Surinaams Bijbelgenootschap

Dag 59 van 365- Numeri 20-22 en Marcus 7:1-23

Bijbeltekst(en)

Nomru 20

A dede fu Miryam

1Ini a fosi mun ala den Israelitisma doro ini a Sinsabana, dan den meki den kampu na Kades. Drape Miryam dede èn den bere en drape.

2Di den sma no ben abi watra fu dringi, den kon tnapu lontu Moses nanga Aaron. 3Dan a folku bigin meki trobi nanga Moses. Den taigi en taki: “Betre wi ben dede tu di den trawan ben dede na MASRA fesi. 4Fu sanede yu tyari a folku fu MASRA kon ini a dreisabana disi? Fu meki wi nanga den meti fu wi dede? 5Fu sanede yu meki wi hari kmoto na ini Egipte fu tyari wi kon ini a birti dyaso pe sma no man libi? Graan no e gro dyaso, figabon no e de dyaso, droifibon nanga granaki-apra no e gro dyaso. Watra srefi no dyaso fu wi dringi.” 6Ne Moses nanga Aaron kmoto na mindri den sma, dan den go na mofodoro fu a tenti pe yu kan miti nanga Gado. Drape den fringi densrefi nanga fesi na gron. Dan a glori fu MASRA ben de fu si gi den. 7Ne MASRA taigi Moses taki: 8“Teki a wakatiki dan yu e meki ala sma kon makandra. Yu nanga yu brada Aaron tu. Leti na den fesi yu mus taki nanga a bergiston, dan a sa gi watra. Yu sa meki watra kmoto ini a bergiston fu ala den sma nanga den meti fu den dringi.” 9Ne Moses teki a wakatiki di ben e tan na MASRA fesi, leki fa A ben taigi en fu du. 10Moses nanga Aaron meki ala den sma kon makandra fesi a bergiston, dan a taigi den taki: “Un arki, unu di no wan arki. Wi sa meki watra kmoto gi unu ini a bergiston disi.” 11Ne Moses opo en anu, dan a naki a bergiston tu leisi nanga en wakatiki. Dan furu watra kmoto ini a bergi taki ala sma nanga den meti fu den ben man dringi. 12Ma MASRA taigi Moses nanga Aaron taki: “Fu di un no poti un fertrow na Mi tapu, èn fu di un no meki den Israelitisma si taki Mi na wan santa Gado, un no sa tyari a folku go ini a kondre di Mi gi den.” 13Disi na a watra fu Meriba, pe den Israelitisma ben krutu nanga MASRA, èn pe A meki den si En santa fasi.

Edom no wani fu Israel waka psa ini a kondre fu den

14Dan Moses seni boskopuman fu Kades go na a kownu fu Edom nanga a boskopu taki: “Disi na san yu brada Israel seni taigi yu: ‘Yu sabi ala den problema di miti wi. 15Yu sabi fa den afo fu wi ben hari go na Egipte, fa wi ben tan libi na ini Egipte gi wan langa ten èn fa den sma fu Egipte libi takru nanga den afo fu wi. 16Ne wi begi MASRA èn A arki wi. A seni wan engel fu tyari wi kmoto na ini Egipte. Luku, now wi de na Kades, wan foto na a lantyi fu a kondre fu yu. 17Wi e begi yu primisi fu hari psa ini a kondre fu yu. Wi no sa hari psa ini den gron nanga den droifidyari fu yu èn wi no sa dringi watra fu den peti fu yu. Wi san tan waka tapu a bigi pasi di den e kari a kownu pasi. Wi no sa beni go na kruktusei noso let'sei te leki wi psa a kondre fu yu.’ ” 18Ma Edom piki taki: “Un no sa hari psa ini a kondre fu mi, noso mi o hari kon feti nanga unu.” 19Ne den Israelitisma taigi en taki: “Wi o tan tapu a bigi pasi èn efu wi nanga den meti fu wi dringi watra fu yu, dan wi sa pai yu fu en. Wi no wani noti moro dan fu hari psa nanga futu.” 20Ma Edom piki taki: “Un no sa hari psa.” Dan Edom hari kon miti den nanga wan bigi èn tranga legre. 21Fu di Edom no ben wani fu Israel psa ini en kondre, Israel beni dan den psa na den sei.

A dede fu Aaron

22So den kmoto fu Kades dan den hari go na a Horbergi, di didon na a lantyi fu kondre fu Edom tu. 23Drape MASRA taigi Moses nanga Aaron taki: 24“Aaron o kon na a kba fu en libi. A no sa kon ini a kondre di Mi gi den Israelitisma, fu di un no du san Mi taki di un ben de na a watra fu Meriba. 25Teki Aaron nanga en manpikin Eleasar dan yu e kren a Horbergi nanga den 26Meki Aaron puru en krosi dan yu e weri den gi en manpikin Eleasar. Dan Aaron sa dede go na den afo fu en.” 27Moses du san MASRA taigi en fu du. Den kren go tapu a Horbergi leti na fesi fu ala sma. 28Dan Moses meki Aaron puru en krosi, dan a weri den gi en manpikin Eleasar. Baka dati Aaron dede tapu a bergi. Dan Moses nanga Eleasar saka fu a bergi baka. 29Di den sma kon ferstan taki Aaron ben dede, ala den Israelitisma row dritenti dei langa.

Nomru 21

1Di a kananiti kownu fu Arad, di ben e tan ini a Negebsabana, yere taki den Israelitisma ben de tapu a pasi fu Atarim e kon, a hari go feti nanga den dan a tyari wantu sma gwe leki srafu. 2Ne den Israelitisma pramisi MASRA taki: “Efu Yu gi a folku disi abra ini a makti fu wi, wi sa broko den foto fu den pis'pisi te na gron.” 3Dan MASRA arki san den Israelitisma aksi en. A gi a kananiti kownu abra ini den makti. Ne den Israelitisma kiri den alamala èn den broko den foto fu den pis'pisi te na gron. Dat' meki den e kari a presi dati Horma.

A kopro sneki

4Di den Israelitisma kmoto fu a Horbergi den hari go na a sei fu a Riet Se, bika den ben wani beni lontu a kondre Edom. Ma ondropasi den sma no ben abi pasensi moro. 5Dan den bigin krutu gi Gado nanga Moses taki: “Fu sanede yu meki wi kmoto na ini Egipte? Fu wi dede ini a sabana? Brede no de, watra no de èn wi e fuga fu a nyanyan disi di no abi tesi.” 6Ne MASRA seni takru sneki go tapu a folku. Den sneki ben e beti den èn furu fu den Israelitisma dede. 7Di dati psa a folku kon na Moses dan den taki: “Wi sondu, bika wi krutu gi MASRA nanga gi yu. Begi MASRA fu A seni den sneki gwe.” Ne Moses begi gi a folku. 8Dan MASRA taigi Moses taki: “Meki wan takru sneki poti tapu wan langa tiki. A sma di opo en ede luku a sneki na a tiki, no sa dede te wan sneki beti en.” 9Ne Moses meki wan kopro sneki dan a poti en tapu wan langa tiki. Ala sma di ben e opo en ede luku a kopro sneki te wan sneki ben beti en, ben e tan na libi.

10Baka dati den Israelitisma hari kmoto fu drape dan den meki den kampu na Obot. 11Di den kmoto fu Obot den meki den kampu ini a dreisabana, na a broko foto Abarim, di ben didon na oostsei fu Moab. 12Baka di den broko a kampu drape den hari go na a dal pe a Seredliba e lon, dan den meki den kampu drape. 13Baka dati den hari kmoto fu drape, dan den meki den kampu na abrasei fu Arnonliba. A liba disi e kmoto ini a kontren fu den Amoritisma èn a e lon psa ini a dreisabana. A liba disi e prati a kontren fu den Moabitisma nanga den Amoritisma. 14Fu dat'ede den e taki ini a buku fu den feti fu MASRA taki: “Waheb di didon ini Sufa, ini a dal fu a Arnonliba, 15den heihei pisi ini den dal, di e waka go te na Ar nanga pe a kontren fu Moab e bigin.” 16Fu drape a e go moro fara na Beer. Dati na a watrabron pe MASRA ben taigi Moses taki: “Kari a folku kon na wan, dan Mi sa gi den watra.” 17Ne Israel singi a singi disi:

“Watrabron, gi yu watra!

Un singi gi en, wan baka a trawan.

18A peti di den kownu ben diki,

di den heihei man fu a folku ben boro,

nanga den kownutiki,

nanga den wakatiki.”

Fu a dreisabana den hari go na Matana. 19Fu Matana den hari go na Nakaliyel èn fu Nakaliyel den hari go na Bamot. 20Fu Bamot den hari go na a dal fu Moab, krosbei fu a Pisgabergi. Fu a moro hei pisi fu a bergi disi yu e si a sabana.

A feti nanga kownu Sikon

21Dan Israel seni boskopuman go na Sikon, a kownu fu den Amoritisma. Den ben mus aksi taki: 22“Tangitangi, gi wi primisi fu hari psa ini yu kondre. Wi no sa beni dan wi waka psa ini den gron noso den droifidyari fu yu. Wi no sa dringi watra fu den peti fu yu. Wi sa tan tapu a bigi pasi te leki wi psa a kondre fu yu.” 23Ma Sikon no ben wani fu Israel psa ini a kondre fu en. A kari a heri legre fu en kon na wan dan a hari go miti Israel ini a dreisabana dan den bigin feti nanga Israel na Yahas. 24Ma den Israelitisma kiri den ini a feti dan den teki a kondre fu den abra fu a Arnonliba te go miti a Yabokliba. A liba disi ben e prati a kondre fu den Amoritisma nanga di fu den Amonitisma. Ma a sei fu den Amonitisma ben tranga fu teki abra. 25Den Israelitisma teki ala den foto fu den Amoritisma abra dan den go libi na ini den. Srefi ini Hesbon nanga ala den dorpu fu en. 26Hesbon ben de a foto pe Sikon, a kownu fu den Amoritisma ben e tan. A ben feti nanga a kownu fu Moab èn a ben puru a heri kondre na en anu te go miti a Arnonliba. 27Dat' meki den powemaman e taki:

“Kon na Hesbon

Bow a foto fu Sikon. Meki en moro tranga.

28Bika wan faya ben kmoto fu Hesbon,

fu a foto fu Sikon.

A bron Ar-Moab,

den wan di ben de na makti na den hei presi fu Arnon.

29Moab, yu mus luku bun!

Folku di e dini Kemos, yu lasi a feti!

Den manpikin fu yu ben abi fu lowe.

Den umapikin fu yu den teki leki srafu.

Sikon, a kownu fu den Amoritisma tyari den gwe.

30Un sutu un peiri go na en tapu.

Hesbon nanga Dibon lasi a feti.

Un broko a kondre fu den,

fu Nofak go miti Medeba.”

A feti nanga kownu Og

31Na so den Israelitisma ben go libi ini a kondre fu den Amoritisma. 32Dan Moses meki den go luku ini wan kibrifasi fa a foto Yaser tan. Baka dati den teki a foto nanga den dorpu fu en abra, dan den yagi den amoritisma gwe di ben e libi drape.

33Baka dati den drai dan de hari go na a sei fu Basan. Ne Og a kownu fu Basan hari kon miti den nanga a heri folku fu en fu feti nanga den na Edrei. 34Ma MASRA taigi Moses taki: “No frede en, bika Mi o gi en, en heri folku nanga a kondre fu en abra ini yu makti. Yu o du a srefi sani nanga en, leki fa yu du nanga Sikon, a kownu fu den Amoritisma di ben e libi na Hesbon.” 35Dan so den fon Og, den manpikin fu en nanga a heri folku fu en. Den fon den te na a laste man, dan den teki a kondre fu en abra.

Nomru 22

1Baka dati den Israelitisma hari go moro fara dan den meki den kampu ini a Sabana fu Moab, na abrasei fu a Yordanliba, krosbei fu Yeriko.
Bileam

2Ma Balak, a manpikin fu Sipor, ben si ala sani di Israel ben du nanga den Amoritisma. 3Dan den Moabitisma bigin frede den Israelitisma fu di a ben de wan bigi folku. 4Ne den Moabitisma taigi den fesiman fu Midyan taki: “A bigi folku o krin a heri kontren disi, leki fa wan kaw e nyan a grasi.” A pisten dati na Balak, a manpikin fu Sipor, ben de kownu fu Moab. 5Dan Balak seni boskopuman go na Bileam, a manpikin fu Beor. Bileam ben e libi na Peor, di ben e didon na a Eufratliba. So Balak seni boskopuman go na a kondre fu den kondreman fu en fu taigi Bileam taki: “Wan folku hari kmoto na ini Egipte. Luku, den furu a heri kondre èn den meki den kampu krosbei fu mi. 6Kon dan yu e fluku a folku disi bika a tranga moro mi. Kande te yu du dati mi sa man fon den èn yagi den puru fu a kondre. Bika mi sabi taki wan blesi de tapu a sma di yu blesi, èn wan fluku de tapu a sma di yu fluku.” 7Dan so den fesiman fu den Moabitisma nanga den Midyanitisma go na Bileam. Den ben abi a moni na den di den bo pai en. Di den doro na Bileam den taigi en san Balak seni aksi en. 8Ne Bileam taigi den taki: “Un psa a neti dyaso, dan mi sa taigi unu san MASRA taigi mi.” So den fesiman fu Moab tan na Bileam. 9Dan Gado kon na Bileam. A aksi en taki: “Suma na den man di de na yu?” 10Bileam piki Gado taki: “Na Balak, a manpikin fu Sipor, a kownu fu Moab, seni wan boskopu gi mi taki: 11‘Luku, wan folku hari kmoto na ini Egipte di furu a heri kondre. Kon fluku en gi mi, dan kande mi san man feti nanga den èn yagi den gwe.’ ” 12Ne Gado taigi Bileam taki: “Yu no sa go nanga den. Yu no sa fluku a folku disi, bika wan blesi de tapu a folku disi.” 13A tra mamanten di Bileam opo a taigi den fesiman fu Balak taki: “Un drai go na un kondre baka, bika MASRA no wani fu mi go nanga unu.” 14So den fesiman fu Moab drai go baka. Di den doro na Balak den taigi en taki: “Bileam no ben wani fu kon nanga wi.”

15Ne Balak seni fesiman go baka. Disi leisi moro furu èn moro prenspari man dan den fosiwan. 16Di den doro na Bileam den taigi en taki: “Na so Balak, a manpikin fu Sipor seni taigi yu: ‘No meki noti no hori yu fu kon na mi. 17Mi sa pai yu bun. Ala sani di yu sa taigi mi, mi sa du. Mi e begi yu fu yu kon fluku a folku disi gi mi.’ ” 18Ma Bileam piki den knekti fu Balak taki: “Awinsi Balak gi mi en heri oso nanga solfru nanga gowtu, mi no man du not'noti san MASRA, mi Gado, no taigi mi fu du. 19Unsrefi kan psa a neti dyaso tu, fu mi kan kon sabi san MASRA sa taigi mi moro fara.” 20A neti dati Gado kon na Bileam dan A taigi en taki: “Go nanga den man, bika dan kon fu kon teki yu. Ma yu sa taki soso san Mi o taigi yu fu taki.”

21So Bileam opo a tamara mamanten, a seti a umaburiki di a ben e rei, dan a go nanga den fesiman fu Moab. 22Ma Gado ati bron di a e go èn A Engel fu MASRA ben wakti en tapu a pasi fu a no go moro fara. Bileam ben sidon tapu en buriki èn tu knekti fu en ben e go nanga en. 23Ma di a buriki si taki a Engel fu MASRA ben tnapu tapu a pasi, a beni kmoto fu a pasi dan a go waka ini wan gron. Ne Bileam naki a buriki fu a go waka baka tapu a pasi. 24Ma dan a Engel fu MASRA go tnapu mindri tu gron, pe a pasi ben smara, èn pe skotu ben de na ala tu sei fu a pasi. 25Di a buriki si a Engel fu MASRA, a kwinsi ensrefi na a skotuskin, taki a ben e masi a futu fu Bileam na a skotu. Ne Bileam naki en baka. 26Ma a Engel fu MASRA go tnapu wantron moro tapu a pasi. Disi leisi tapu so wan smara pisi taki presi no ben de na kruktusei noso na let'sei fu psa. 27Di a buriki si a Engel fu MASRA, a go didon fu en nanga Bileam ete tapu en baka. Ne Bileam ati bron dan a naki a buriki nanga wan tiki. 28Dan MASRA meki a buriki bigin taki. Ne a buriki taigi en taki: “Na dri leisi kba yu naki mi. San mi du yu so?” 29Bileam piki en taki: “Na fu di yu e teki mi meki spotu. Efu mi ben abi wan deigri ini mi anu, mi ben kiri yu someni langa kba.” 30Ma a buriki piki Bileam baka taki: “Mi na yu buriki di tyari yu, yu heri libi langa te leki tide. Mi du sowan sani bifo?” Bileam piki: “Nono.” 31Ne MASRA opo den ai fu Bileam dan a si fa a Engel fu MASRA ben tnapu tapu a pasi nanga en deigri ini en anu. Ne a kindi dan a boigi nanga fesi na gron. 32Dan a Engel fu MASRA taigi en taki: “Fu sanede yu naki a buriki fu yu? Luku, mi kon spesrutu fu hori yu fu yu no go, bika yu e go fu go du wan sani di Mi no wani. 33Dri leisi a buriki beni kmoto gi Mi di a si Mi. Efu a no ben beni kmoto gi Mi dan Mi e taigi yu taki Mi ben o kiri yu trutru, dan mi meki en tan na libi.” 34Ne Bileam taigi a Engel fu MASRA taki: “Mi sondu. Mi no ben sabi taki na Yu ben e tapu pasi gi mi. Ma now mi sa drai go baka fu di mi sabi now taki a no bun ini Yu ai.” 35Ma a Engel fu MASRA piki Bileam taki: “Yu kan go nanga den man ma yu sa taki soso san Mi sa taigi yu fu taki.” Dan so Bileam go moro fara nanga den fesiman fu Balak.

36Di Balak yere taki Bileam ben de na pasi e kon, a hari go miti en te na a foto fu Moab ini a kontren fu a Arnonliba, pe a kondre fu Moab ben e miti nanga a tra kondre na en sei. 37Dan Balak taigi Bileam taki: “Mi seni kari yu fu di mi abi yu tranga fanowdu. Fu sanede yu no ben wani kon na mi? Na pai yu denki taki mi no o man pai yu?” 38Ne Bileam piki Balak taki: “Luku, ala di mi kon na yu mi no o man taki noti. Mi o man taki soso san Gado o taigi mi fu taki.” 39Dan Bileam go moro fara nanga Balak, dan den kon doro na Kiryat-Kusot. 40Balak srakti kaw nanga skapu, dan a seni meti go gi Bileam nanga den fesiman di ben di na en.

41A tamara fu en Balak tyari Bileam go tapu wan hei presi di den ben e kari Bamot-Baal. Fu drape Bileam ben man si wan pikin pisi fu a folku.

Nomru 20-22STB16In Bijbellezer openen

Markus 7

Den gwenti fu den afo nanga a wèt fu Gado

1Den Fariseiman nanga wantu sabiman fu Gado wèt di ben kmopo kon fu Yerusalem, kon na Yesus. 2Dan den si wantu fu den man di ben e teki leri fu Yesus e nyan brede sondro fu wasi den anu tapu a fasi fa a gwenti ben de. 3A ben de so taki den Fariseiman nanga ala den tra Dyusma, no ben go nyan fosi den wasi den anu tapu a fasi fa den bigisma ben leri den. 4Efu den ben bai wan sani na wowoyo, den ben e wasi en tapu wan spesrutu fasi, fosi den nyan en. Den ben abi wan lo tra gwenti san den ben e hori, soleki fa den afo ben leri den. Na so den ben e wasi den kan, den patu nanga den pan tapu wan spesrutu fasi. 5Dan den Fariseiman nanga den sabiman fu Gado wèt aksi Yesus taki: “Fu sanede den man fu Yu no e du san den bigisma fu unu ben leri unu? Bika den e nyan brede sondro fu wasi den anu tapu a fasi fa un gwenti.” 6Yesus piki den taki: “Un hoigriman unu! Yesaya ben abi leti di a taki fu unu taki:

A folku disi e gi Mi grani nanga den mofo,

ma den no lobi Mi srefsrefi.

7Na fu soso den e anbegi Mi,

bika den e leri den sma sani

san libisma srefi meki.

8Un e poti a wèt fu Gado na wan sei, dan un e du san libisma leri unu.” 9Yesus taigi den moro fara taki: “Un sabi fu poti Gado wèt na wan sei, nomo fu kan hori den gwenti fu unu. 10Moses skrifi taki: ‘Un mus lespeki un m'ma nanga un p'pa.’ Moro fara a skrifi taki: ‘A sma di fluku en m'ma noso en p'pa, mus dede.’ 11Ma unu e leri den sma taki efu wan man taigi en m'ma nanga en p'pa taki: Ala sani san un ben kan kisi fu mi, na ‘korban’, dati wani taki: mi gi en na Gado, 12dan so un e gi a man pasi fu no du not'noti moro gi en m'ma nanga en p'pa. 13Na sowan fasi un no e teri a wortu fu Gado moro, fu un kan du san den bigisma fu unu ben leri unu. Èn un e du furu fu den sortu sani disi.”

A sani di e meki wan sma doti ini Gado ai

14Yesus kari ala den sma agen fu kon na En, dan A taigi den taki: “Un alamala arki Mi èn ferstan bun san Mi e taki. 15A no san wan sma e nyan e meki taki a no krin ini Gado ai. Ma na san e kmopo ini en ati kon na dorosei e meki taki a no krin. 16Efu wan sma abi yesi fu yere, meki a yere!”

17Yesus libi den sma, dan A go na oso. Dan den man di ben e teki leri fu En aksi En san A ben wani taki nanga a agersitori disi. 18Yesus piki den taki: “San! Unu srefi no man ferstan den sani di Mi e taki? Un mus ferstan taki a no san wan sma e nyan e meki taki a no krin ini Gado ai. 19Bika nyanyan no e saka go ini wan sma ati, ma a e go ini en bere, èn a e kmopo baka pe a mus kmopo.” Na so Yesus sori den taki ala nyanyan bun fu nyan. 20Yesus taki moro fara: “Na den sani san kmopo ini wan sma ati e meki taki a no krin ini Gado ai. 21Bika den sani san e kmopo fu inisei, fu a ati fu wan sma, na takru prakseri, takru lostu, fufuru nanga kiri. 22Moro fara: huru, bigi-ai, ogri-ati, kori fasi, yayolibi, dyarusu fasi, taki takru fu trawan, bigimemre nanga fu du lawlaw sani. 23Ala den takru sani disi e kmopo ini wan sma ati kon na doro, èn na dati e meki taki wan sma no krin na ini Gado ai.”

Markus 7:1-23STB16In Bijbellezer openen

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons