu a gro bogobogo, èn Mi no o meki angriten miti un moro. 30Iya, Mi o meki den bon gi moro froktu èn den pranigron moro nyanyan. So den tra folku no o teki un meki spotu moro fu di angriten e miti unu. 31Dan un o prakseri a ten baka di un ben e du ogri, nanga a fasi fa un ben e tyari unsrefi. Dan un o fuga fu unsrefi fu den kruktudu nanga fu den groskin di un ben du. 32A no fu un ede Mi o du den sani disi, Masra MASRA e taki, un mus ferstan dati bun! Pipel fu Israel, un mus syen sote fu a fasi fa un e tyari unsrefi.

33Na disi Masra MASRA e taki: Te Mi o krin unu fu ala den kruktudu fu unu Mi o meki sma kon libi ini den foto fu un baka èn Mi o bow den oso baka di ben didon brokobroko. 34Sma sa wroko den pranigron baka di ben tron busi. Den sma di e hari psa no o si en moro leki busi. 35Den o tak' now taki: A kondre disi di ben broko tron a moi dyari fu Eden now. Den bow skotu lontu den foto baka di ben pori, di ben broko didon, èn sma e libi na ini den baka tu. 36Dan den folku na un lontu o sabi taki Mi, MASRA, bow baka san ben broko, dati Mi prani baka pe ben pori. Na Mi, MASRA, taki en, èn Mi o du en tu.

37Na disi Masra MASRA e taki: Owktu a sani disi di a pipel fu Israel e angri Mi o du gi den. Dati de fu meki den kon furu baka leki wan bun bigi grupu skapu. 38Den o furu leki fa Yerusalem e furu nanga skapu tapu spesrutu dei, nanga skapu fu tyari leki ofrandi. Na so den foto di didon brokobroko now o furu nanga libisma. Dan den o sabi taki Mi de MASRA.’ ”

Esekiyel 35-36STB16In Bijbellezer openen

2 Petrus 1

Odi

1Gi den sma di kisi a srefi diri bribi leki wi, fu di wi Gado èn Ferlusuman, Yesus Kristus, e du sani nanga leti.

Disi na wan brifi fu Simon Petrus, wan knekti èn boskopuman fu Yesus Kristus. 2Mi e winsi taki fu di un kon sabi Gado nanga wi Masra Yesus, den sa sori un bun-ati èn gi un freide bogobogo.

Na Gado kari den bribisma

3Wi kon sabi a Wan di kari wi fu teki prati ini a glori nanga a makti fu En. Nanga a krakti di En leki Gado abi, A gi wi ala sani san wi abi fanowdu fu libi leki fa A wani. 4A sani disi meki wi kisi pramisi di warti furu èn di bigi srefsrefi. Den e meki wi kan teki prati ini a fasi fa Gado de, èn taki wi man kmopo ini a pori di den takru lostu tyari kon na grontapu. 5Fu dat'ede, fu di un e bribi, un mus du ala muiti fu abi bunfasi. Makandra nanga a bunfasi, un mus abi sabi tu. 6Makandra nanga a sabi, un mus man hori unsrefi. Te un man hori unsrefi, dan dati mus go makandra nanga tan hori doro. A hori di un man tan hori doro, mus go makandra nanga du Gado wani. 7Te un e du san Gado wani, un mus libi bun nanga makandra leki bribisma. Te un e libi bun nanga makandra leki bribisma, dan un mus lobi makandra. 8Bika te den sani disi de ini unu èn te den e gro kon furu, den o meki un du wan sani nanga a sabi di un abi fu wi Masra Yesus Kristus, èn a o tyari froktu. 9Ma a sma di no abi den san disi, no e si fara. A breni. Bika a fergiti taki Gado krin en fu den sondu san a ben du fosi. 10Brada nanga sisa, un mus du moro muiti fu meki a de fu si taki Gado kari unu èn taki A teki unu gi Ensrefi. Efu un e du dati, dan noiti un no o fadon. 11Bika disi o meki taki a doro opo bradi gi unu fu kon ondro a tiri fu Masra Yesus Kristus, wi Ferlusuman. A tiri disi e tan fu têgo.

A boskopu san wi gi unu tru

12Fu dat'ede mi o tan memre unu na den sani disi, awinsi mi sabi taki un sabi den kba èn taki un e bribi nanga un heri ati tak' na wan tru boskopu. 13Mi e si en leki mi plekti fu tan memre unu na den sani disi solanga mi e libi ini a skin disi ete. 14Bika mi sabi taki her'esi mi o dede libi a skin disi. Disi na san wi Masra Yesus Kristus ben sori mi. 15Ma mi o du muiti taki awinsi mi no de moro, un o man tan memre den sani disi ala leisi.

16Bika a no anansitori wi ben ferteri unu di wi ben e taki fu a krakti fu wi Masra Yesus Kristus, èn tak' A o kon baka. Bika nanga un eigi ai wi si a glori fu En. 17Gado a P'pa ben gi En grani nanga glori di a sten fu a Heiwan di abi Ala Glori taki: “Disi na Mi Manpikin di Mi lobi. Mi abi prisiri nanga En.” 18Wi srefi yere a sten disi di kmoto fu heimel, di wi ben de nanga En na tapu a santa bergi. 19Fu dat'ede wi e bribi a boskopu fu den profeiti moro tranga. Èn a sa bun efu un tan prakseri en. A de leki wan lampu di e tyari faya kon ini dungru presi te leki a dei broko èn a mamanten-stari opo ini un ati. 20Disi na wan sani san un musu fu sabi: Noti san den profeiti skrifi ini a Santa Buku, un mus brokobroko tapu un eigi fasi. 21Bika noiti a boskopu fu wan profeiti ben kmopo fu ensrefi leki libisma. Ma na a Santa Yeye ben meki sma taki san Gado wani.

2 Petrus 1STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons