Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 39 van 365- Leviticus 4-5 en Matteüs 24:23-51

Bijbeltekst(en)

Leviticus 4

Den ofrandi fu kisi pardon fu sondu

1MASRA taigi Moses taki: 2“Taigi den Israelitisma taki: ‘Disi na san wan sma mus du efu a sondu sondro espresi, fu di a no hori ensrefi na wan fu den gebod fu MASRA.

3Efu na a granpriester sondu èn a meki taki a heri folku sondu tu, a sa tyari wan yongu bulu leki ofrandi gi MASRA fu kisi pardon fu a sondu di a du. Noti no mus mankeri a bulu. 4A sa tyari a bulu go na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. A sa poti en anu tapu a ede fu a bulu, dan a srakti en na MASRA fesi. 5A granpriester sa teki pikinso fu a brudu fu a bulu, dan a tyari en go ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 6A sa dopu en finga ini a brudu, dan a dropudropu en seibi leisi na MASRA fesi, go na a garden di anga fesi a santa presi. 7A sa lobi pikinso fu a brudu tu na den tutu fu a altari pe wierook e bron di e smeri switi. A altari disi tnapu na MASRA fesi, ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Ala a tra brudu fu a bulu a sa kanti na a futu fu a altari pe den ofrandi e bron. A altari disi tnapu na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 8A sa puru ala a fatu fu a inibere fu a bulu di a tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu a sondu di a du. 9A sa puru den niri, nanga a fatu fu den niri na a lebriki. Makandra nanga den niri a sa puru a moro bun pisi fu a lever tu. 10A sa puru den leki fa den e du na a bulu fu a freide-ofrandi. Dan a priester sa bron den tapu a altari pe den ofrandi e bron. 11A buba fu a bulu, a meti fu en, makandra nanga a ede, den futu, a inibere nanga san ben de ini a inibere, 12a sa tyari go dorosei fu a kampu, na wan spesrutu presi pe den e trowe a asisi fu den ofrandi. Drape a sa bron den tapu wan udufaya. A sa bron den leti pe den e trowe a asisi fu den ofrandi.

13Efu na a heri folku fu den Israelitisma sondu sondro espresi, èn den no sabi taki den fiti fu kisi strafu fu di den no hori densrefi na wan fu den gebod fu MASRA, èn den du wan sani di den no ben mus du, 14den sa tyari wan yongu bulu kon leki ofrandi fu kisi pardon fu a sondu, te den kon sabi san den ben du. Den sa tyari en kon na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 15Den fesiman fu a folku sa poti den anu tapu a ede fu a bulu, dan den srakti en na MASRA fesi. 16A granpriester sa teki pikinso fu a brudu fu a bulu, dan a tyari en go ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 17A sa dopu en finga ini a brudu, dan a dropudropu en seibi leisi na MASRA fesi, go na a garden di anga fesi a santa presi. 18A sa lobi pikinso fu a brudu tu na den tutu fu a altari di tnapu na MASRA fesi ini a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Ala a tra brudu a sa kanti na a futu fu a altari pe den ofrandi e bron. A altari disi tnapu na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 19A sa puru ala a fatu fu a bulu, dan a bron en tapu a altari. 20Moro fara a sa du den srefi sani nanga a bulu leki fa a du nanga a bulu di a tyari leki ofrandi fu kisi pardon fu en eigi sondu. Den srefi sani a sa du. Na so a priester sa meki a folku kon bun baka nanga Gado, èn den sa kisi pardon. 21A sa meki den tyari a bulu go na dorosei fu a kampu, fu bron en leki fa a ben du nanga a fosi bulu. Disi na a ofrandi fu a heri folku kisi pardon fu a sondu di den du.

22Efu na wan edeman sondu sondro espresi èn a fiti fu kisi strafu fu di a no hori ensrefi na wan fu den gebod fu MASRA, en Gado, èn a du wan sani di a no ben mus du, 23a sa tyari wan bokoboko leki ofrandi kon, te a kon sabi sortu sondu a du. Noti no mus mankeri a bokoboko. 24A sa poti en anu tapu a ede fu a bokoboko, dan a srakti en na MASRA fesi tapu a srefi presi pe den e srakti den ofrandi di mus bron. Na wan ofrandi fu kisi pardon fu a sondu di a du. 25Nanga en finga a priester sa teki pikinso fu a brudu fu a meti di a man tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu, dan a lobi en na den tutu fu a altari pe den e bron den ofrandi. Ala a tra brudu a sa kanti na a futu fu a altari pe den ofrandi e bron. 26Ma ala a fatu a sa bron tapu a altari, leki fa den e du nanga a fatu fu a freide-ofrandi. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado fu a sondu di a du, èn a sa kisi pardon.

27Efu na wan sma fu a folku sondu sondro espresi èn a fiti fu kisi strafu fu di a no hori ensrefi na wan fu den gebod fu MASRA, 28a sa tyari wan umakrabita kon leki ofrandi fu a sondu di a du, te a kon sabi sortu sondu a ben du. Noti no mus mankeri a krabita. 29A sa poti en anu tapu a ede fu a krabita di a tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu, dan a srakti en tapu a srefi presi pe den e srakti den ofrandi di den mus bron. 30Nanga en finga a priester sa teki pikinso fu a brudu, dan a lobi en na den tutu fu a altari pe den e bron den ofrandi. Ala a tra brudu a sa kanti na a futu fu a altari. 31Ma a sa puru ala a fatu, leki fa a e puru a fatu na a freide-ofrandi. Dan a priester sa bron en tapu a altari leki wan switi smeri di e gi MASRA prisiri. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado, èn a sa kisi pardon fu en sondu. 32Efu na wan skapu a sma tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu a sondu di a du, dan a mus de wan uma skapu. Noti no mus mankeri a skapu. 33A sa poti en anu tapu a ede fu a skapu di a tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu, dan a srakti en tapu a srefi presi pe den e srakti den ofrandi di mus bron. 34Nanga en finga a priester sa teki pikinso fu a brudu fu a meti di a sma tyari kon leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu, dan a lobi en na den tutu fu a altari pe den e bron den ofrandi. Ala a tra brudu a sa kanti na a futu fu a altari. 35Ma a sa puru ala a fatu, leki fa a e puru a fatu fu a skapu di den e tyari kon leki freide-ofrandi. Dan a priester sa bron en tapu a altari makandra nanga den tra ofrandi di e bron nanga faya gi MASRA. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado fu a sondu di a du, èn a sa kisi pardon.

Leviticus 5

1Wan sma e sondu èn a fiti fu kisi strafu efu a de ketoigi fu wan sani, noso efu a sabi fu wan sani, ma a no wani taki, aladi a yere taki wan fluku sa de tapu a sma di sabi fu a tori ma a no wan taki. 2Wan sma no krin ini Gado ai èn a fiti fu kisi strafu efu sondro fu a sabi a fasi wan sani di no krin ini Gado ai, soleki a dedeskin fu wan krasi meti, noso di fu wan meti di sma e kweki, noso di fu wan meti di e kroipi. 3Wan sma fiti fu kisi strafu tu, te a kon sabi taki sondro fu a ben sabi a ben fasi wan sani fu wan tra sma di no krin ini Gado ai. 4Wan sma fiti fu kisi strafu tu, te a memre taki a ben meki wan sweri sondro fu prakseri moro fara, awinsi a ben de fu bun noso ogri. 5Te a sma di du den sani disi kon ferstan taki a du den èn taki a fiti fu a kisi strafu, a sa taki den sani di a du meki sma yere. 6Dan a sa tyari wan umakrabita noso wan uma skapu kon leki paiman fu a sondu di a du. A sa tyari en kon leki ofrandi gi MASRA fu kisi pardon fu en sondu. Na so a priester sa meki a kon bun baka nanga Gado. 7Efu a no gudu so fu tyari wan skapu noso wan krabita kon, dan a sa tyari tu stondoifi noso tu yongu doifi kon gi MASRA, leki paiman fu a sondu di a du. Wan fu den na wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu, a trawan na fu bron leki ofrandi. 8A sa tyari den go gi a priester. A fosi doifi di a priester sa tyari leki ofrandi, na a doifi fu kisi pardon fu sondu. A sa drai a neki broko, ma a ede no mus lusu kmoto na a skin. 9A priester sa dropudropu a brudu fu a ofrandi fu kisi pardon fu sondu na a skin fu a altari. A sa kwinsi a doifi na a futu fu a altari, fu puru a brudu san ben tan ete na ini en. Na wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu. 10A di fu tu doifi a sa meki klari fu bron leki ofrandi, leki fa a ben leri fu du en. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado fu a sondu di a du, èn a sma sa kisi pardon. 11Efu a no gudu so fu tyari tu stondoifi noso tu yongu doifi kon, dan a sa tyari sowan tu kilo fu a moro bun blon kon leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu. A no sa kanti oli na en tapu èn a no sa poti wierook tu, bika na wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu. 12A sa tyari en go gi a priester. A priester sa teki wan anu fu a blon, dan a bron en leki ofrandi tapu a altari. Dan a sa de leki na ala a blon a bron. A sa bron en tapu den tra ofrandi gi MASRA di e bron nanga faya. Na wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu. 13Tapu a fasi disi a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado efu a ben du wan fu den sondu disi, èn a sa kisi pardon fu en sondu. A blon di tan abra na fu a priester, leki fa den e du na a graan-ofrandi.’ ”

Den paiman fu kisi pardon fu sondu

14MASRA taigi Moses taki: 15“Efu wan sma sondu sondro fu a sabi, fu di a no gi MASRA wan sani di a ben mus gi, noso di a ben pramisi fu gi, a sa abi fu tyari leki paiman wan man skapu fu en leki ofrandi fu kisi pardon fu en sondu. Noti no mus mankeri a meti, èn te den o luku omeni solfru moni yu mus pai fu sowan meti, den mus wegi en leki fa den e wegi den sani di de fanowdu gi a santa presi. 16A sma sa pai tu fu a sani di a ben mus gi èn a sa poti tutenti prosenti na en tapu. A sa tyari a moni gi a priester. Dan nanga a ofrandi fu a man skapu di a sma tyari kon leki paiman fu kisi pardon fu en sondu, a priester sa meki a kon bun baka nanga Gado, èn a sa kisi pardon.

17Efu wan sma sondu sondro fu a sabi fu di a no hori ensrefi na wan fu den gebod fu MASRA, dan a tan taki a sondu èn a fiti fu kisi strafu. 18A sa tyari leki paiman wan man skapu fu en kon gi a priester leki ofrandi fu kan kisi pardon fu en sondu. Noti no mus mankeri a meti èn te den o luku omeni solfru moni yu mus pai fu sowan meti, den mus wegi en leki en fa den e wegi den sani di de fanowdu gi a santa presi. A priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado fu a sani di a du sondro fu a ben sabi, dan a sa kisi pardon. 19Na wan paiman di tyari leki wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu, fu di a no ben hori ensrefi na wan gebod fu MASRA.”

Leviticus 4-5STB16In Bijbellezer openen

Mateus 24

23Efu wan sma sa taigi unu ini a ten dati taki: ‘Luku, a Mesias de dyaso,’ noso: ‘Luku, A de drape,’ no bribi en. 24Bika sma o kon di o du leki den na a Mesias, trawan o du leki den na profeiti. Den o du wondru èn den o meki un si bigi marki. Nanga dati den o suku fu kori den sma di Gado ben teki gi Ensrefi. 25Luku bun! Mi e warskow unu na fesi. 26Efu sma sa taigi unu taki: ‘Luku, a Mesias de ini a dreisabana,’ no go. Efu den sa taigi un taki: ‘Luku, a Mesias de ini wan kamra,’ no bribi den. 27Bika leki fa faya e koti na loktu na a wan sei èn a de fu si te na a tra sei, na so a sa de te a Manpikin fu Libisma o drai kon baka na grontapu.” 28Dan Yesus taki: “Pe a dedeskin didon, na drape yu e si tingifowru.”

A fasi fa Yesus o kon baka

29“Let' na baka a pinaten fu den dei dati, a son o kon dungru èn a munkenki no o gi faya. Den stari o fadon kmoto na loktu, èn ala den makti di de na loktu o seki. 30Dan a marki di e sori taki a Manpikin fu Libisma o kon, sa de fu si na heimel. Ala folku na grontapu sa bari krei te den si a Manpikin fu Libisma e kon tapu den wolku nanga krakti nanga bigi glori. 31Dan nanga a tranga babari fu wan tutu, A o seni den engel fu En go fu tyari den sma kon na wan di A ben teki gi Ensrefi. Den o tyari den kmoto fu den fo sei pe a winti e kmoto, fu a wan sei fu heimel go te na a tra sei. 32Un teki wan figabon leki eksempre. Te a bigin sproiti èn a bigin gi nyun wiwiri, dan un sabi taki a dreiten de fu kon. 33Na so un mus sabi tu taki te un e si ala den sani disi, dan a ten de krosbei, a de let' na mofodoro. 34Fu tru Mi e taigi un taki: Ala den sani disi o psa te den sma fu a ten disi de na libi ete. 35Wan dei heimel nanga grontapu no o de moro, ma den sani san Mi taki o tan fu têgo.”

No wan sma sabi oten Yesus o kon baka

36“No wan sma sabi a dei nanga a yuru te a o psa. Den engel di de na heimel no sabi, èn a Manpikin srefi no sabi. Na a P'pa wawan sabi. 37Soleki fa a ben de ini a ten fu Noa, na so a sa de te a Manpikin fu Libisma o drai kon baka. 38Bika ini a ten fosi Gado sungu grontapu, den sma ben e nyan, den ben e dringi, èn trow ben e trow, te leki a dei di Noa go ini a bigi sipi. 39Den no ben sabi ete san e psa te leki a bigi frudu kon èn wasi den alamala gwe. Na so a o de te a Manpikin fu Libisma o drai kon baka. 40A dei dati tu man sa de ini den gron e wroko. A wan den o tyari gwe, èn a trawan o tan na baka. 41Tu uma o mara na den miri. A wan den o tyari gwe, èn a trawan o tan na baka. 42Fu dat'ede un mus tan na ai, bika un no sabi sortu dei un Masra o kon. 43Ma un mus sabi disi: Efu a man di abi a oso, ben sabi sortu yuru na neti a fufuruman ben o kon, a ben o tan na ai èn a no ben o meki a fufuruman broko kon ini en oso. 44Dat' meki un mus de klari, bika a Manpikin fu Libisma o drai kon baka na wan yuru di un no e ferwakti En.”

A agersitori fu a knekti

45“Suma na a koni knekti tapu san en masra kan bow? A de a wan di a poti fu luku den tra knekti fu en, fu gi den nyanyan tapu a yuru di fiti. 46A o bun gi a knekti dati efu te en masra kon baka, a si taki a e du en wroko soleki fa a fiti. 47Fu tru Mi e taigi un taki: A masra sa poti en fu luku ala den sani san a abi. 48Ma efu a knekti na wan takru-ati sma, èn a prakseri taki: ‘A masra fu mi no o kon ete,’ 49dan a bigin fon den tra knekti, èn a go nyan, dringi nanga sopiman, 50dan a masra fu en o kon tapu wan dei di a no ferwakti, èn tapu wan yuru di a no sabi. 51A o meki den kapu en pis'pisi èn poti en pe den hoigriman de. Drape den sa krei èn kaw den tifi.”

Mateus 24:23-51STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons