Surinaams Bijbelgenootschap

22 maart - Jesaja 51:1-8

Bijbeltekst(en)

Yesaya 51

1Un arki mi,

un di e suku nomonomo fu sani psa tapu wan leti fasi,

un di e suku MASRA.

Un luku a bergiston pe den kapu un puru,

a bigi olo pe den diki un puru.

2Un luku Abraham, un p'pa,

nanga Sara, di meki unu.

Di Mi kari Abraham, a ben de en wawan.

Ma dan Mi blesi en èn Mi gi en bun furu bakapikin.

3Bika MASRA e trowstu Sion.

A e firi sari gi den presi di broko pis'pisi te na gron.

A meki a dreisabana fu en kon tan leki a dyari fu Eden,

den presi di gersi broko pranasi leki a dyari fu MASRA.

Sma o prisiri èn den o breiti drape,

den o gi En tangi èn den o singi.

4Un arki Mi, Mi pipel,

Mi folku, un kaka un yesi gi Mi.

Mi o meki wèt poti,

èn Mi o meki sani psa na tapu wan leti fasi,

dati o de leki wan faya gi folku.

5A ten de krosbei pe Mi o meki sani psa tapu wan leti fasi,

a ferlusu di Mi o tyari o de fu si,

Mi o tiri den folku tapu wan leti fasi.

Tapu mi den kondre tapu se nanga den wan na sekanti e wakti,

tapu a makti fu mi den e howpu.

6Un luku go na loktu na heimel,

èn un luku grontapu na ondrosei.

Heimel o wai gwe leki smoko,

grontapu o pori gwe leki wan owru krosi,

den sma fu en o dede leki maskita,

ma a ferlusu di mi e tyari na fu têgo,

èn wan kba no o kon na a du di Mi e du sani tapu wan leti fasi.

7Folku nanga a wèt fu mi ini un ati,

un di sabi san a wani taki fu libi na tapu wan leti fasi,

un arki mi.

Un no frede te libisma o wani teki un meki spotu,

un no meki a broko di den wani broko un saka hati unu.

8Bika den no o man du noti moro,

leki fa yu no man du noti moro tu

nanga krosi noso katun di kakalaka nyan.

Wan kba no o kon na a du di Mi e du sani tapu wan leti fasi,

èn a ferlusu di mi e tyari na fu têgo.

Yesaya 51:1-8STB16In Bijbellezer openen

We lezen verder in het tweede deel van het boek Jesaja. In dit deel staan profetieën over mensen en gebeurtenissen tijdens de Babylonische ballingschap (586-539 voor Christus). Weer klinkt de oproep om naar God te luisteren. Het volk wordt aangespoord om naar de geschiedenis te kijken en te denken aan het geloof van zijn voorouders Abraham en Sara. God heeft zijn belofte aan Abraham waargemaakt en dat zal Hij ook nu doen. Hij heeft het volk groot gemaakt en is trouw gebleven.
Bijna 27 eeuwen later leren wij vandaag via deze tekst over de geschiedenis van God met zijn volk. Sterkt het kijken naar de geschiedenis jou in je geloof? Waarom?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons