27 december - Psalm 97

Bijbeltekst(en)

Psalm 97

MASRA, a moro bigi Tiriman

1MASRA na Kownu.

Meki den sma fu grontapu bari fu prisiri,

den kondre na sekanti mus breiti.

2Dungru wolku de lontu En.

Fu du sani nanga leti èn fu du sani fa a fiti

na den fundamenti fu En kownusturu.

3Wan faya e go na En fesi,

wan faya di e bron den feyanti fu En.

4A faya fu En di e koti na loktu e krin grontapu,

den sma fu grontapu e si dati èn den e beifi.

5Den bergi e kon safu leki kandrafatu

te MASRA de krosbei,

te Masra di e tiri heri grontapu de krosbei.

6Heimel e taki fa Gado e du sani nanga leti,

ala folku e si a glori fu En.

7Ala den sma di e dini popki fu kruktu gado, o kon na syen,

den di poti den fertrow na tapu gado di no abi makti.

Unu, den gado di no abi makti, un anbegi En.

8Den sma fu Sion yere èn den e prisiri,

den foto fu Yuda e bari fu prisiri,

fu a krutu di Yu koti, MASRA.

9Bika Yu, MASRA, na a Moro Hei Gado fu heri grontapu,

Yu bigi moro ala gado.

10Unu di lobi MASRA,

un no mus lobi a ogri srefsrefi,

bika En di e kibri a libi fu den sma di e tan waka baka Gado,

e ferlusu den ini a makti fu den ogri-ati sma.

11Leti de gi den sma di bun ini Gado ai,

prisiri gi den di e du Gado wani.

12Unu di bun ini Gado ai

un prisiri fu den sani di MASRA e du,

èn un prijse a santa nen fu En.

Psalm 97STB16In Bijbellezer openen

Op 27 december gedenkt de Kerk Johannes de evangelist, 28 december is de gedenkdag van de onschuldige kinderen van Betlehem (Matteüs 2:13-28). Beide dagen hebben eigen psalmen. Op de zondag na Kerst leest de Kerk het vervolg van Lucas 2. Psalm 90 is de oudejaarspsalm bij uitstek: ‘Heer, U bent ons een toevlucht geweest van geslacht tot geslacht’.

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.24.4
Volg ons