Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 44 van 365- Leviticus 14 en Matteüs 26:57-75

Bijbeltekst(en)

Leviticus 14

1MASRA taigi Moses taki: 2“Disi na a wèt te den tyari wan sma di ben abi wan siki fu en skin go na a priester, fu a priester meki a sma kon krin baka ini Gado ai. 3A priester sa go na dorosei fu a kampu fu ondrosuku a sma. Te a priester si taki a sma no abi a siki fu a skin moro, taki a siki gwe libi en, 4a priester sa meki den tyari den sani kon di de fanowdu fu a sma kon krin baka ini Gado ai. A sa meki den tyari tu libi fowru kon di bun fu nyan, sedre-udu, wan pisi dungru redi titei nanga hysop. 5Dan a priester sa komanderi den fu den hori wan fu den fowru abra wan prapi nanga watra fu wan bron, dan den srakti en. 6Baka dati a sa teki a libi fowru, a sedre-udu, a pisi dungru redi titei nanga a hysop, dan a dopu den ini a brudu fu a fowru di den srakti abra a prapi nanga watra fu wan bron. 7A priester sa dropudropu en seibi leisi tapu a sma di mus kon krin fu a siki fu a skin di a ben abi, fu a kon krin ini Gado ai. Dan a sa lusu a fowru ini a opo wei fu a frei gwe. 8A sma di ben mus kon krin sa wasi en krosi. A sa koti ala en wiwiri, a sa wasi nanga watra dan a sa krin baka ini Gado ai. Baka dati a sa kon ini a kampu, ma seibi dei langa a no sa go ini en tenti. 9Baka seibi dei a sa piri en ede, a sa puru en barba nanga en ai wiwiri. Ala en wiwiri a sa puru. A sa wasi en krosi nanga en skin nanga watra, dan a sa krin baka ini Gado ai.

10Tapu a di fu aiti dei a sa teki tu skapu. Noti no mus mankeri den skapu. Moro fara a sa teki wan uma skapu fu wan yari. Leki graan-ofrandi a sa teki sowan siksi kilo fu a moro bun blon. A blon disi mus moksi nanga oli. Moro fara a sa teki sowan afu liter oli tu. 11A priester di o meki a sma kon krin baka ini Gado ai, sa tyari a sma go na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Drape a sa poti en tnapu na MASRA fesi, makandra nanga ala den sani di a tyari kon leki ofrandi. 12A priester sa teki a wan skapu leki wan paiman fu tyari leki wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu. A sa du disi makandra nanga a afu liter oli. A priester sa opo den go na loktu leki ofrandi na MASRA fesi. 13Baka dati a sa srakti a skapu tapu a srefi santa presi pe den e srakti a ofrandi fu kisi pardon fu sondu nanga a ofrandi di mus bron. Bika a meti fu en na fu a priester, neleki a ofrandi fu kisi pardon fu sondu. Na wan tumsi santa sani. 14A priester sa teki pikinso fu a brudu fu a meti, dan a lobi en na a let'sei yesi, a let'sei doi fu a anu nanga a let'sei doi fu a futu fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. 15Baka dati a sa kanti pikinso fu a afu liter oli ini en eigi kruktu anu. 16A sa dopu wan fu den finga fu en let'anu ini a oli di de ini en kruktu anu, dan a dropudropu en seibi leisi na MASRA fesi. 17A sa teki pikinso fu a oli di de ete ini en kruktu anu, dan a lobi en na a let'sei yesi, a let'sei doi fu a anu nanga a let'sei doi fu a futu fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. A sa lobi en tapu a brudu fu a ofrandi di ben de kba na a yesi, nanga den doi fu a sma. 18Baka dati a priester sa wrifi a oli di de ete ini en anu tapu a ede fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka na MASRA fesi. 19A priester sa tyari a ofrandi fu kisi pardon fu sondu, dan so a sa meki a sma di mus kon krin ini Gado ai, kon bun baka nanga Gado. Baka dati a sa srakti a meti di ben mus bron leki ofrandi. 20Dan a priester sa bron a ofrandi di ben mus bron makandra nanga a graan-ofrandi tapu a altari. Tapu a fasi disi a priester sa meki a sma kon bun baka nanga Gado, dan a sma sa kon krin baka ini Gado ai.

21Efu a sma no gudu so èn a no abi a moni fu en, dan a sa tyari leki paiman wan skapu kon leki ofrandi fu kisi pardon fu sondu. Den sa opo en go na loktu leki ofrandi, fu a kan kon bun baka nanga Gado. Makandra nanga a skapu a sa tyari wan graan-ofrandi kon fu sowan tu kilo fu a moro bun blon di moksi nanga oli, nanga sowan afu liter oli. 22Efu a man, a kan tyari tu stondoifi noso tu yongu doifi kon tu. A wan sa de wan ofrandi fu a kisi pardon fu sondu, a trawan sa bron leki ofrandi. 23Tapu a di fu aiti dei a sa tyari den go gi a priester na MASRA fesi, na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. 24A priester sa teki a skapu, a paiman di mus tyari leki wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu, nanga a afu liter oli. A sa opo den go na loktu leki wan ofrandi na MASRA fesi. 25A sa srakti a skapu, a paiman di mus tyari leki ofrandi fu kisi pardon fu sondu, dan a sa teki pikinso fu a brudu fu en lobi na a let'sei yesi, a let'sei doi fu a anu nanga a let'sei doi fu a futu fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. 26A priester sa kanti pikinso fu a oli na ini en eigi kruktu anu tu. 27A sa dopu wan fu den finga fu en let'anu ini a oli di de kruktu anu, dan a dropudropu en seibi leisi na MASRA fesi. 28A priester sa teki pikinso fu a oli di de ete ini en kruktu anu, dan a lobi en na a let'sei yesi, a let'sei doi fu a anu nanga a let'sei doi fu a futu fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. A sa lobi en tapu a brudu fu a ofrandi di ben de kba na a yesi, nanga den doi fu a sma. 29A priester sa wrifi a oli di de ete ini en anu tapu a ede fu a sma di mus kon krin ini Gado ai. Na so a priester sa meki a sma kon bun baka na MASRA fesi. 30Baka dati a priester sa tyari wan fu den stondoifi noso yongu doifi di a sma ben man tyari kon leki ofrandi. 31Wan sa de wan ofrandi fu kisi pardon fu sondu, a trawan sa bron leki ofrandi makandra nanga a graan-ofrandi. Dan a priester sa meki a sma di ben mus kon krin ini Gado ai, kon bun baka na MASRA fesi.

32Disi na a wèt gi wan sma di ben abi wan siki fu a skin, ma di no gudu so fu tyari den sani di a mus tyari, fu kon krin baka ini Gado ai.”

33MASRA taigi Moses nanga Aaron taki: 34“Te un doro ini a kondre Kanaan di Mi o gi unu fu a de fu unu èn Mi meki wan siki broko drape na a ososkin di e pori en, 35a sma di abi a oso sa go na a priester. A sa taigi a priester taki: ‘Wan siki broko na mi ososkin di e pori en.’ 36Fosi a priester kon luku, a sa komanderi den fu puru ala sani na ini a oso, fu a no taki tak' ala sani di de ini a oso no krin ini Gado ai. Te den du dati, a priester sa kon fu luku a oso. 37Te a kon èn a si taki a siki broko na a ososkin leki grungrun noso rediredi olo, di dipi moro den tra pisi fu a ososkin, 38a priester sa kmoto ini a oso dan a tapu a oso fu seibi dei. 39Baka den seibi dei dati, a priester sa kon baka. Te a luku èn a si taki a siki panya moro fara na ososkin, 40a sa komanderi den meki den puru den ston di abi a siki. Den mus fringi den ston dati dorosei fu a foto tapu wan dot'ipi. 41Baka dati a priester sa meki den krabu a smenti puru inisei na a ososkin, dan den tyari en go trowe dorosei fu a foto tapu wan dot'ipi. 42Den sa poti tra ston na a presi fu den wan di den puru èn den sa lobi tra smenti na inisei fu ososkin. 43Ma efu a siki broko baka na a ososkin, baka di den puru den ston, krabu a smenti puru èn smenti a ososkin baka, 44a priester sa kon luku. Te a luku èn a si taki a siki panya moro fara na a ososkin, dan na wan siki di den no man tapu moro e pori a ososkin. A oso no krin ini Gado ai. 45Den sa broko a oso. Den sa teki den ston, a udu nanga a smenti fu a oso, go trowe dorosei fu a foto tapu wan dot' ipi. 46Efu wan sma ben go ini a oso den dei di a priester ben sroto a oso, a sma dati no krin ini Gado ai te leki neti tapu. 47A sma di ben sribi ini a oso, sa wasi en krosi. A sma di ben nyan na ini a oso, sa wasi en krosi tu.

48Ma efu a priester kon luku èn a si taki a siki no panya moro fara na a ososkin baka di den lobi tra smenti gi en, a sa taki tak' a oso krin ini Gado ai fu di a siki no de moro fu si. 49A priester sa teki tu fowru, sedre-udu, dungru redi titei nanga hysop fu krin a oso. 50A sa hori wan fu den fowru abra wan prapi nanga watra fu wan bron, dan a srakti en. 51Baka dati a sa dopu a sedre-udu, a hysop, a dungru redi titei nanga a libi fowru ini a brudu fu a fowru di a srakti. A sa dopu den ini a watra fu a bron tu, dan a dropudropu en seibi leisi go na a oso. 52Na so a sa krin a oso: nanga a brudu fu a fowru, nanga a watra fu bron, nanga a libi fowru, a sedre-udu, a hysop nanga a dungru redi titei. 53A libi fowru a sa lusu na ini wan opo wei dorosei fu a foto fu a frei gwe. Na so a meki a oso kon bun baka. Dan a oso sa krin baka ini Gado ai.”

54Disi na a wèt gi den difrenti sortu siki di nyan noso pori wan sani: te wan siki broko tapu a sma ede na en wiwiri, 55te wan siki e pori krosi noso a ososkin, 56fu wan sweri, wan soro noso wan lekti flaka. 57Dan so sma sa sabi efu wan sani krin noso efu a no krin ini Gado ai. Disi na a wèt te wan sani abi wan siki di e nyan en noso pori en.

Leviticus 14STB16In Bijbellezer openen

Mateus 26

Yesus go na fesi krutu

57Den man di ben grabu Yesus, tyari En go na a granpriester Kayafas. Drape den sabiman fu Gado wèt nanga den fesiman fu a folku ben kon makandra. 58Ma Petrus ben e waka fara na baka e kon te na a dyari fu a granpriester. Dan a go inisei go sidon mindri den waktiman fu a tempel fu si san o psa moro fara. 59Den prenspari priester nanga ala den man fu a grankrutu fu den Dyusma, ben suku sma di ben wani lei gi Yesus fu den kan kiri En. 60Ma den no feni noti, aladi furu sma ben go taki sani di no tru. Te fu kba, tu man go na fesi. 61Den taki: “A man disi ben taki tak' A kan broko a santa presi fu Gado, dan A meki en baka ini dri dei.” 62Ne a granpriester opo, dan a aksi Yesus taki: “Yu no e piki tapu san den man disi e taki fu Yu?” 63Ma Yesus no piki noti. Dan a granpriester taigi En taki: “Sweri gi mi ini a nen fu a libi Gado: Taigi unu efu Yu na a Mesias, a Manpikin fu Gado?” 64Yesus piki en taki: “Na leki fa yu taki. Ma Mi e taigi un taki: Bigin fu now un o si a Manpikin fu Libisma sidon na a let'anu sei fu Gado di abi Makti. Dan un o si En te A e kon baka tapu den wolku.” 65Di Yesus taki a sani dati, a granpriester priti en krosi, dan a taki: “A e meki leki En na Gado! Un no abi kotoigi fanowdu moro. Luku, un srefi yere now fa A afrontu Gado. 66San na un besroiti?” Den tra krutubakra piki taki: “A fiti fu A dede!” 67Dan den spiti ini En fesi èn den naki En nanga kofu. Trawan baka naki En ini En fesi, 68dan den taki: “Mesias, sori unu taki yu na wan profeiti. Taigi unu suma naki Yu.”

Petrus taki a no sabi Yesus

69A pisten dati Petrus ben e sidon na dorosei ini a dyari. Dan wan uma di ben wroko drape kon taigi en taki: “Yu ben de nanga Yesus fu Galilea tu.” 70Ma Petrus lei na ala sma fesi taki: “Mi no sabi san yu e taki!” 71Dan Petrus opo waka go na a poort. Ma wan tra uma si en, dan a taigi den sma drape taki: “A man disi ben de nanga Yesus fu Nasaret.” 72Ma agen Petrus lei. A taki: “Mi e sweri gi unu. Mi no sabi a man!” 73Baka wan syatu pisten, den tra sma di ben e tnapu drape waka go na Petrus, dan den taigi en taki: “A tru. Yu na wan fu den man tu. Wi e yere en na a fasi fa yu e taki.” 74Dan Petrus sweri baka èn a bigin fluku ensrefi taki: “Mi no sabi a man!” A srefi momenti dati wan kakafowru bari. 75Dan Petrus memre fa Yesus ben taigi en taki: “Fosi kakafowru bari, yu o taki dri leisi taki yu no sabi Mi.” Dan Petrus go na dorosei, dan a bari wan krei.

Mateus 26:57-75STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons