Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 348 van 365- Joël 1-3 en Openbaring 5

Bijbeltekst(en)

Yowel 1

Sprenka e pori a kondre

1Disi na san MASRA taigi Yowel, a manpikin fu Petuwel.

2Fesiman fu a kondre, un arki,

sma fu Yuda, un yere san mi abi fu taki!

Taigi mi: sowan sani ben miti unu,

noso den afo fu unu bifo?

3Un ferteri un pikin.

Meki den ferteri den pikin fu den.

Den pikin dati mus ferteri en,

ferteri den wan di e kon na baka:

4Sprenka kon ini a kondre.

A wan ipi baka a trawan.

San den pikinwan libi, den moro grofu wan betibeti.

San den moro grofu wan libi, den bigiwan nyanyan.

San den bigiwan libi, den moro owruwan swari.

5Drunguman, un wiki dan un krei.

Un mus bari, un di e dringi win.

Bika den droifibon srefi den sprenka nyan.

Nyun win no o man meki.

6Wan legre sprenka

kon ini mi kondre.

Den lai taki den no de fu teri.

Den mofo nanga den tifi gersi di fu wan lew.

7Den pori den droifibon dati a no de fu taki.

Den nyanyan den figabon.

Den krebi a buba puru fu a bon,

a didon panya ala presi.

A weti fu den yongu taki de fu si.

8Yu mus krei mi pipel,

yu mus krei leki wan yongu trowmisi

di weri blaka krosi

fu beri en masra.

9Den priester e sari,

den di e dini MASRA na ini a oso fu MASRA,

no man tyari ofrandi moro.

Bika blon nanga win no de moro.

10Den wei pori.

Sari wawan yu kan sari,

te yu si fa den pranigron didon.

A karu pori,

den droifi proi,

den oleif drei gwe.

11Unu di e prani gron, un mus lasi ati.

Unu di e meki win, un mus sari.

Tarwe no de, groto no de,

ala san ben prani lasi gwe.

12Den droifibon drei gwe,

den figabon lasi den wiwiri.

A granaki-aprabon, a palmbon,

nanga a aprabon,

ala den bon drei gwe.

Prisiri no de moro,

no wan sma e lafu.

13Un priester, un weri un rowkrosi,

un mus sari èn un mus bari.

Unu di e wroko na a altari,

unu di e dini mi Gado,

un mus psa a neti ini row.

Un no man tyari ofrandi moro

ini oso fu un Gado,

bika blon nanga win no de.

14Bari wroko fu ala sma faste!

Kari ala sma kon na wan.

Meki den alamala kon.

A folku nanga den fesiman fu en. Heri Yuda.

Un mus kon na a oso fu MASRA Gado,

dan un e krei un nowtu trangatranga gi En.

15Wan ogri dei de fu kon.

A krutudei fu MASRA de krosbei!

Wan ogri ten,

bika MASRA, di abi ala makti, e kon.

16A no leti na un fesi

den meki ala un nyanyan lasi?

Srefi ini a oso fu wi Gado,

den meki taki switi singi no de moro.

17Den karusiri drei gwe ini a doti,

den karumaksin broko, den baki priti,

a karu drei gwe.

18Fu den meti un no abi fu taki!

Den e waka lontu nomo fu den.

A sari fu yere fa den kaw e bari.

Bika grasi no de fu feni.

No gi den kaw,

no gi den skapu.

19MASRA, na yu mi e kari:

Faya pori a grasi ini den wei.

Den bon bron gwe.

20Srefi den meti ini den wei e kari Yu.

Bika ala den kriki drei,

den wei drei gwe.

Yowel 2

A dei fu MASRA

1Un bro a tutu.

Bro en

tapu a santa bergi Sion meki ala sma yere.

Un mus beifi sma fu Yuda,

bika a dei fu MASRA e kon!

a de krosbei!

2A sa de wan dungru dei,

wan dei sondro son,

wan dei nanga dungru wolku.

Ipi ipi sprenka.

Leki wan bigi tranga folku

den e hari psa abra a kondre,

leki fa a mamantenson e panya abra den bergi.

Noiti ete sowan sani ben psa

èn noiti a sa psa baka.

3Wan faya di e drei ala sani e go na den fesi.

Na den baka wan faya e kon di e bron ala sani puru.

Fosi den doro, a kondre gersi wan paradeis,

te den psa, a gersi wan kali sabana.

Den no e sari noti, den no e sari no wan sma.

4Den gersi asi,

den e lon leki fet' asi.

5A babari te den e buku kon abra den bergi,

gersi a babari fu den wiel fu fetiwagi,

a gersi faya

di e bron drei grasi.

Na so den e meki te den e kon,

leki wan tranga legre

di tnapu klar'klari

fu feti.

6Te den e kon ala folku e beifi,

ala fesi e kenki kloru.

7Den e lon kon sondro frede,

leki srudati den e kren a skotu.

Ibriwan sabi fa a mus waka,

no wan no e teki wan tra pasi.

8No wan pusupusu no de,

ibriwan sabi fa a mus waka.

Den e broko psa ala sani di de tapu den pasi

sondro taki densrefi panya.

9Den broko kon ini a foto fu teki en abra,

den e kren skotu,

den e boro go ini den oso,

den e psa na fensre leki fufuruman.

10Te den e kon grontapu e beifi,

heimel e seki.

A son no e gi faya moro,

munkenki e kon dungru.

No wan stari no e brenki moro.

11Ma na MASRA e opo En sten,

na En e go na fesi fu En legre.

Na wan bigi tranga legre,

di e du san En wani.

A dei fu MASRA

o de wan hogri dei, nanga furu sari.

Suma o man tan na libi?

12MASRA e taigi un ete wan leisi taki: Un drai kon baka na Mi, nanga un heri ati. Un mus faste, un mus sari, un mus row! 13Un no mus priti un krosi, ma un mus priti un ati! Un drai kon baka na MASRA, a Gado fu unu. Bika a abi safri-ati nanga bun-ati, A abi sari-ati nanga langa pasensi èn A e gi pardon. 14Kande A kan kenki En prakseri, kande A kan kenki a besroiti di A teki dan A blesi yu. Dan yu kan tyari ofrandi baka fu blon nanga win, gi MASRA, a Gado fu unu.

15Un bro a tutu na ini Sion.

Bari wroko fu ala sma faste!

Kari ala sma kon na wan.

16Meki a folku kon na wan.

Meki den alamala kon.

Yonguwan nanga owruwan.

Den moro pikinwan tu.

Meki a trowmasra nanga a trowmisi libi den bedi.

Meki den kmoto na ini den sribikamra.

17Un priester, dinari fu MASRA,

un go tnapu fesi a altari

dan un krei èn un begi MASRA taki:

“MASRA, sari yu pipel.

Yu ben teki wi fu yusrefi

Efu Yu meki wi kisi syen

den tra folku o teki wi meki spotu taki:

‘Pe a Gado fu den de?’ ”

MASRA e drai luku en folku

18Dan MASRA dyompo gi a kondre fu En. A sori a pipel fu En sari-ati. 19A taigi den taki: “Mi o gi unu nyanyan baka, karu, win nanga oli. Mi o gi un bogobogo. No wan folku no o man teki un leki spot'popki moro. 20Mi o yagi den sprenka di ben kmoto fu noordsei. Mi o yagi den go na wan drei kondre pe noti no e gro. A grupu fu den di e go na fesi, Mi o yagi go ini a Dede Se. Den wan di e kon na baka, Mi o yagi go ini a Bigi Se. Wan tingi smeri o de te a dedeskin fu den o pori. Dat' na a strafu fu di den ben e denki tumsi bigi fu den srefi.

21Den wei no abi fu frede!

Den mus breiti den mus prisiri,

bika MASRA du bigi sani.

22Meti, un no abi fu frede,

ala sani o gro baka.

Froktu o de baka na den bon,

figa nanga droifi o de bogobogo.

23Sma fu Sion,

un mus breiti, un mus prisiri.

Bika MASRA, a Gado fu unu o gi un alen.

24Den gron pe den ben e masi a karu puru fu a buba o furu nanga karu,

den olibari nanga den winbari o lon abra.”

25Dan MASRA taki moro fara: Na Mi MASRA ben du en. Na Mi ben seni den sprenka kon na un tapu. A wan ipi baka a trawan. San den pikinwan libi, den moro grofu wan betibeti, san den moro grofu wan libi, den bigiwan nyanyan. San den bigiwan libi, den moro owruwan swari. Ma den yari di lasi gwe, Mi o meki bun baka. 26Now un o abi nofo fu nyan. Now un o prijse Mi baka bika Mi, MASRA, a Gado fu unu, du ferwondru sani gi unu. Noiti moro un o de na syen. 27Un sa sabi now taki Mi de nanga Israel fu têgo, taki Mi na MASRA, a Gado fu unu èn no wan tra sma. Noiti moro mi folku o kon na syen.

A Yeye fu Masra sa kon tapu ala sma

28Dan Mi sa meki mi Yeye kon tapu ala sma.

Den manpikin nanga den umapikin fu unu sa taki leki profeiti.

Den yonguwan fu unu Mi o sori sani,

den owruwan fu unu Mi o gi dren.

29Mi sa meki mi Yeye kon tu

tapu den knekti fu Mi, man nanga uma.

30Mi o meki marki de fu si

na loktu nanga na grontapu.

Brudu, faya nanga furu smoko.

31Dan a son o kon dungru,

a munkenki o kon redi leki brudu,

fosi a bigi ogri dei

fu MASRA doro.

32Dan Mi sa ferlusu ala sma

di e kari a nen fu MASRA.

Bika kibripresi de tapu a bergi Sion,

yepi na ini Yerusalem,

leki fa Mi, Masra, taki.

Èn den wan di o feni yepi,

na den wan di Masra kari.

Yowel 3

Gado o krutu den feyanti fu Israel

1Ini den dei te Mi o gi Yuda nanga Yerusalem a presi baka di den ben abi, 2Mi o tyari ala den tra folku kon na wan. Mi o tyari den go ini a Yosafatdal. Drape mi o krutu den. Bika den meki den sma fu Israel panya, Mi folku di Mi teki fu Misrefi. Den yagi den go na kondre di den no sabi èn den prati Mi kondre. 3Den fringi a lot fu mi pipel ede. Boi den kenki gi motyo, umapikin gi win fu dringi drungu. 4Sma fu Tyrus nanga Sidon, san un denki taki un o man du Mi? Èn unu, sma fu Filistea, un denki taki un o man bigin wan sani nanga Mi? A sma di wan du mi wan sani baka, Mi o meki a sani dati kon wantron tapu en eigi ede. 5Bika un gwe nanga Mi gowtu nanga mi solfru. Un srepi den gudu fu mi un srepi tyari gwe na den tempel fu unu. 6Un seri den sma fu Yuda nanga Yerusalem gi den Grikisma. Un srepi den tyari gwe, farawe fu den eigi kondre. 7Ma Mi sa tyari den kon baka fu pe den ben go baka di un seri den èn Mi o meki unu o butu fu san un du. 8Mi o seri den manpikin nanga den umapikin fu unu now, gi Yuda. Yuda o seri den gi den Sabeasma. Dan so den o tyari den gwe go na wan farawe kondre. Na Mi, MASRA, e taki tak' den sani disi o psa.

9Bari wroko gi den tra folku:

un meki unsrefi klari fu feti.

Un kari ala den ofisiri fu unu,

meki den srudati tnapu klari,

meki den hari go feti!

10Teki den isri wrokosani fu drai doti,

meki deigri fu den!

Teki den nefi fu koti grasi,

meki lansri fu den!

Swakiwan, tnapu leki bun fetiman!

11Un kon, ala folku,

un kon na wan ini a Yosafatdal.

MASRA, meki a legre fu yu hari go drape.

12MASRA taki:

“Ala folku mus kon,

den mus hari kon na a Yosafatdal.

Drape Mi o krutu den.

13Den na ogri-ati sma.

Un koti den nanga babun-nefi,

bika a ten fu koti doro.

Un masi den droifi,

den tobo furu

taki den e lon abra

fu ala a ogri.

14Libisma leki pesi,

ini a dal pe a krutu o koti.

A dei fu MASRA de krosbei.

Drape A o koti krutu.

15A son no e gi faya moro,

munkenki kon dungru.

No wan stari no e brenki moro”

16MASRA e bari leki wan lew ini Sion,

A e meki den yere En sten di e kmoto fu Yerusalem.

Heimel nanga grontapu e beifi.

Ma gi en folku, A de wan kibripresi,

A e kibri Israel.

17A taki:

“Israel, yu sa sabi

taki Mi, MASRA, na yu Gado.

Mi e libi tapu a santa bergi Sion.

Yerusalem sa de mi santa presi,

no wan doroseisma sa kon moro na ini.

18A ten dati

win sa droipi kmoto fu den bergi,

merki sa lon fu den hei presi.

Ala kriki fu Yuda sa lon, taki den e skuma.

Wan kriki sa lon kmoto fu a oso fu MASRA,

di sa nati a heri Acaciadal.

19Egipte sa tron wan sabana,

Edom wan drei kontren pe noti no e gro.

Bika den ben teki Yuda nanga tranga,

den meki brudu lon fu soso drape.

20Yuda sa tan fu têgo,

Yerusalem sa de fu ala ten.

21Na so Mi o pai den baka fu a brudu di lon,

Mi o strafu den wan di ben du disi!

Mi, MASRA, sa libi tapu a bergi Sion.”

Yowel 1-3STB16In Bijbellezer openen

Kon na krin 5

A Lam nanga a buku san tai nanga lenti

1Baka dati mi si wan buku na ini a let'anu fu a Wan di sidon na tapu a kownusturu. Inisei nanga dorosei fu a buku ben abi skrifi, èn a ben tai nanga seibi lenti. 2Dan mi si wan tranga engel e bari nanga tranga sten taki: “Suma warti fu lusu den lenti èn fu opo a buku?” 3Ma no wan sma ini heimel, na grontapu noso ondro gron, ben man opo a buku fu leisi en. 4Dan mi bigin krei tranga, fu di no wan sma ben warti fu opo a buku fu leisi en. 5Ne wan fu den fesiman taigi mi taki: “No krei. Luku, a lew di kmopo ini a lo fu Yuda, èn di de wan bakapikin fu David, ben wini a strei. Dat' meki na En kan lusu den lenti èn opo a buku.” 6Dan mi si wan Lam. A ben tnapu na mindri fu a kownusturu, den fo libilibi sani, nanga den fesiman. A ben gersi wan lam di den ben srakti. A ben abi seibi tutu nanga seibi ai. Disi na den seibi Yeye fu Gado di A ben seni go na heri grontapu. 7Dan a Lam kon teki a lolo ini a let'anu fu a Wan di sidon na tapu a kownusturu. 8Di A teki a buku, den fo libilibi sani nanga den tutenti-na-fo fesiman fadon tapu den kindi na En fesi. Den alamala ben abi wan gitara, nanga wan gowtu skarki nanga switismeri na ini. Dati na den begi fu den sma fu Gado. 9Dan den singi wan nyun singi taki:

“Yu warti fu teki a buku èn fu lusu den lenti. Bika na Yu den ben srakti èn nanga Yu brudu Yu bai sma puru gi Gado na ini ibri lo nanga tongo èn na ini ala folku nanga kondre. 10Dan Yu meki den tron wan folku gi un Gado di abi En leki den Kownu èn di e dini En leki priester. Den o rigeri leki kownu na grontapu.”

11Dan mi si èn mi yere bun furu engel. Den ben tnapu lontu a kownusturu nanga den fo libilibi sani nanga den fesiman. Na milyun-milyun engel ben de. 12Den taki nanga tranga sten taki: “A Lam di den srakti, A warti fu kisi makti nanga gudu, sabi nanga krakti, bigi nen nanga grani. Na En nen den mus opo.” 13Dan mi yere ala libi sani di de ini heimel, na tapu grontapu, ondro gron, nanga ini a se taki: “A Wan di sidon na tapu a kownusturu nanga a Lam, na Den nen mus opo. Na Den mus kisi bigi nen, grani nanga krakti fu têgo èn ala ten.” 14Dan den fo libilibi sani piki taki: “Amen,” èn den fesiman fadon tapu den kindi fu anbegi En.

Kon na krin 5STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons